Fandom

Doblaje Wiki

2001: Odisea en el espacio

30.951páginas en
el wiki
Crear una página
Discusión9 Compartir


2001: Odisea del espacio o 2001: Odisea en el espacio (2001: A Space Odyssey) es una película anglo-estadounidense de 1968, producida y dirigida por Stanley Kubrick y protagonizada por Keir Dullea, Gary Lockwood, y Douglas Rain. Está basada en el cuento corto El centinela, de Arthur C. Clarke.

La película fue nominada a 5 premios Óscar de la Academia, de los cuáles solo ganó uno: "Mejores efectos visuales". Curiosamente, este fue el único premio de la Academia que Kubrick ganó en su trayectoria. El filme contó con banda sonora los compositores Richard Strauss, Johann Strauss II, Aram Kachaturian y György Ligeti.

Sinopsis

La película de ciencia-ficción por excelencia de la historia del cine narra los diversos períodos de la historia de la humanidad, no sólo del pasado, sino también del futuro. Hace millones de años, antes de la aparición del Homo sapiens, unos primates descubren un monolito que los conduce a un estadio de inteligencia superior. Millones de años después, otro monolito, enterrado en una luna, despierta el interés de los científicos. Por último, durante una misión de la NASA destinada a encontrar la señal del último monolito, HAL 9000 (Douglas Rain), una máquina dotada de inteligencia artificial, se encarga de controlar todos los sistemas de una nave espacial tripulada.

Repartos

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original
(MGM)
Redoblaje
(Warner)
Bowman.png Dr. David Bowman Keir Dullea Jesús Barrero Sergio Gutiérrez Coto
Poole.png Dr. Frank Poole Gary Lockwood Luis Alfonso Mendoza Yamil Atala
Dr.HFloyd.png Dr. Heywood Floyd William Sylvester Rubén Moya Pedro D'Aguillón Jr.
Víctor Mares ¿?
Smyslov.png Dr. Andrei Smyslov Leonard Rossiter Jorge Roig Raúl Anaya
Elena2001.png Elena Margaret Tyzack ¿? Maru Guzmán
Halvorsen.png Dr. Ralph Halvorsen Robert Beatty Jorge Santos Ismael Larumbe
RoyMichaels.png Dr. Bill Michaels Sean Sullivan Arturo Casanova Alfonso Ramírez
HAL.png HAL 9000 Douglas Rain José Lavat Ricardo Tejedo
PadrePoole.png Papá de Poole Alan Gifford Jaime Vega Arturo Mercado
MadrePoole.png Mamá de Poole Ann Gillis Belinda Martínez ¿?
RECEP2001.png Recepcionista Chela Matthison Rommy Mendoza ¿?
MILLER.png Miller Kevin Scott Álvaro Carcaño José Gilberto Vilchis
HijaFloyd.png Hija del Dr. Floyd Vivian Kubrick ¿? ¿?
FOTO2001.png Fotógrafo en la reunión Burnell Tucker Mario Castañeda ¿?
BBC.png Presentador de noticias de la BBC Kenneth Kendall Raúl de la Fuente
MAmor.png Entrevistador Martin Amer Mike Lovell Álvaro Carcaño Gabriel Pingarrón
2001.png Presentación e insertos N/A Juan Domingo Méndez N/A

Muestras multimedia

Doblaje original (MGM)

Redoblaje (Warner)

Comparación

Transmisión

Cadena de televisión Canal Versión de doblaje Emisión País
Televisa-Logo-vector-Image.png Logotipo actual del canal 5 (mexico).png Original
(MGM)
2001-¿? México México
Turner logo.png LOGO TCM.png 2004-presente Hispanoamérica México
Sudamérica

Edición en video

Blu-ray

Empresa Formato Versión de doblaje
(Calidad)
Región País Año
Warner Home Video.jpg Warner Home Video Blu-ray Redoblaje
Dolby digital badge.jpg 5.1
A /
ATSC
Estados Unidos Estados Unidos 2007

Digital

Empresa Categoría Formato Versión de doblaje País
Thumb Películas Digital Streaming / On demand Redoblaje Latinoamérica México Sudamérica

Curiosidades

  • La versión latina del DVD de Warner Home Video nunca incluyó una pista de doblaje en español, mas si lo hizo la edición de Blu Ray.
  • Jorge Santos también participó en el doblaje y redoblaje de la secuela de esta película: 2010: El año que hacemos contacto.
  • En la versión del doblaje original, los insertos son leídos (por Juan Domingo Méndez), pero en la versión del redoblaje no son leídos.
  • En inglés, el último diálogo del filme es por parte del Dr. Heywood Floyd (William Sylvester) cuando Dave Bowman desactiva a HAL. Sin embargo, en el doblaje original, el último diálogo es por parte de Juan Domingo Méndez cuando lee el subtitulo de la última parte de la película: "Júpiter y más allá del infinito".
  • En el doblaje original, los diálogos en ruso del Dr. Smyslov y Elena son narrados superpuestos sobre el audio original. Esto no ocurre en el redoblaje, donde los diálogos son dejados sin cambios.
  • Curiosamente el filme fue transmitido en enero del año 2001 por la señal de Canal 5 de Televisa con el doblaje original.
  • En el doblaje original, el Dr. Heywood Floyd tiene dos voces: Rubén Moya, en su primera aparición en las escenas de su visita a la estación espacial y a la Luna, y Víctor Mares, quien lo dobla en su última aparición en la transmisión por pantalla tras la desactivación de HAL 9000. La misma situación se da en el redoblaje: Pedro D'Aguillón Jr. presta su voz al personaje en sus primeras escenas, mientras que un actor sin identificar lo dobla en la transmisión final.

Véase también

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en Fandom

Wiki al azar