FANDOM



La tercera temporada de la serie South Park se estrenó en Estados Unidos el 7 de abril de 1999 por el canal de cable Comedy Central y finalizó el 12 de enero de 2000, con 17 episodios.

En Latinoamérica se estrenó en el año 2000, por el actualmente desaparecido canal de paga Locomotion.

Producción

Aunque para esta temporada la serie se mantuvo en el estudio miamense Globecast Hero Productions bajo la dirección de Emy Toledo, hubo varios cambios en el reparto en esta temporada. Los más notables serían tres de los cuatro protagonistas: Stan (que era doblado por Larry Villanueva) pasó a ser doblado por Miguel Paneke. Kyle y Cartman, (quienes eran doblados por Vivian Ruiz) pasaron a ser doblados por Patricia Azan (siendo este su debut en el doblaje). Éstos cambios se debieron a que Larry Villanueva se fue a Los Ángeles para trabajar en cine, y Vivian Ruiz decidió dejar de doblar a Kyle y Cartman por dificultades de voz, si bien siguió interpretando a otros personajes en la serie.

En cambio, hubo varios cambios de actores en personajes secundarios sin explicación aparente:

  • Bebe y la Alcaldesa McDaniels, que eran dobladas por Vivian Ruiz pasaron a ser doblados por Patricia Azan y una actriz desconocida respectivamente. Patricia también tomó a Tweek, que había sido doblado por un actor desconocido anteriormente.
  • Los únicos cambios explicables fueron los de Jimbo y Ned, que eran doblados por Larry Villanueva. Cuando éste actor se retiró del doblaje para trabajar en cine, ambos personajes fueron tomados por Miguel Paneke al igual que Stan.

Todos estos cambios en el elenco marcan el inicio de la segunda etapa del doblaje de la serie, que culminaría con la novena temporada en el año 2006 cuando The Kitchen anunció que se retiraría de los doblajes al español.

En marzo de 2012, MTV Latinoamérica pidió un redoblaje del capítulo "Rainforest Shmainforest", que no habían transmitido debido a los comentarios negativos a Costa Rica que había en el capítulo. Se grabaron dos versiones del redoblaje: una fuertemente censurada y otra sin censura. Al final el redoblaje censurado fue emitido por primera vez el 1 de mayo de 2012.

En 2015, se hizo otro redoblaje al mismo episodio, para ser emitido vía streaming en el sitio web oficial de South Park, aparentemente porque no poseían las licencias para transmitir el episodio con el redoblaje de 2012 o con el doblaje original.

