FANDOM



La decimotercera temporada de la serie South Park se estrenó en Estados Unidos por el canal de cable Comedy Central el 11 de marzo de 2009 y finalizó el 18 de noviembre del mismo año, con 14 episodios.

En Latinoamérica se estrenó por el canal de cable MTV Latinoamérica el 2 de enero de 2010 y finalizó el 12 de abril del mismo año.

Producción

El doblaje de esta temporada se mantuvo en el estudio miamense BVI Communications Inc. con la dirección a cargo de los técnicos de sala, sin cambios muy notables. Entre los datos destacables del doblaje de ésta temporada, encontramos que:

  • Al mudarse Tomás Doval a Costa Rica el año pasado, el Padre Maxi en ésta temporada fue doblado por dos actores distintos: Eduardo Wasveiler en The Ring y Manolo Coego en Margaritaville y en The F Word.
  • Rolando Felizola grabó al personaje Token Black en la temporada pasada en el episodio Breast Cancer Show Ever, luego inexplicablemente, en esta temporada fue reemplazado por Xavier Coronel, quien utilizó tonos distintos en cada uno de los episodios en los que aparece.
  • Continúa la costumbre (iniciada en la temporada anterior) de no usar a los actores de doblaje para interpretar a sus personajes en las canciones, y en su lugar usar a cantantes distintos.
  • Predomina la costumbre de no doblar las voces ambientales, y en su lugar dejar las voces en inglés.
  • También se siguieron traduciendo los nombres de franquicias populares.

Reparto base

Foto Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
STAN Stan Marsh Trey Parker Larry Villanueva
Kyle Kyle Broflovski Matt Stone Patricia Azan
Eric cartman Eric Cartman Trey Parker
Kenny Kenny McCormick Matt Stone Orlando Noguera
200px-ButtersStotch Butters Stotch Larry Villanueva
Wendy Testaburger Wendy Testaburger April Stewart Arianna López
Herbert Garrison Herbert Garrison Trey Parker Larry Villanueva
Randy Marsh Randy Marsh Rolando Felizola
Sharon Marsh Sharon Marsh April Stewart Anna Silvetti
Shelly Marsh Shelly Marsh Arianna López
Gerald Broflovski Gerald Broflovski Matt Stone Orlando Noguera
Mrs Broflovski Sheila Broflovski Mona Marshall Anna Silvetti
Katia López (cap. 3)
Ike Ike Broflovski ¿? Arianna López
Liane Cartman Liane Cartman April Stewart Margarita Coego
StuartSP Stuart McCormick Matt Stone ¿?
Stephen Stotch Stephen Stotch Trey Parker Larry Villanueva
Mr Mackey Sr. Mackey Rolando Felizola
AlcaldesaSP Alcaldesa McDaniels April Stewart Anna Silvetti
DirectoraVictoria Directora Victoria Margarita Coego
BARBRADY Oficial Barbrady Trey Parker Rolando Felizola
SrEsclavo Sr. Esclavo John Hansen Orlando Noguera (cap. 1)
Eduardo Wasveiler (cap. 12)
Token Black Token Black Adrien Beard Xavier Coronel
Dougie Dougie Trey Parker
Tweek Tweak Tweek Tweak Matt Stone
Bebe Stevens Bebe Stevens Jennifer Howell Karina Lange
Clyde Donovan Clyde Donovan Trey Parker Orlando Noguera
Craig Tucker Craig Tucker Matt Stone
Jimmy Vulmer Jimmy Vulmer Trey Parker Arianna López
Yates Sgto. Harrison Yates Jorge Luis García
MitchMurphy Oficial Mitch Murphy Matt Stone Xavier Coronel
TerranceSP Terrance Rolando Felizola
PhilipSP Phillip Trey Parker Xavier Coronel
DrDoctor Dr. Doctor Eduardo Wasveiler
MaxiSP Padre Maxi Matt Stone Eduardo Wasveiler (cap. 1)
Manolo Coego (cap. 3)
624px-South Park Season 14 Textos y voz en off N/A Eduardo Wasveiler

Voces adicionales

Personajes episódicos

Episodio #1: The Ring

Personaje Actor original Actor de doblaje
Tammy Warner Mickey Ramos Jackeline Junguito
Vendedor de boletos Matt Stone Xavier Coronel
Farmacéutico Trey Parker ¿?
Joe Jonas Matt Stone
Trey Parker (canciones)
Diego Osorio
Kevin Jonas Trey Parker Orlando Noguera
Nick Jonas Xavier Coronel
Asistente de pelo castaño Eduardo Wasveiler
Chica con camisa de perrito April Stewart Arianna López
Asistente pelirrojo Matt Stone Jorge Luis García
Asistente de chaleco rosado Trey Parker ¿?
Chica gorda Vivian Ruiz
Chica con blusa "O" April Stewart Katia López
Niño con anillo de pureza #1 Trey Parker ¿?
Niño con anillo de pureza #2 Matt Stone Arianna López
Niño con anillo de pureza #3 Trey Parker Jorge Luis García
Nancy April Stewart ¿?
Ejecutivo con celular Matt Stone Eduardo Wasveiler
Mickey Mouse Trey Parker Manolo Coego
Anunciador ¿?
Entrevistador Jorge Luis García
Anunciador del concierto ¿?
Reportero en el concierto ¿?
Reportera en el concierto April Stewart Vivian Ruiz
Kaley Milan Agnone Arianna López
Padre de Kaley Trey Parker Jorge Luis García
Reportero del Canal 4

Notas

  • Los niños con anillos de pureza fueron doblados con voces adultas.
  • La serie Anatomía según Grey fue traducida como Anatomía de Grey.
  • El nombre de Disney Channel fue traducido como Canal de Disney.
  • A diferencia de la versión original, en donde Trey Parker usó un efecto de agudización para doblar a Mickey Mouse, en el doblaje se uso la voz normal de Manolo Coego con un tono medio agudo, resultando así, una voz gruesa.
  • En la escena donde Mickey Mouse golpea a Joe Jonas, se saltea un dialogo de Mickey por error en la mezcla.

Música

  • Concierto de los Jonas Brothers
    • Interpretada por cantantes del estudio.
  • Anillos de pureza
    • Interpretada por cantantes del estudio.

Episodio #2: The Coon

Personaje Actor original Actor de doblaje
Hombre #1 Trey Parker ¿?
Mujer #1 April Stewart Jackeline Junguito
Policía Matt Stone Eduardo Wasveiler
Mysterion Larry Villanueva
Empleado del aeropuerto Trey Parker
Reportero Tom Jorge Luis García
Gente entrevistada Trey Parker
Matt Stone
Mona Marshall
Xavier Coronel
Arianna López
Orlando Noguera
Jorge Luis García
¿?
Reportero en la calle Trey Parker Orlando Noguera
Voz en TV Eduardo Wasveiler
Reportero #2 ¿?
Gente en la calle Trey Parker
Matt Stone
April Stewart
Mona Marshall
¿?
Eduardo Wasveiler
Manolo Coego
Jackeline Junguito
Policías Trey Parker
Matt Stone
Jorge Luis García
Público ¿? Xavier Coronel
Manolo Coego
Fotógrafo Trey Parker ¿?

Notas

  • Mysterion en este capítulo fue doblado por Larry Villanueva. Por entonces, no se sabía que Mysterion en realidad era Kenny.
  • En este episodio, aparece Dougie con el seudónimo de General Confusión, cuando en temporadas pasadas fue llamado General Desorden.

Episodio #3: Margaritaville

Personaje Actor original Actor de doblaje
Empleado del banco Trey Parker ¿?
Anciana Mona Marshall ¿?
Locución de TV Matt Stone Eduardo Wasveiler
Hombres sin trabajo Trey Parker
Matt Stone
Jorge Luis García
Orlando Noguera
¿?
Hombre en la charla #1 Trey Parker Xavier Coronel
Hombre en la charla #2 Matt Stone Orlando Noguera
Público Trey Parker
Matt Stone
Xavier Coronel
¿?
Empleado de Sur la table Trey Parker Xavier Coronel
Hombres en la calle Matt Stone Eduardo Wasveiler
Jorge Luis García
Hombre #2 Trey Parker Manolo Coego
Empleada de la compañía financiera April Stewart Anna Silvetti
Josh Trey Parker ¿?
Hombre #3 Jorge Luis García
Hombre #4 Eduardo Wasveiler
Personas del departamento
de tesoros
¿? Xavier Coronel
¿?
Jorge Luis García
Juez Trey Parker Jorge Luis García

Notas

  • Si bien Rolando Felizola dobló a Token Black en la temporada anterior, en esta fue doblado por Xavier Coronel y a partir de éste capítulo.
  • En este episodio, Sheila no fue doblada por Anna Silvetti, sino por Katia López, caso extraño debido a que Anna sí estuvo presente en el episodio doblando a Sharon y a personajes episódicos.
  • Se respetó el nombre en inglés de "Grand Theft Auto", algo curioso ya que durante esta etapa del doblaje se traducían varios nombres de franquicias populares al español.

Episodio #4: Eat, Pray, Queef

Personaje Actor original Actor de doblaje
Voz del canal de Canadá Trey Parker ¿?
Locución de Terrance y Phillip Manolo Coego
Dr. canadiense
Ryan
Katherine Jackeline Junguito
Katie Matt Stone Margarita Coego
Regis Trey Parker Jorge Luis García
Kelly Mona Marshall Arianna López
Martha Stewart Trey Parker Vivian Ruiz
Mujeres April Stewart
Mona Marshall
Katia López
Jackeline Junguito
Margarita Coego
Voz del vagipedo Trey Parker Jorge Luis García
Sacerdote canadiense Matt Stone Eduardo Wasveiler

Música

  • Vagipedos
    • Interpretado por cantantes del estudio.

Notas

  • Se dejaron las voces en inglés de los niños en la escuela.
  • Solo por este capitulo, Xavier Coronel dobla a Tweek.
  • En la multitud en la escuela, al final de la escena todas las madres hablan al mismo tiempo, pero en el doblaje sólo se escucha la voz de Katia López.

Episodio #5: Fishsticks

Personaje Actor original Actor de doblaje
Madre de Jimmy Mona Marshall Katia López
Peterson Matt Stone Manolo Coego
Voz en off Trey Parker Eduardo Wasveiler
Jimmy Kimmel Francis Los Feliz Jorge Luis García
Entrevistador Trey Parker Eduardo Wasveiler
Paul ¿? Manolo Coego
Jay Leno Trey Parker Rolando Felizola
Reportero de TV Jorge Luis García
Kanye West Rolando Felizola
Entrevistador 2 Manolo Coego
Doctor Eduardo Wasveiler
Personas del público ¿? Xavier Coronel
¿?
Conan O'Brien Trey Parker Eduardo Wasveiler
Carlos Mencía Orlando Noguera
Locutor del concierto Jorge Luis García
Asesores de Kanye Trey Parker
¿?
Manolo Coego
Diego Osorio
Jorge Luis García
Ellen DeGeneres April Stewart Anna Silvetti

Notas

  • Esta es la única ocasión de la temporada en la que un actor de doblaje interpretó a su personaje en una canción (Rolando Felizola como Kanye West).

Música

Episodio #6: Pinewood Derby

Personaje Actor original Actor de doblaje
Reportero Trey Parker Jorge Luis García
Presentador de carreras Matt Stone ¿?
Tommy Bretz ¿? Diego Osorio
Padre de Tommy Trey Parker Xavier Coronel
Hombre del jurado Matt Stone Eduardo Wasveiler
Sr. Hollis Trey Parker Xavier Coronel
Reportero Tom Orlando Noguera
Hollis Jr. ¿? ¿?
Plat ¿? Manolo Coego
Matz ¿? ¿?
Reportero Trey Parker Jorge Luis García
Comandante
Lideres Mundiales Trey Parker
Matt Stone
Mona Marshall
Orlando Noguera
Manolo Coego
Xavier Coronel
Anna Silvetti
Rolando Felizola
Jorge Luis García
Reportero #2 Trey Parker Eduardo Wasveiler
Extraterrestre Trey Parker ¿?
Hombre #1 ¿?
Hombre #2 Manolo Coego
Hombre #3 ¿?
Policias intergalácticos Trey Parker
Matt Stone
Eduardo Wasveiler
Orlando Noguera

Notas

  • Varios loops de los acompañantes de los líderes mundiales quedaron mudos.
  • La multitud de gente en una escena, se dejo en la versión original.

Episodio #7: Fatbeard

Personaje Actor original Actor de doblaje
Kevin Stoley Matt Stone Xavier Coronel
Pelirrojo Diego Osorio
Empleada del aeropuerto April Stewart Jackeline Junguito
Nativos de Somalia Abdi Fatah Adawe
Dahir Ali
Abdullahi Prime
Anna Silvetti
Eduardo Wasveiler
Manolo Coego
Comandante Matt Stone Orlando Noguera
Líder de la ONU Trey Parker Jorge Luis García
Tripulación del barco francés Julien Zeitouni
Trey Parker
April Stewart
Xavier Coronel
Margarita Coego
Eduardo Wasveiler
Voz en TV Trey Parker Jorge Luis García
Hombre de las noticias
Nativo de Somalia ¿? Eduardo Wasveiler
Capitán Matt Stone Orlando Noguera
Francotirador Trey Parker Manolo Coego

Notas

  • Existen dos versiones del doblaje de este episodio: la primera, transmitida por MTV Latinoamérica e incluida en el DVD de la serie; donde los diálogos de los nativos de Somalía y los tripulantes del barco francés son dejados en su idioma original, mientras se leen subtítulos en español, y la segunda, exclusiva para las transmisiones de Comedy Central Latinoamérica y su plataforma de transmisión vía streaming, donde dichos personajes sí son doblados al español.
  • En la segunda versión, por razones desconocidas, los loops de Cartman y Butters en la escena donde asaltan al barco francés quedaron mudos.

Música

  • Pirata somalí
    • Interpretado por ¿? (Cartman), cantantes del estudio (Piratas somalíes) y Arianna López (Ike).

Episodio #8: Dead Celebrities

Personaje Actor original Actor de doblaje
Billy Mays Trey Parker Jorge Luis García
Dr. Land Manolo Coego
Hombre del comercial de Quitachipotle #1 Eduardo Wasveiler
Hombre del comercial de Quitachipotle #2 Matt Stone Manolo Coego
Anunciador de "Fantasmas que penan" Trey Parker Eduardo Wasveiler
Jason Orlando Noguera
Kris April Stewart Anna Silvetti
Grant Matt Stone ¿?
Dr. Carroll Trey Parker Eduardo Wasveiler
Dra. Phillips Vivian Ruiz
Walter Cronkite Matt Stone Manolo Coego
Farrah Fawcett April Stewart Anna Silvetti
Michael Jackson Trey Parker ¿?
Ed McMahon Jorge Luis García
Azafata April Stewart Vivian Ruiz
Adam "DJ AM" Goldstein Matt Stone ¿?
Maestra de ceremonias Mona Marshall Jackeline Junguito
Madre de Jessica April Stewart ¿?
Madre de Brandy ¿?
Brandy ¿? Arianna López
Patrick Swayze Trey Parker Xavier Coronel
David Carradine Orlando Noguera
Capitán del avión ¿?
Madre de Kylie ¿? Arianna López
Kylie ¿? Patricia Azan
Policía Trey Parker Larry Villanueva
Madre de Heidi April Stewart Arianna López
Jueza Karina Lange
Heidi ¿? Arianna López

Notas

  • En la escena cuando Cartman está cambiando los canales de TV, se escuchan las voces en inglés.
  • El programa de televisión Ghost Hunters fue traducido como Fantasmas que penan.
  • En la escena cuando Jason y Grant están en el automóvil, el término "cigarrete lighter" fue traducido como "luz del encendedor".
  • Vivian Ruiz dobló a la Dra. Phillips con una voz muy parecida a la que usaba para doblar a Cartman en las primeras dos temporadas.

Música

Episodio #9: Butters' Bottom Bitch

Personaje Actor original Actor de doblaje
Francis Trey Parker ¿?
Sally April Stewart Jackeline Junguito
Scott Malkinson Matt Stone Alexander Otaola
Megan April Stewart Anna Silvetti
Conductor #1 Matt Stone Xavier Coronel
Chulo #1 Chris Borkovec Manolo Coego
Chulo #2 Ozzie Carnan ¿?
Conductor #2 Matt Stone ¿?
Policía Xavier Coronel
Mujer con silbato ¿? Vivian Ruiz
Ashley ¿? Anna Silvetti
Universitarios Matt Stone ¿?
Eduardo Wasveiler
Prostituta #1 Elise Gabriel Anna Silvetti
Prostituta #2 Jackeline Junguito
Charise ¿? Vivian Ruiz
Recepcionista de la ACORN ¿? ¿?
Sr. Daniels ¿? Manolo Coego

Notas

  • Los loops de la multitud de universitarios de dejaron en inglés.

Episodio #10: W.T.F.

Personaje Actor original Actor de doblaje
John Cena Matt Stone Xavier Coronel
Edge Trey Parker Manolo Coego
Mujer obesa ¿? ¿?
Campirano #1 ¿? Eduardo Wasveiler
Campirano #2 ¿? Orlando Noguera
Campirano #3 ¿? ¿?
Entrenador de lucha libre Trey Parker Eduardo Wasveiler
Campirano #4 ¿? Manolo Coego
Campirano #5 ¿? Xavier Coronel
Campirano #6 ¿? Orlando Noguera
Campirano #7 ¿? ¿?
Campirano #8 ¿? ¿?
Campirano #9 ¿? Xavier Coronel
Campirano #10 ¿? Manolo Coego
Campirano #11 ¿? ¿?
Campirano #12 ¿? Eduardo Wasveiler
Anunciador de la W.T.F. Trey Parker Jorge Luis García
Campirano #13 ¿? Xavier Coronel
Campirano #14 ¿? ¿?
Campirano #15 ¿? ¿?
Campirano #16 ¿? Manolo Coego
Campirano #17 ¿? ¿?
Campirano #18 ¿? Eduardo Wasveiler
Número #17 Matt Stone Jorge Luis García
Número #24 Manolo Coego
Número #37 Trey Parker ¿?
Asistente de McMahon April Stewart Jackeline Junguito
Vince McMahon Matt Stone Orlando Noguera
Guardia Xavier Coronel
Mexicano #1 Trey Parker
Mexicano #2 ¿? Matt Stone
Campirano #19 ¿? Manolo Coego
Campirano #20 ¿? Xavier Coronel
Campirano #21 ¿? ¿?
Campirano #22 ¿? ¿?
Campirano #23 ¿? ¿?
Campirano #24 ¿? Orlando Noguera
Campirano #25 ¿? Xavier Coronel
Campirano #26 ¿? Manolo Coego
Campirano #27 ¿? ¿?
Campirano #28 ¿? Orlando Noguera

Notas

  • Varios loops de la multitud de campiranos se dejaron en inglés.

Música

  • Toda mi vida quise ser un luchador
    • Interpretada por un actor desconocido (Número 37).

Episodio #11: Whale Whores

Personaje Actor original Actor de doblaje
Chad Trey Parker ¿?
Niña en el acuario April Stewart Katia López
Mujer del acuario Jackeline Junguito
Japoneses Trey Parker Jorge Luis García
Manolo Coego
Guía del Zoológico April Stewart Anna Silvetti
Guía del acuario Arianna López
Japonés #2 Trey Parker Eduardo Wasveiler
Narradores de fútbol Matt Stone Manolo Coego
Xavier Coronel
Reportero Tom Trey Parker Jorge Luis García
Ministro Japonés Manolo Coego
Integrantes de La guerra
de las ballenas
Trey Parker
Matt Stone
April Stewart
Manolo Coego
Eduardo Wasveiler
Anna Silvetti
Xavier Coronel
Rolando Felizola
¿?
Voz de TV Trey Parker Eduardo Wasveiler
Larry King Jorge Luis García
Comentarista Orlando Noguera
Narrador Eduardo Wasveiler
Tripulación de Pesca Fatal Matt Stone
Trey Parker
Manolo Coego
¿?
Xavier Coronel
Japonés Trey Parker Jorge Luis García

Notas

  • Las voces de los japoneses juntos se dejaron en la versión original.
  • Las voces del público se dejaron en la versión original.
  • Aunque las canciones de la temporada hechas por Cartman fueron hechas por una cantante de estudio, la canción Cara de Póquer hecha por Cartman, sí fue interpretada por Patricia Azan, aunque los coros se dejaron en inglés. La segunda versión alargada sí fue hecha por la cantante de estudio.
  • Por error de mezcla, en la canción Guerra de las ballenas se escuchan las voces en inglés de fondo, con las voces en español cubriéndola.
  • El programa Whale Wars fue traducido como La guerra de las ballenas.

Música

  • Cara de Póquer (versión alargada)
    • Interpretada por una cantante del estudio.
  • Guerra de las ballenas
    • Interpretado por cantantes del estudio.

Episodio #12: The F Word

Personaje Actor original Actor de doblaje
Motociclistas Trey Parker
Matt Stone
Jorge Luis García
Xavier Coronel
Eduardo Wasveiler
Manolo Coego
Diego Osorio
Orlando Noguera
Niños ¿? Xavier Coronel
¿?
Hombres en el jurado Trey Parker
Matt Stone
Mona Marshall
Eduardo Wasveiler
Xavier Coronel
Margarita Coego
Reportero Trey Parker Xavier Coronel
Martin Sebastian Yu
Motociclista entrevistado Matt Stone Manolo Coego
Narrador de TV Trey Parker Eduardo Wasveiler
Mujer en TV April Stewart Margarita Coego
Emmanuel Lewis Trey Parker ¿?

Notas

  • Por única ocasión, Anna Silvetti dobló a la Alcaldesa McDaniels.
  • El loop de uno de los motociclistas "¿Quién es este pequeño marica?" quedó mudo.

Episodio #13: Dances with Smurfs

Personaje Actor original Actor de doblaje
Gordon Stoltski Trey Parker Diego Osorio
Asesino de Gordon Jorge Luis García
Guardia Eduardo Wasveiler
Mike (niño tartamudo) Matt Stone Xavier Coronel
Casey Miller Trey Parker Alexander Otaola
Douglas ¿? ¿?
Seguidores de Cartman ¿? Xavier Coronel
Rolando Felizola
¿?
Anunciador de los anuncios matutinos Trey Parker Jorge Luis García
Sr. Testaburger Matt Stone Eduardo Wasveiler

Notas

  • Mientras que en la versión original los niños de tercer grado hablan al mismo tiempo, en el doblaje sus diálogos están todos desincronizados.
  • Para traducir el término "Smurfs", se respetó el nombre de "pitufos".
  • Las voces de los pitufos al ser asesinados se dejaron en inglés.

Episodio #14: Pee

Personaje Actor original Actor de doblaje
Instructor del paseo Matt Stone Orlando Noguera
Anciana Mona Marshall Katia López
Eugenio Matt Stone Manolo Coego
Examinador del agua Eduardo Wasveiler
Pi Pi Trey Parker Xavier Coronel
Asistente ¿? Jorge Luis García
Abogado de Pi Pi Matt Stone ¿?
Minorías Trey Parker
Matt Stone
April Stewart
Katia López
Orlando Noguera
Manolo Coego
Jorge Luis García
Arianna López
Rolando Felizola
Capitán de bomberos Trey Parker ¿?
Oficial #1 ¿?
Oficial #2 ¿? ¿?
Bombero #1 Trey Parker Manolo Coego
Científico #1 Jorge Luis García
Profesor Matt Stone Manolo Coego
Sr. López Trey Parker Jorge Luis García
Concejal Rolando Felizola
Científico #2 Matt Stone ¿?
Kurt Russell Manolo Coego
Científico #3 Orlando Noguera

Notas

  • Esta fue la última ocasión en la que una cantante desconocida interpretó las canciones de Cartman en vez de Patricia Azan. A partir de la temporada 14, Patricia volvió a interpretar las canciones del personaje hasta que en el redoblaje de 2012 de nuevo los cantantes del estudio interpretaron las canciones en vez de los actores de doblaje.
  • Durante la canción "Minorías", en la versión original un instructor dice una frase en español. En el doblaje dice la frase en portugués. Sin embargo, la canción menciona que las instrucciones están en español, perdiéndose el chiste.
  • El loop de Jimmy "Bien, ¿dónde queda ese cuarto?" no fue doblado por Arianna López, sino por una actriz desconocida.
  • El loop de Butters "¡Vamos, Kyle!" quedó mudo.

Música

  • Minorías
    • Interpretada por una cantante desconocida (Cartman).
SouthParkT13Televisa

Carátula de la edición en DVD de Televisa/Tycoon Entertainment Group.

SouthParkT13SBP

Carátula de la edición en DVD de SBP.

Edición en vídeo

Empresa Formato Región País Año
Tycoon Home Video
Televisa Home Entertainment
DVD 1 / 4 Bandera México 2010
SBP DVD 1 / 4 Bandera Argentina 2011

Disponibilidad legal

En televisión, MTV Latinoamérica y Comedy Central Latinoamérica transmiten la temporada completa con su doblaje. En DVD, la temporada completa con su doblaje fue lanzada en el 2010 por Televisa, mientras que The Coon también fue incluido en la edición de la temporada 14 que lanzó Televisa en el 2011.

Desde 2015, la temporada completa se encuentra disponible con su respectivo doblaje en la página South Park Studios.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar