Wikia

Doblaje Wiki

Anexo:1ª temporada de South Park

28.406páginas en
la wikia
Discusión0


La primera temporada de la serie South Park se estrenó en Estados Unidos el 13 de agosto de 1997 por Comedy Central y finalizó el 25 de febrero de 1998, con 13 episodios. En Latinoamérica la serie se estrenó en 1998 en el canal de televisión Locomotion.

South Park - Intro Temporada 100:27

South Park - Intro Temporada 1

South Park introducción Temporada 1

1er doblaje T1 y 2 South Park13:56

1er doblaje T1 y 2 South Park

Fragmentos del doblaje original miamense

Redoblaje de 2011 South Park-013:59

Redoblaje de 2011 South Park-0

Fragmentos del redoblaje de 2011

En este anexo no se incluye el doblaje mexicano de la serie puesto que no se ha podido encontrar la primera temporada con ese doblaje.

Temporada siguiente: Anexo:2ª temporada de South Park

Reparto base

Foto Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
STAN.png Stan Marsh Trey Parker Larry Villanueva
Kyle.jpg Kyle Broflovski Matt Stone Vivian Ruiz Patricia Azan
Eric cartman.jpg Eric Cartman Trey Parker
Kenny.jpg Kenny McCormick Matt Stone No se dobló Orlando Noguera
Chef.jpg Chef Isaac Hayes Rolando Felizola Xavier Coronel
Wendy Testaburger.png Wendy Testaburger Mary Kay Bergman Margarita Coego Arianna López
Herbert Garrison.png Herbert Garrison Trey Parker Antonio Delli Larry Villanueva
Randy Marsh.png Randy Marsh ¿? (cap. 3) Rolando Felizola
Rolando Felizola
Sharon Marsh.png Sharon Marsh Mary Kay Bergman Verónica Rivas Anna Silvetti
Shelly Marsh.gif Shelly Marsh Vivian Ruiz Arianna López
Mrs Broflovski.png Sheila Broflovski Anna Silvetti
Gerald Broflovski.png Gerald Broflovski Matt Stone Tomás Doval Orlando Noguera
Ike.png Ike Broflovski Jesse Howell Vivian Ruiz Arianna López
Liane Cartman.gif Liane Cartman Mary Kay Bergman Margarita Coego Margarita Coego
Vivian Ruiz (ep. 2)
StuartSP.jpg Stuart McCormick Matt Stone Xavier Coronel ¿?
Carol McCormick.png Carol McCormick Mary Kay Bergman Margarita Coego Jackeline Junguito
KevinMcCormick.png Kevin McCormick Trey Parker Larry Villanueva ¿?
Uncle Jimbo.png Jimbo Kern Matt Stone Manolo Coego
NedSP.jpg Ned Gerblansky Trey Parker Alexander Otaola
Mephisto.jpg Dr. Mephisto Raúl Xiques Jesús Berrocal
Mr Mackey.jpg Sr. Mackey ¿? (cap. 8) Rolando Felizola
Tomás Doval
BARBRADY.jpg Oficial Barbrady Rolando Felizola
AlcaldesaSP.jpg Alcaldesa McDaniels Mary Kay Bergman Vivian Ruiz Margarita Coego
DirectoraVictoria.jpg Directora Victoria
TerranceSP.jpg Terrance Trey Parker (ep. 6)
Matt Stone
Antonio Delli Rolando Felizola
PhilipSP.jpg Phillip Matt Stone (ep. 6)
Trey Parker
Frank Falcón Xavier Coronel
JesúsSP.jpg Jesucristo Matt Stone Raúl Xiques Jorge Luis García
Clyde Donovan.png Clyde Donovan Trey Parker Xavier Coronel Orlando Noguera
Bebe Stevens.png Bebe Stevens Mary Kay Bergman Vivian Ruiz Karina Lange
Phillip Pip.png Phillip "Pip" Pirrup Matt Stone Frank Falcón Orlando Noguera
Crabtree.jpg Señora Crabtree Mary Kay Bergman Verónica Rivas Jackeline Junguito
624px-South Park Season 14.png Lectura de aviso[1]   Antonio Delli
624px-South Park Season 14.png Textos y voz en off Rolando Felizola Eduardo Wasveiler
Notas:
  1. En las transmisiones del redoblaje de 2011 en MTV, se usa una traducción visual de la lectura de aviso inicial, tal como ocurre en las temporadas 12, 13 y 14.

Voces adicionales

Doblaje Original

Personajes episódicos

Episodio #1: Cartman Gets an Anal Probe

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
GranjeroJenkins.png Granjero Jenkins Matt Stone Tomás Doval Manolo Coego
EmpleadoTren.png Conductor de tren Frank Falcón Eduardo Wasveiler
ReporteroTV.png Reportero de televisión Trey Parker Xavier Coronel Manolo Coego

Notas

  • En el doblaje original, un loop de Kenny quedó mudo.

Música (Doblaje original)

Música (Redoblaje de 2011)

Episodio #2: Weight Gain 4000

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
TedSP.png Ted Matt Stone ¿? Manolo Coego
JohnsonSP.png Johnson Trey Parker Tomás Doval Eduardo Wasveiler
Anunciante del concurso Matt Stone Xavier Coronel
KathieLee.png Kathie Lee Gifford Karri Turner ¿? Katia López
Beefcake.png Anunciador del comercial "Beefcake" Trey Parker ¿? ¿?
Reportero de televisión ¿? Rolando Felizola
Geraldo.png Geraldo ¿? ¿?

Notas

  • En el redoblaje de 2011, la canción que canta Kathie Lee en el concurso se dejó en inglés.

Música (Doblaje original)

  • Si me pudieran ver
    • Interpretada por una actriz desconocida (Kathie Lee).

Música (Redoblaje de 2011)

Episodio #3: Volcano

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
JohnsonSP.png Johnson Trey Parker Tomás Doval Eduardo Wasveiler
ReporteroVolcan.png Reportero de televisión Jorge Luis García
TedSP.png Ted Matt Stone Jorge Luis García
NarradorVolcan.png Narrador del video de volcanes Trey Parker ¿? Eduardo Wasveiler

Notas

  • En este capítulo Randy aparece por primera vez, y en el doblaje original no es doblado por Rolando Felizola, sino por un actor desconocido que también hizo voces adicionales en esta temporada e incluso regresó en la temporada 10 en 2006 a doblar voces adicionales, pero se fue en la temporada 12.
  • En el doblaje original, el nombre de Patrick Duffy fue cambiado por el cantante Ricky Martin.

Música (Doblaje original)

Música (Redoblaje de 2011)

  • Kumbayá, señor
    • Interpretada por un actor desconocido (Ned).

Episodio #4: Big Bay Al's Big Gay Boat Ride

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
SparkySP.png Sparky George Clooney N/A
BigGayAl.jpg Big Gay Al Trey Parker Larry Villanueva ¿?
Roberto Tomás Doval ¿?
CarlSP.png Carl Eduardo Wasveiler
FrankHammond.png Frank Hammond ¿?
Phil Matt Stone Xavier Coronel ¿?
Hombre mirando el juego  ¿? Frank Falcón ¿?
Dueños de mascotas Mary Kay Bergman
Trey Parker
Matt Stone
¿?
Xavier Coronel
¿?

Notas

  • En este capítulo en el doblaje original Big Gay Al es llamado "Gran Pato Al". "Pato" es una expresión venezolana que significa "hombre afeminado".
  • En el doblaje latino original el nombre Richard Stamos fue cambiado por Julio Enrique Iglesias hijo del cantante Julio Iglesias.
  • En la versión original y en el redoblaje de 2011, Cartman menciona que los protagonistas de la serie Simons & Simons eran hermanos en la serie, pero en el doblaje original Cartman dice que Sonny & Cher se divorciaron antes de que ella se ganara el premio Oscar.

Episodio #5: An Elephant Makes Love to a Pig

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
TerranceMephesto.png Terrence Mephesto Matt Stone Vivian Ruiz ¿?
ClonDeStan.png Clon de Stan Trey Parker Rolando Felizola ¿?
EltonJohnSP.png Elton John N/D ¿?

Notas

  • En este capítulo por primera vez Randy es doblado por Rolando Felizola, quien desde entonces lo ha doblado sin interrupción (sólo con la excepción del capítulo "Stanley's Cup" de la temporada 10, donde le dobló Tomás Doval) hasta la primera mitad de la temporada 16, por decisión del actor en retirarse del doblaje de la serie.
  • En el doblaje original no se dobla la canción de Elton John.

Música (Doblaje original)

Música (Redoblaje de 2011)

Episodio #6: Death

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
MarvinSP.jpg Marvin Marsh Trey Parker ¿? Manolo Coego
Martin ¿? Tomás Doval
ReporteroDeTV.png Presentador de televisión Xavier Coronel Orlando Noguera
PresentadorDeTV.png Conductor del programa Matt Stone Tomás Doval Jorge Luis García
PresidenteToonCentral.png John Warzog
Tomdelasnoticias.png Reportero del Canal 4 Trey Parker Jorge Luis García
TatarabueloMarsh.png Tatarabuelo Marsh Tomás Doval Manolo Coego
BaywatchMujer.png Mujer en TV Mary Kay Bergman Vivian Ruiz Katia López
BaywatchHombre.png Hombre en TV Trey Parker Frank Falcón Jorge Luis García

Notas

  • Por una sorprendente coincidencia, Jorge Luis García dobló al Reportero del Canal 4 en ambos doblajes del capítulo.
  • En la versión original y el redoblaje se menciona que Terrance y Phillip fueron reemplazados por She's the Sheriff, mientras que en el doblaje original se menciona a Baywatch.

Episodio #7: Pinkeye

Personaje Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
EmpleadoMorgue1.png Empleado de la morgue #1 Trey Parker ¿? ¿?
EmpleadoMorgue2.png Empleado de la morgue #2 Matt Stone Xavier Coronel ¿?
DoctorConjuntivitis.png Doctor Trey Parker Larry Villanueva Manolo Coego
Narrador del documental Tomás Doval Eduardo Wasveiler
HitlerSouthPark.png Adolf Hitler Matt Stone ¿? ¿?
OsoPuffySP.png Oso Puffy Trey Parker ¿? Manolo Coego
Corredor1Conjuntivitis.png Corredor #1 Xavier Coronel Jorge Luis García
Corredor2Conjuntivitis.png Corredor #2 Matt Stone Larry Villanueva ¿?
ReporteroConjuntivitis.png Reportero de TV Trey Parker Tomás Doval Jorge Luis García
EnanoEnBikiniE7.png Enano en bikini Xavier Coronel Orlando Noguera
SeñoraPinkeye.png Señora Mary Kay Bergman ¿? ¿?
HombreGetPhysical.png Hombre "Get Physical" Trey Parker Larry Villanueva ¿?
Empleada de la salsa inglesa Mary Kay Bergman Margarita Coego Karina Lange

Música (Doblaje original)

Música (Redoblaje de 2011)

Notas

  • En el doblaje original, un loop de Kyle quedó mudo y otro quedó en inglés.
  • En el doblaje original, los nombres de Jackie Collins, Evel Knievel y Tina Yothers se cambian por Agatha Christie, Neil Armstrong y Shirley Temple respectivamente.

Episodio #8: Damien

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
DamienSP.png Lucifer/Damien Matt Stone Rolando Felizola ¿?
Sradelaescuela.png Señora de la escuela Trey Parker Margarita Coego
MaxiSP.jpg Padre Maxi Matt Stone Tomás Doval ¿?
SatánSP.jpg Satanás Trey Parker Jonathan Ramirez
Anunciador de TV Matt Stone Eduardo Wasveiler
Pesador.png Pesador Trey Parker Frank Falcón Orlando Noguera
Reportero1Ep9.png Reportero #1 ¿? Jorge Luis García
Reportero2Ep9.png Reportero #2 Matt Stone Tomás Doval Manolo Coego
Don King ¿? ¿? Alexander Otaola
MichaelBufferSP.png Anunciador de Boxeo Michael Buffer Larry Villanueva Jorge Luis García
ReferiSPEp9.png Réferi Matt Stone Xavier Coronel Jonathan Ramírez

Notas

  • En el doblaje original Damien es llamado "Lucifer", aunque en una escena Pip lo llama por su nombre original.
  • Éste capítulo marca la primera aparición del Sr. Mackey, y en el doblaje original no es doblado por Guillermo Sauceda (quien le dobló entre las temporadas 2 y 9), sino por un actor desconocido.

Episodio #9: Starvin' Marvin

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
Anunciador de TV Trey Parker Tomás Doval Eduardo Wasveiler
SallyStruthersSP.png Shelly Winters/Sally Struthers Mary Kay Bergman ¿? Arianna López
JohnsonSP.png Johnson Trey Parker Tomás Doval Rolando Felizola
PacoElFlaco.png Paco el flaco/Muerto de Hambre Matt Stone ¿?
MujerSPT1E9.png Mujer Mary Kay Bergman Margarita Coego
HombreSPT1E9.png Hombre Matt Stone ¿? Manolo Coego
Agente1SPT1E9.png Agente #1 Trey Parker Tomás Doval Rolando Felizola
EmpleadoCruzRojaSP.png Empleado de la Cruz Roja Matt Stone Tomás Doval
Agente2SPT1E9.png Agente #2 Xavier Coronel ¿?

Notas

  • En el doblaje original, Sally Struthers es llamada "Shelly Winters".
  • En el redoblaje del 2011, el nombre Starvin' Marvin fue traducido como "Muerto de hambre"

Episodio #10: Mr. Hankey, the Christmas Poo

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
MujerProtestante.png Mujer protestante Mary Kay Bergman Margarita Coego Anna Silvetti
MaxiSP.jpg Padre Maxi Matt Stone Tomás Doval ¿?
ProtestanteEcologista.png Protestante ecologista Trey Parker Larry Villanueva Rolando Felizola
SrMojón.jpg Señor Mojón Xavier Coronel
JohnsonSP.png Johnson Tomás Doval
EmpleadaHospitalMental.png Empleada del Hospital Mental Mary Kay Bergman ¿? ¿?

Música (Doblaje original)

  • Te deseamos felices pascuas
    • Interpretada por cantantes desconocidos.
  • Judío muy solito en pascua
  • Papá Noel ya va a llegar
  • La mamá de Kyle es una puta en do menor
  • Sus rayos queman mis ojos

Música (Redoblaje de 2011)

  • Judío solitario en navidad
  • La madre de Kyle es una puta en re menor
  • Te acostaré frente al tronco
  • Sus rayos queman mis ojos
    • Interpretada por cantantes desconocidos.

Notas

  • Si bien en todos los capítulos del redoblaje de 2011 las adaptaciones musicales eran malas, en éste capítulo en particular fue muy notable pues tiene muchas canciones. Éste capítulo fue transmitido dos veces con el redoblaje de 2011, pero de pronto MTV decidió retirarlo de la rotación, e incluso en la edición en DVD de la temporada 1 que sacó Televisa en 2011 todos los capítulos sólo tienen (además del audio en inglés) el redoblaje de 2011, con excepción de este capítulo, en el cual incluyeron el doblaje original. Finalmente, un año después el capítulo volvió a ser transmitido con el redoblaje el 4 de mayo de 2012.
  • En éste capítulo el Sr. Mackey aparece por segunda vez, y en el doblaje original aún no fue doblado por Guillermo Sauceda, sino por Tomás Doval, este actor lo volvería a retornar en la segunda mitad de la temporada 16.
  • Este capítulo también marca la primera aparición de Gerald, quien hasta la temporada 11 fue doblado por Tomás Doval, sin embargo en este capítulo le pone un tono distinto al del resto de la serie.
  • En el doblaje original, el comercial live-action del Sr. Mojón no fue doblado, y simplemente se transmitió en inglés con subtítulos.

Episodio #11 Tom's Rhinoplasty

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
SrtaEllen.png Señorita Ellen Natasha Henstridge Margarita Coego Karina Lange
TomRinoplastia.png Tom Matt Stone Tomás Doval Orlando Noguera
SrtaKimbell.png Señora Kimbell Mary Kay Bergman ¿? Jackeline Junguito
FotografoSP.png Fotógrafo Trey Parker Tomás Doval Eduardo Wasveiler
IraquiSP.png Iraquí Matt Stone ¿? Orlando Noguera

Episodio #12: Mecha-Streisand

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
ArqueologoSP.png Arqueólogo Matt Stone ¿? Tomás Doval
ReporteroSPT1E13.png Reportero de TV Trey Parker ¿? Jorge Luis García
SuizoyCuadraplegico.png Suizo y cuadraplégico
en un pony
¿? Eduardo Wasveiler
LeonardMaltinSP.png Leonard Maltin Tomás Doval Rolando Felizola
BarbraStreisandSP.png Barbra Streisand Mary Kay Bergman Vivian Ruiz Margarita Coego
MiloSP.png Milo Matt Stone Rolando Felizola Orlando Noguera
DirectorSPT1E13.png Director Trey Parker Xavier Coronel
SidneyPoitierSP.png Sidney Poitier Matt Stone ¿? Eduardo Wasveiler
JohnsonSP.png Johnson Trey Parker Tomás Doval ¿?
CantanteJaponesSP.png Cantante japonés ¿? Eduardo Wasveiler
RobertSmithSP.png Robert Smith ¿? Tomás Doval

Episodio #13: Cartman's Mom is a Dirty Slut

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
Anunciador de TV Trey Parker Eduardo Wasveiler Rolando Felizola
MarvinSP.jpg Marvin Marsh Raúl Xiques Manolo Coego
CaciqueFlechaGorda.jpg Cacique Flechagorda / Aguaquecorre Matt Stone Rolando Felizola
Narrador del final Trey Parker Larry Villanueva Eduardo Wasveiler

Notas

  • En el doblaje original, ésta es la última vez que Tomás Doval dobló al Sr. Mackey.

Música (Doblaje original)

Música (Redoblaje de 2011)

Disponibilidad legal

Doblaje original

Desde que MTV Latinoamérica dejó de transmitir este doblaje y fue reemplazado por el redoblaje de 2011, no hay forma legal de conseguir los capítulos con este doblaje.

La única excepción es el capítulo Mr. Hankey, the Christmas Poo, que fue lanzado en DVD con el doblaje original en dos ocasiones:

  • La primera en la edición Navidad en South Park lanzada por Televisa/Tycoon Entertainment a finales del 2010, antes de la existencia del redoblaje de 2011.
  • La segunda en la edición, también de Televisa/Tycoon, lanzada en 2011 de la primera temporada de la serie, en el cual Mr. Hankey, the Christmas Poo es el único capítulo que incluye el doblaje original y no el redoblaje de 2011. Al parecer en ese caso se decidió incluir el doblaje original debido a que las adaptaciones musicales del mismo capítulo en el redoblaje de 2011 fueron muy criticadas.

Doblaje mexicano

No existe ninguna forma legal de encontrar el doblaje mexicano de esta temporada, ni siquiera de forma ilegal en Internet. Al parecer en 2011 este doblaje se transmitió en Perú en el canal Panamericana Televisión, sin embargo no quedaron registros de ello.

Redoblaje de 2011

En televisión, MTV Latinoamérica y Comedy Central Latinoamérica transmiten todos los capítulos con este redoblaje sin excepción. También está disponible en la edición de Televisa en DVD de la primera temporada, aunque como ya se mencionó, con la excepción de Mr. Hankey, the Christmas Poo, que incluye el doblaje original.

Desde 2015, la temporada completa con el redoblaje de 2011 se encuentra disponible en la página South Park Studios.

Spotlights de otras wikias
Solicita el tuyo aquí

Wikia aleatoria