Reparto base

Foto Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2012 Redoblaje de 2015
STAN Stan Marsh Trey Parker Miguel Paneke Larry Villanueva Orlando Noguera
Kyle Kyle Broflovski Matt Stone Patricia Azan
Eric cartman Eric Cartman Trey Parker
Kenny Kenny McCormick Matt Stone No se dobló Orlando Noguera
200px-ButtersStotch Butters Stotch Raúl González  
Wendy Testaburger Wendy Testaburger Mary Kay Bergman ¿?
Chef Chef Isaac Hayes Rolando Felizola
Randy Marsh Randy Marsh Trey Parker
Sharon Marsh Sharon Marsh Mary Kay Bergman ¿? (ep. 1) ¿? Jackeline Junguito
Margarita Coego
Eliza Schneider
Shelly Marsh Shelly Marsh Mary Kay Bergman Vivian Ruiz  
Mrs Broflovski Sheila Broflovski Patricia Azan Arianna López
Gerald Broflovski Gerald Broflovski Matt Stone Tomás Doval  
Ike Ike Broflovski Nico Agnone No se dobló
Milan Agnone
Liane Cartman Liane Cartman Mary Kay Bergman Margarita Coego
StuartSP Stuart McCormick Matt Stone Guillermo Sauceda
Carol McCormick Carol McCormick Eliza Schneider Patricia Azán
Herbert Garrison Herbert Garrison Trey Parker Antonio Delli Larry Villanueva Eduardo Wasveiler
Uncle Jimbo Jimbo Kern Matt Stone Miguel Paneke  
NedSP Ned Gerblansky Trey Parker
Mr Mackey Sr. Mackey Guillermo Sauceda Rolando Felizola Eduardo Wasveiler
DirectoraVictoria Directora Victoria Mary Kay Bergman Marilyn Romero  
BARBRADY Oficial Barbrady Trey Parker Rolando Felizola
Crabtree Sra. Crabtree Mary Kay Bergman Vivian Ruiz
Bebe Stevens Bebe Stevens Jennifer Howell Patricia Azan
Token Black Token Black Trey Parker ¿? (ep. 5)
Rolando Felizola (ep. 12)
Clyde Donovan Clyde Donovan Xavier Coronel
Craig Tucker Craig Tucker Matt Stone Xavier Coronel (ep. 1) Orlando Noguera
Guillermo Sauceda
Tweek Tweak Tweek Tweak Patricia Azán  
Phillip Pip Phillip "Pip" Pirrup Frank Falcón
DrDoctor Dr. Doctor Trey Parker Rolando Felizola
AlcaldesaSP Alcaldesa McDaniels Mary Kay Bergman ¿?
Mephisto Dr. Mephisto Trey Parker Raúl Xiques
JesúsSP Jesús Matt Stone
MaxiSP Padre Maxi Tomás Doval
Jorge Luis García (ep. 10)
SrMojón Sr. Mojón Trey Parker Xavier Coronel
Skeeter spk Skeeter Miguel Paneke
SaddamSP Saddam Hussein Matt Stone Patricia Azán
TerranceSP Terrance Miguel Paneke
PhilipSP Phillip Trey Parker Xavier Coronel
SatánSP Satanás Rolando Felizola
SantaSP Santa Claus
624px-South Park Season 14 Lectura de aviso N/A Antonio Delli Orlando Noguera  
624px-South Park Season 14 Textos y voz en off Rolando Felizola Eduardo Wasveiler

Voces adicionales

Personajes episódicos

Episodio #1: Rainforest Shmainforest

Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2012 Redoblaje de 2015
Señorita Stevens Jennifer Aniston Marilyn Romero Margarita Coego María José Estévez
Kelly Toddy Walters Patricia Azan Karina Lange
Jake Trey Parker Frank Falcón Rolando Felizola Eduardo Wasveiler
Niño del coro ¿? ¿? Orlando Noguera
Prostitutas Matt Stone
Trey Parker
¿? Karina Lange
Orlando Noguera
Patricia Azan
¿?
Presidente de Costa Rica Matt Stone Tomás Doval Larry Villanueva Jorge Luis García
Pablo Miguel Paneke Xavier Coronel
Líder del Ejército Popular
Reportero Bob Trey Parker Orlando Noguera Eduardo Wasveiler
Soldado Matt Stone Tomás Doval ¿? Xavier Coronel
Reportero #2 Guillermo Sauceda Rolando Felizola Jonathan Ramirez
Leñador ¿? Jorge Luis García
Anunciador Trey Parker Guillermo Sauceda Orlando Noguera Eduardo Wasveiler
Hombre sentado ¿? Rolando Felizola Jonathan Ramirez
Mujer sentada Margarita Coego Margarita Coego Patricia Azan

Trivia

  • En la versión original el Presidente de Costa Rica y el Sr. Mackey intercambian algunos diálogos en español, que aparecen subtitulados en inglés. En el doblaje original, dicen los diálogos en inglés, y en el redoblaje de 2012 ambos hablan en español con acentos extraños. En el redoblaje de 2015 hablan normalmente aunque el Sr. Mackey habla un poco lento.
  • En el redoblaje de 2012, en la escena cuando la Srta. Stevens se enfada e insulta a la selva, se usaron pitidos para censurar las groserías, algo que nunca antes había ocurrido en el doblaje de South Park. Sin embargo, las groserías que dicen los demás personajes no se censuraron.

Música (Doblaje original)

Música (Redoblaje de 2012)

  • Mariposeando con los niños
    • Interpretada por cantantes del estudio.

Música (Redoblaje de 2015)

Episodio #2: Spontaneous Combustion

Personaje Actor original Actor de doblaje
Dueño de la tienda Trey Parker Guillermo Sauceda
Gente que aclama a Randy Trey Parker
Mary Kay Bergman
¿?
Patricia Azan
Gente de luto Trey Parker
Matt Stone
Mary Kay Bergman
¿?
Tomás Doval
Margarita Coego
Kenny adulto Matt Stone ¿?
Stan adulto Trey Parker ¿?
Cartman adulto ¿?
Gente en la iglesia Mary Kay Bergman
Trey Parker
Patricia Azan
Miguel Paneke
¿?
Anciana Trey Parker ¿?
Narrador de los Premios Nobel Rolando Felizola
Whoopi Goldberg ¿?
Nick Nolte ¿?
Gente que odia a Randy Trey Parker
Mary Kay Bergman
Matt Stone
Jorge Luis García
Miguel Paneke
Patricia Azan
Guillermo Sauceda
Tomás Doval
Reportero del Canal 4 Trey Parker Tomás Doval
Reportero de radio Matt Stone Rolando Felizola
Bob Dole Trey Parker
Mujeres que visitan a Gerald Marilyn Romero
Patricia Azan

Episodio #3: The Succubus

Personaje Actor original Actor de doblaje
Asistente del Oculista Mary Kay Bergman Margarita Coego
Oculista Trey Parker Guillermo Sauceda
Sr. Derp Frank Falcón
Verónica Michael Ann Young
Trey Parker (súcubo)
Patricia Azan
Rolando Felizola (súcubo)
Recepcionista de Steinburg & Burgstein Mary Kay Bergman Margarita Coego
Compañero de trabajo de Chef Trey Parker Miguel Paneke
Padre de Chef Matt Stone Rolando Felizola
Madre de Chef Trey Parker Vivian Ruiz

Trivia

  • Un loop de Cartman en la boda ("Okay.") quedó mudo.

Música

Episodio #4: Jakovasaurs

Personaje Actor original Actor de doblaje
Anunciador del canal de compras Matt Stone ¿?
Yum Yum/Esperanza Trey Parker Patricia Azan
Agente del Departamento de Interior #1 Rolando Felizola
Agente del Departamento de Interior #2 Matt Stone Antonio Delli
Agente del Departamento de Interior #3 Trey Parker Frank Falcón
Mujer #1 Mary Kay Bergman ¿?
Hombre #1 Matt Stone ¿?
Hombre #2 Trey Parker Frank Falcón
Granjero Jenkins Matt Stone Guillermo Sauceda
Jakov Frank Falcón
Amanda Mary Kay Bergman Margarita Coego
Hombre #3 Matt Stone Antonio Delli
Hombre #4 Trey Parker Frank Falcón
Hombre #5 ¿?
Comentarista de fútbol americano Frank Falcón
Hombre en bar #1 Matt Stone Tomás Doval
Hombre en bar #2 Trey Parker
Hijo de Jakov Matt Stone Frank Falcón
Franceses Trey Parker Tomás Doval
Rolando Felizola

Trivia

  • En la versión original, la caja de voz que Jimbo le da a Ned tiene acento irlandés, mientras que en el doblaje tiene acento anglosajón.

Episodio #5: Tweek vs. Craig

Personaje Actor original Actor de doblaje
Richard Tweak Trey Parker Guillermo Sauceda
Sra. Tweak Mary Kay Bergman Margarita Coego
Richard Adler Matt Stone Rolando Felizola
Maestra de cocina Toddy Walters Margarita Coego
Prometida de Richard Pam Brady Marilyn Romero
Thomas Tucker Trey Parker ¿?
Sra. Tucker Mary Kay Bergman Patricia Azan
Maestro de artes marciales Trey Parker Guillermo Sauceda
Abuela de Richard Sarah Kane ¿?
Tío de Richard George Brandon Miguel Paneke

Episodio #6: Sexual Harassment Panda

Personaje Actor original Actor de doblaje
Panda del acoso sexual Trey Parker Rolando Felizola
Jueza Julie Mary Kay Bergman Marilyn Romero
Incautador Matt Stone Rolando Felizola
Presidente de la Junta Escolar Trey Parker Xavier Coronel
Mujer de la Junta Escolar Mary Kay Bergman Marilyn Romero
Hombre de la Junta Escolar Trey Parker Miguel Paneke
Representante de la compañía Xavier Coronel
Reportero Guillermo Sauceda
Camarero Matt Stone
Cliente con sombrero Trey Parker Rolando Felizola
Willy el gusano Matt Stone Frank Falcón
Cerdo de las tijeras Trey Parker Rolando Felizola
Jimmy el halcón Xavier Coronel
Hoppy el tejón Matt Stone Rolando Felizola
Hombre en el Tribunal #1 Trey Parker Guillermo Sauceda
Hombre en el Tribunal #2 Matt Stone Xavier Coronel
Hombre en el Tribunal #3 Trey Parker Tomás Doval

Trivia

  • Guillermo Sauceda dobló al camarero con un acento típico yucateco.
  • En este episodio, Pip es llamado "Felipe".

Música

Episodio #7: Cat Orgy

Personaje Actor original Actor de doblaje
Anunciador de "Extraterrestres" Matt Stone Frank Falcón
Niña de "Extraterrestres" Mary Kay Bergman ¿?
Skyler Trey Parker Guillermo Sauceda
Narrador de "Salvaje Mundo Animal" Frank Falcón
Mark Matt Stone Rolando Felizola
Jonesy Trey Parker Frank Falcón

Música

Episodio #8: Two Guys Naked in a Hot Tub

Personaje Actor original Actor de doblaje
Dougie Trey Parker Frank Falcón
Líder de la ATF ¿?
Agente de la ATF #1 Frank Falcón
Johnson Matt Stone Miguel Paneke
Hombre en la fiesta Trey Parker ¿?
Mujer en la fiesta Mary Kay Bergman Patricia Azan
Agente de la ATF #2 Matt Stone ¿?
Agente de la ATF #3 Trey Parker ¿?
Agente de la ATF #4 Guillermo Sauceda
Hombre rubio en la fiesta Matt Stone Frank Falcón
Hombre fornido en la fiesta Trey Parker ¿?
Reportero Guillermo Sauceda
Hombre con barba en la fiesta Antonio Delli
Hombre en calzoncillos Matt Stone ¿?
Agente de la ATF #5 Rolando Felizola

Episodio #9: Jewbilee

Personaje Actor original Actor de doblaje
Guardabosques Judío Trey Parker Frank Falcón
Guía de los Gorriones Matt Stone Rolando Felizola
Mayor Schwartz Trey Parker Guillermo Sauceda
Mayor Carn Raúl Xiques
Mayor Harris Matt Stone Tomás Doval
Mayor Garth Trey Parker Guillermo Sauceda
Junichi ¿?
Gorriones nuevos Nico Agnone
Clare McShane
Miguel Paneke
Patricia Azan
Ismael Nico Agnone Patricia Azan
Matthew Clare McShane Mónica Mejías
Joseph Nico Agnone Mónica Mejías
Moisés Trey Parker Rolando Felizola

Notas

Episodio #10: Korn's Groovy Pirate Ghost Mistery

Personaje Actor original Actor de doblaje
DJ Trey Parker Guillermo Sauceda
Dr. Espantoso Frank Falcón
Niño de camisa verde Rochelle Leffer Miguel Paneke
Trabajador del cementerio #1 Matt Stone Guillermo Sauceda
Trabajador del cementerio #2 Trey Parker Frank Falcón
Cartero Guillermo Sauceda
Mujer Mary Kay Bergman Patricia Azan
Capitán Blind Trey Parker Jorge Luis García
Jonathan Davis Guillermo Sauceda
David Silveria Frank Falcón
Brian "Head" Welch Jorge Luis García
"Fieldy" Frank Falcón
James "Munky" Shaffer Miguel Paneke
Nimblet Matt Stone ¿? (Frase minuto 07:57)
Frank Falcón (Frase minuto 18:38)

Episodio #11: Chinpokomon

Personaje Actor original Actor de doblaje
"Ash" Matt Stone Frank Falcón
Anunciador de "Chinpokomon" Trey Parker
Mujer japonesa ¿? Patricia Azan
Dueño de la juguetería Trey Parker Miguel Paneke
Carnero-tron Jorge Luis García
Voz en off de videojuego
Presidente Hiro-Hito Guillermo Sauceda
Sr. Ose Tomás Doval
Gallotor Matt Stone Jorge Luis García
"James" Jorge Luis García
Voz en off de "Chinpokomon" Trey Parker Miguel Paneke
Instructores japoneses Rolando Felizola
Técnico de laboratorio Matt Stone Jorge Luis García
Niños del comercial "Hombre de Alabama" ¿? Frank Falcón
Reportero Trey Parker Jorge Luis García
Bill Clinton Raúl Xiques

Música

Episodio #12: Hooked on Monkey Phonics

Personaje Actor original Actor de doblaje
Voz del cassette Mary Kay Bergman Patricia Azan
Rebeca Costwolds
Mark Costwolds Trey Parker Miguel Paneke
Sr. Costwolds Jorge Luis García
Sra. Costwolds Mary Kay Bergman Margarita Coego
Ronnie James Dio Trey Parker Rolando Felizola

Música

Episodio #13: Starvin' Marvin in Space

Personaje Actor original Actor de doblaje
Marklar #1 Matt Stone ¿?
Marklar en radio Trey Parker Tomás Doval
Hermana Hollis Michael Ann Young Marilyn Romero
Agente Conelly Matt Stone Guillermo Sauceda
Agente Sphinx Trey Parker Rolando Felizola
Australiano #1 Matt Stone Guillermo Sauceda
Australiano #2 Trey Parker
Australiano #3 Rolando Felizola
Australiano #4 Matt Stone Tomás Doval
Alcalde Australiano Trey Parker Guillermo Sauceda
Australiano #5 Miguel Paneke
Misionera Australiana Mary Kay Bergman Marilyn Romero
Recepcionista Patricia Azan
Sally Struthers Trey Parker ¿?
Pat Robertson Raúl Xiques
Líder de Marklar Matt Stone Guillermo Sauceda
Susan Mary Kay Bergman Patricia Azan
Agente del FBI Trey Parker Tomás Doval

Trivia

  • Aunque en el doblaje original de la temporada 1 el nombre de "Sally Struthers" fue cambiado a "Shelly Winters", en este capítulo recupera su nombre original.

Música

Episodio #14: The Red Badge of Gayness

Personaje Actor original Actor de doblaje
Anunciador de la representación Trey Parker Tomás Doval
Hombre en el público #1 Jorge Luis García
Hombre en el público #2 Matt Stone Guillermo Sauceda
Confederado #1 Trey Parker
Confederado #2 Antonio Delli
Cartero Ralph Jorge Luis García
Sra. Hollis Marilyn Romero
Conductor Matt Stone Jorge Luis García
Reportero del Canal 4 Trey Parker Tomás Doval
Hombre en Chattanooga #1 Jorge Luis García
Hombre en Chattanooga #2 Matt Stone Miguel Paneke
Sargento Larsen Trey Parker Guillermo Sauceda
Soldado Tomás Doval
Suzette Patricia Azan
Guía turístico Guillermo Sauceda
Turista Matt Stone Jorge Luis García
Confederado #3 Trey Parker Frank Falcón
Al Gore Matt Stone Guillermo Sauceda
Consejero Trey Parker
Asistente Matt Stone Frank Falcón
Bill Clinton Trey Parker Raúl Xiques

Episodio #15: Mr. Hankey's Christmas Classics

Personaje Actor original Actor de doblaje
Presentador de TV ¿? Guillermo Sauceda
Hombre en baño portátil Trey Parker
Maestro de ceremonias

Música

  • Ví tres barcos

Trivia

  • Aunque en la página oficial de South Park se transmite el doblaje de este episodio normalmente, una frase de la canción del Sr. Garrison  ("No conocen de la historia ni de Rudolph oido hablar") fue redoblada por Eduardo Wasveiler, voz actual del personaje, como "Nunca han leído cuentos de Navidad y no saben quién es Rodolfo el reno".

Episodio #16: Are You There, God? It's Me, Jesus

Personaje Actor original Actor de doblaje
Señorita Aliton Eliza Schneider Marilyn Romero
Reportero del Canal 4 Trey Parker Tomás Doval
Craig Netzel Guillermo Sauceda
Mujer #1 Eliza Schneider Margarita Coego
Tommy Trey Parker Patricia Azan
Gente afuera de la casa de Jesús Trey Parker
Matt Stone
Tomás Doval
Jorge Luis García
Patricia Azan
Guillermo Sauceda
Ranchero Trey Parker Tomás Doval
Dios ¿?
Locutor Jorge Luis García
Agente Frank Falcón
Rod Stewart Rolando Felizola
Enfermera Eliza Schneider Patricia Azan
Mujer #2 Margarita Coego
Gente en el concierto #1 Eliza Schneider
Trey Parker
Margarita Coego
Guillermo Sauceda

Música

Episodio #17: World Wide Recorder Concert

Personaje Actor original Actor de doblaje
Anunciador de TV Trey Parker Guillermo Sauceda
Coordinadora del concierto Eliza Schneider Patricia Azan
Niños neoyorquinos Andrew Kemler
Gian Ganziano
Frank Falcón
Rolando Felizola
Xavier Coronel
Padre de Garrison Matt Stone Antonio Delli
Yoko Ono Trey Parker Guillermo Sauceda
Madre de Garrison Eliza Schneider Vivian Ruiz
Reportero Trey Parker Tomás Doval
Repartidor Jorge Luis García
Clientes del bar Trey Parker
Matt Stone
Tomás Doval
Jorge Luis García
Guillermo Sauceda
¿?
Antonio Delli
Camarero Trey Parker Tomás Doval
Chip ¿?
Kenny G Matt Stone Frank Falcón
Reportero #2 Trey Parker Guillermo Sauceda
Rick Frank Falcón
Sra. Crabtree Eliza Schneider Vivian Ruiz

Trivia

  • En la escena donde el Sr. Mackey pelea contra el Sr. Sombrero, los gritos de los niños en el bus quedaron mudos.
  • En la versión original Cartman menciona que deberían hacer una nueva temporada de la serie de televisión estadounidense Chicago Hope. En el doblaje menciona a la serie británica stop-motion Villas Crapston, que en su momento también era transmitida por el canal Locomotion.

Edición en vídeo

Empresa Formato Región País Año
Paramount Home Entertainment
DVD
1 Bandera Estados Unidos 2003
Tycoon Home Video
Televisa Home Entertainment
DVD
1 / 4 Bandera México 2012
  • La edición estadounidense en DVD de esta temporada fue la única que incluyó el doblaje miamense (junto al francés). Las temporadas 1 y 2 incluían subtítulos en español. A partir de la temporada 4, únicamente se incluye el audio en inglés sin subtítulos.
T3televisa

Carátula de la edición en DVD de Televisa/Tycoon Entertainment Group.

Disponibilidad legal

En televisión, MTV Latinoamérica transmite esta temporada con su doblaje original, con excepción de Rainforest Shmainforest, que es transmitido con el redoblaje de 2012.

Por su parte, Comedy Central Latinoamérica transmite la temporada completa doblada, con excepción de Rainforest Shmainforest.

En DVD, todos los capítulos con su doblaje original (incluido Rainforest Shmainforest) están disponibles en la edición estadounidense que lanzó Paramount Home Entertainment en 2003.

En México la temporada fue lanzada en DVD en el 2012 por parte de Televisa Home Entertainment, y al igual que en MTV, todos los capítulos incluyen su doblaje original, con la excepción de Rainforest Shmainforest, que incluye el redoblaje de 2012.

También el capítulo Mr. Hankey's Christmas Classics fue incluido en la edición en DVD de Televisa de Navidad en South Park en el 2010, e incluye su doblaje original.

Desde 2015, la temporada completa con su doblaje original se encuentra disponible en la página South Park Studios, con excepción de Rainforest Shmainforest, que incluye el redoblaje de 2015.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar