FANDOM



La cuarta temporada de la serie South Park se estrenó en Estados Unidos el 5 de abril de 2000 por el canal de cable Comedy Central y finalizó el 20 de diciembre de 2000, con 17 episodios. En Latinoamérica se estrenó el día 5 de abril del año 2001, por el desaparecido canal de pago Locomotion.

En 2010, MTV Latinoamérica mandó a redoblar con el elenco de ese entonces dos capítulos que al parecer por cuestión de licencias no había podido transmitir: Timmy 2000 y Trapper Keeper. Ambos episodios fueron estrenados en reemplazo de los episodios de la temporada 14 200 y 201.

Producción

El doblaje de ésta temporada se mantuvo en el estudio miamense Globecast Hero Productions con la dirección a cargo de Emy Toledo. Entre los datos destacables del doblaje de ésta temporada, encontramos que:

  • Vivian Ruiz deja de participar en el doblaje de la serie. Sheila Broflovski y Shelly Marsh pasan a ser dobladas por Anna Silvetti y Rossana Cicconi respectivamente.
  • Marilyn Romero deja de doblar a la Directora Victoria, pasando a ser doblada por una actriz desconocida. Marilyn sigue haciendo voces adicionales.
  • El personaje de Token Black, que no tenía voz fija, pasa a ser doblado por Frank Falcón. En la versión original también ocurre un cambio, ya que en la temporada anterior había sido interpretado por Trey Parker y a partir de esta por Adrien Beard.
  • El Dr. Doctor, que era doblado por Rolando Felizola, pasa a ser doblado por Guillermo Sauceda.
  • Sólo por esta temporada, Yamin Benarroch hace voces adicionales.

Reparto base

Foto Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2010
STAN Stan Marsh Trey Parker Miguel Paneke Larry Villanueva
Kyle Kyle Broflovski Matt Stone Patricia Azan
Eric cartman Eric Cartman Trey Parker
Kenny Kenny McCormick Matt Stone No se dobló Orlando Noguera
200px-ButtersStotch Butters Stotch Raúl González  
Wendy Testaburger Wendy Testaburger Eliza Schneider Rossana Cicconi Arianna López
¿? (ep. 3)
Patricia Azan (ep. 6)
Chef Chef Isaac Hayes Rolando Felizola Xavier Coronel
Randy Marsh Randy Marsh Trey Parker Rolando Felizola
Sharon Marsh Sharon Marsh Eliza Schneider Margarita Coego Anna Silvetti
Shelly Marsh Shelly Marsh Rossana Cicconi  
Mrs Broflovski Sheila Broflovski Mona Marshall Anna Silvetti
Gerald Broflovski Gerald Broflovski Matt Stone Tomás Doval Orlando Noguera
Ike Ike Broflovski Niños pequeños No se dobló Arianna López
Liane Cartman Liane Cartman Eliza Schneider Margarita Coego
StuartSP Stuart McCormick Matt Stone Guillermo Sauceda  
Carol McCormick Carol McCormick Eliza Schneider Patricia Azán Jackeline Junguito
Stephen Stotch Stephen Stotch Trey Parker Frank Falcón  
Herbert Garrison Herbert Garrison Trey Parker Antonio Delli Larry Villanueva
Uncle Jimbo Jimbo Kern Matt Stone Miguel Paneke  
NedSP Ned Gerblansky Trey Parker
Mr Mackey Sr. Mackey Guillermo Sauceda Rolando Felizola
DirectoraVictoria Directora Victoria Eliza Schneider ¿? Margarita Coego
BARBRADY Oficial Barbrady Trey Parker Rolando Felizola
Crabtree Sra. Crabtree Eliza Schneider Verónica Rivas Jackeline Junguito
Bebe Stevens Bebe Stevens Jennifer Howell Patricia Azan  
Token Black Token Black Adrien Beard Frank Falcón
Timmy Timmy Burch Trey Parker No se dobló Orlando Noguera
Clyde Donovan Clyde Donovan Xavier Coronel  
Craig Tucker Craig Tucker Matt Stone Guillermo Sauceda Orlando Noguera
Tweek Tweak Tweek Tweak Patricia Azán  
Phillip Pip Phillip "Pip" Pirrup Frank Falcón
Selastraga Sra. Selastraga Trey Parker Verónica Rivas
DrDoctor Dr. Doctor Guillermo Sauceda
AlcaldesaSP Alcaldesa McDaniels Eliza Schneider Margarita Coego
Mephisto Dr. Mephisto Trey Parker Raúl Xiques  
JesúsSP Jesucristo Matt Stone
MaxiSP Padre Maxi Tomás Doval
Skeeter spk Skeeter Trey Parker Miguel Paneke
SrMojón Sr. Mojón Xavier Coronel
SaddamSP Saddam Hussein Matt Stone Patricia Azán
TerranceSP Terrance Miguel Paneke Rolando Felizola
PhilipSP Phillip Trey Parker Xavier Coronel
SatánSP Satanás Rolando Felizola  
SantaSP Santa Claus
624px-South Park Season 14 Lectura de aviso N/A Antonio Delli
624px-South Park Season 14 Textos y voz en off Rolando Felizola Eduardo Wasveiler

Voces adicionales

Personajes episódicos

Episodio #1: The Tooth Fairy's Tats 2000

Personaje Actor original Actor de doblaje
Dentista Trey Parker Xavier Coronel
Niños Matt Stone Rossana Cicconi
Verónica Rivas
¿?
Niño rico Trey Parker ¿?
Loogie Richard Belzer
Trey Parker
Frank Falcón
Patricia Azan
Dr. Foley Matt Stone Jorge Luis García
Niño en el recuerdo Antonio Delli
Niño chino Frank Falcón
Reportero Trey Parker Rolando Felizola
Dan Akawa Xavier Coronel
Billy Matt Stone Rossana Cicconi
Padre de Billy Trey Parker Guillermo Sauceda
Camarógrafo Yamin Benarroch
Madre de Billy Eliza Schneider Rossana Cicconi
Murphy Trey Parker Frank Falcón

Trivia

  • Cuando Cartman hace alusión a su plan de comprar el Sega, Cartman dice "De tetas" a lo que Kyle responde "¿Muy qué?"; esto se debió a un error de traducción.
  • Un loop de Kenny quedó mudo.
  • El personaje Loogie es una clara parodia de El Padrino y es doblado por Frank Falcón con voz adulta, pero cuando el dentista va a verlo, habla con su voz normal de niño, y es doblado por Patricia Azan.

Episodio #2: Cartman's Silly Hate Crime 2000

Personaje Actor original Actor de doblaje
Niña 1 Eliza Schneider ¿?
Agente Shark Matt Stone Tomás Doval
Agente Kill Trey Parker Rolando Felizola
Voz en TV Frank Falcón
Leslie Smith Mona Marshall Verónica Rivas
Abogado Trey Parker Jorge Luis García
Juez Raúl Xiques
Alguacil Tomás Doval
Reportero ¿?
Reportero aéreo Frank Falcón
Policía #1 Guillermo Sauceda
Policía #2 Tomás Doval
Policía conductor Matt Stone Jorge Luis García
Policía en la cárcel Trey Parker
Romper Stomper Matt Stone Rossana Cicconi
Madre #1 Eliza Schneider Verónica Rivas
Niño #1 Trey Parker ¿?
Madre #2 Mona Marshall ¿?
Niño #2 Matt Stone Rossana Cicconi
Policía #3 Yamin Benarroch
Linda Black (mamá de Token) Mona Marshall Verónica Rivas
Steve Black (papá de Token) Adrien Beard Jorge Luis García
Vigilante Trey Parker Tomás Doval
Gobernador Matt Stone
Policía #4 Trey Parker Xavier Coronel

Trivia

  • En este episodio, al pastel se le llama "torta", forma usada en varios países de Hispanoamérica, lo cual es bastante inusual ya que en doblaje siempre se usa "pastel" como traducción de "cake".
  • Debido a que en inglés, Trey Parker interpreta tanto a Cartman como a Clyde (así como a muchísimos otros personajes), en un loop Clyde suena como Cartman; dicho loop fue doblado por Patricia Azan.

Episodio #3: Timmy 2000

Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2010
Doctor Trey Parker ¿? Manolo Coego
Skyler Guillermo Sauceda Jonathan Ramirez
Jonesy Matt Stone Guillermo Sauceda ¿?
Mark ¿? ¿?
Farmacéutico Trey Parker Tomás Doval Jorge Luis García
Hombre en el escenario Matt Stone Frank Falcón ¿?
Personas en el público Trey Parker
Matt Stone
Tomás Doval
¿?
Yamin Benarroch
Miguel Paneke
Frank Falcón
¿?
Chico en el público Trey Parker ¿? ¿?
Mujer #1 Mona Marshall Rossana Cicconi Jackeline Junguito
Charlie Rose Trey Parker Jorge Luis García Manolo Coego
Phil Collins Frank Falcón ¿?
Voz en TV Rolando Felizola ¿?
Kurt Loder Matt Stone Guillermo Sauceda Eduardo Wasveiler
Voz en TV Trey Parker Jorge Luis García
Richard Burch Matt Stone N/A Orlando Noguera
Helen Burch Eliza Schneider Arianna López
Dr. Richard Matt Stone Jorge Luis García ¿?
Farmacéutico #2 Trey Parker Yamin Benarroch Jorge Luis García
Presentador Matt Stone ¿? ¿?

Trivia

  • En ambos doblajes las canciones de la banda se dejaron en versión original.
  • En el doblaje original, un loop de uno de los chicos de la banda de Timmy se quedó en inglés.
  • En el redoblaje el lenguaje obsceno está notablemente censurado en comparación al doblaje original.
  • En el redoblaje, unos loops de Stan y Kyle quedaron mudos.
  • En el doblaje original, Phil Collins tiene acento ibérico.
  • En el doblaje original, las canciones de Phil Collins fueron dobladas, mientras que en el redoblaje se dejaron en versión original.

Episodio #4: Quintuplets 2000

Personaje Actor original Actor de doblaje
Abuelo Marsh Trey Parker Jorge Luis García
Voz en el circo Xavier Coronel
Vendedor de recuerdos Yamin Benarroch
Abuela Mona Marshall Verónica Rivas
Quíntuples Eliza Schneider Rossana Cicconi
Hombres del circo Matt Stone ¿?
Hombre en la canoa Trey Parker Xavier Coronel
Bocheli Frank Falcón
Reportero Frank Falcón
Rumano #1 Matt Stone Jorge Luis García
Profesor de Música Xavier Coronel
Voz en la TV Trey Parker Rolando Felizola
Padre de las quíntuples Yamin Benarroch
Janth Rino Matt Stone Verónica Rivas
Oficial con megáfono Trey Parker Frank Falcón
Reportero #2 Xavier Coronel
Hombre en helicóptero Matt Stone Yamin Benarroch
Hombre de la escuela #1 Tomás Doval
Hombre de la escuela #2 Trey Parker Frank Falcón
Policía #1 Jorge Luis García
Policía #3 Yamin Benarroch
Policía con protección Tomás Doval
Fotógrafo Jorge Luis García
Vigilante
Policías Trey Parker
Matt Stone
Rolando Felizola
¿?
Jorge Luis García

Trivia

  • Las voces en la televisión se dejaron en la versión original.

Episodio #5: Cartman Joins NAMBLA

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
Bill Curtis Matt Stone ¿?
Tony Trey Parker Guillermo Sauceda
Detective #1 Trey Parker Tomás Doval
Detective #2 Jorge Luis García
Hombre protestante Matt Stone ¿?
Mephisto Dr. Mephesto Trey Parker Raúl Xiques
Farmacéutico Xavier Coronel
Voz en TV Rolando Felizola
Hombre del parque Matt Stone Jorge Luis García
Hombres en la NAMBLA Trey Parker Tomás Doval
Mesero francés Xavier Coronel
Policia Xavier Coronel
Hombre en la NAMBLA 2 Rolando Felizola

Episodio #6: Cherokee Hair Tampons

Personaje Actor original Actor de doblaje
Sr. Wyland Bruce Howell ¿?
Hombre de la escuela de Denver Trey Parker Yamin Benarroch
Hombre de la escuela de Denver #2 Tomás Doval
Srta. Información Dee Dee Green Verónica Rivas
Mujeres en la habitacion Mona Marshall
Eliza Schneider
¿?
Patricia Azan
Enfermera en el telefono Eliza Schneider Margarita Coego
Dr. Doctor Trey Parker Guillermo Sauceda
Personas en la casa naturista Matt Stone
Trey Parker
Eliza Schneider
Xavier Coronel
¿?
¿?
Yamin Benarroch
Cheech Marin Guillermo Sauceda
Tommy Chong
Mujer del comercial Live-action Lydia Quidilla Verónica Rivas
Hija en el comercial live-action ¿? Rossana Cicconi
Narrador Trey Parker Guillermo Sauceda
Hombre de Romance Arequin Matt Stone Guillermo Sauceda
Hombre del piano Trey Parker Yamin Benarroch
Compradores Eliza Schneider
Trey Parker
Rossana Cicconi
Xavier Coronel

Trivia

  • En una escena, Kenny es doblado por un actor desconocido.
  • En las transmisiones del canal Comedy Central se omite el comercial live-action.

Episodio #7: Chef Goes Nanners

Personaje Actor original Actor de doblaje
Personas apoyantes de Chef Trey Parker
Matt Stone
¿?
Antonio Delli
Jorge Luis García
Reportero Trey Parker Jorge Luis García
Personas entrevistadas Trey Parker
Matt Stone
¿?
¿?
Tomás Doval
Hombre con bata blanca Matt Stone Xavier Coronel
Asesores de la alcaldesa Trey Parker
Matt Stone
¿?
¿?
Personas entrevistadas Matt Stone
Trey Parker
Xavier Coronel
Antonio Delli
Hombres con bata Trey Parker Jorge Luis García

Trivia

  • En una escena, el Señor Sombrero fue llamado "Señor Títere".

Episodio #8: Something You Can Do with Your Finger

Personaje Actor original Actor de doblaje
Voz en el concierto Trey Parker Rolando Felizola
Mujer gritando Eliza Schneider Patricia Azan
Policía Trey Parker Guillermo Sauceda
Hombre 1 Matt Stone ¿?
Policia 2 Jorge Luis García
Mujer 1 Eliza Schneider ¿?
Gerente Marcus Vaughn ¿?
Productor musical Matt Stone Tomás Doval
Personas en el bar Eliza Schneider
Trey Parker
Rossana Cicconi
Miguel Paneke
Personas en el centro comercial Matt Stone
Eliza Schneider
Rolando Felizola
Patricia Azan
Niña Eliza Schneider Patricia Azan

Música

  • Fingerbang

Trivia

  • Debido a que Miguel Paneke le era dificultoso cantar, Patricia canto la canción Fingerbang, gracias a que los chicos cantaban en unisono.
    • Lo mismo paso con la actriz desconocida de Wendy, posiblemente como no cantaba Patricia Azan la interpreta en la canción Fingerbang 2.
  • Debido a que Ike no tenía una actriz de doblaje asignada, la canción que este canta se dejó en la versión original.

Episodio #9: Do the Handicapped Go to Hell?

Personaje Actor original Actor de doblaje
Sacerdote Trey Parker Frank Falcón
Satanás Rolando Felizola
Personas en el infierno Matt Stone
Trey Parker
Xavier Coronel
Guillermo Sauceda
Hermana Anna Anne Garefino Marilyn Romero
Chris Dian Bachar Frank Falcón
Cura en Roma Trey Parker Jorge Luis García
Papa ¿?

Episodio #10: Probably

Personaje Actor original Actor de doblaje
Personas en la playa Trey Parker Patricia Azan
Guillermo Sauceda
Hombre del Tour ¿?
Mecanico Guillermo Sauceda
Padre de Marcy ¿?
Marcy Eliza Schneider ¿?
Madre de Marcy Patricia Azan
Director del infierno Trey Parker Frank Falcón
Hombre Devoto ¿?
Testigo de Jehova Matt Stone Tomás Doval
Hombre 1 Trey Parker Miguel Paneke
Hombre en la TV Frank Falcón
Niña Zoe Murphy Dion Rossana Cicconi
Niño Matt Stone Miguel Paneke
Niña Eliza Schneider ¿?
Hombres en el cielo Trey Parker
Matt Stone
Tomás Doval
Jorge Luis García
¿?
¿?
Dios Trey Parker ¿?
Hombre 2 ¿?

Trivia

  • Al principio del episodio se hace la recapitulación del episodio anterior, pero los diálogos fueron cambiados respectivamente.
  • Miguel Paneke dobló a un niño en una escena con la misma voz de Stan.

Episodio #11: 4th Grade

Personaje Actor original Actor de doblaje
Niño de 5º Matt Stone Patricia Azan
Niño de 3º ¿?
Srta. Selastraga Trey Parker Verónica Rivas
Nerd #1 Frank Falcón
Nerd #2 Matt Stone Frank Falcón
Reportero Trey Parker Tomás Doval
Rescatista Jorge Luis García
Piloto Matt Stone ¿?
Mujer Trey Parker Rossana Cicconi
Reportero ¿?
Mecánico Antonio Delli

Música

  • Cómo era todo en tercer grado

Episodio #12: Trapper Keeper

Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2010
Bill Cosby/BSM-471 Matt Stone Frank Falcón Rolando Felizola
Niños Nico Agnone
Kief Davidson
Zoe Murphy Dion
Aoife Hayes
Mónica Mejías Karina Lange
Orlando Noguera
Arianna López
Xavier Coronel
Trapper Keeper Trey Parker Tomás Doval ¿?
Rosie O'Donnell Eliza Schneider Rossana Cicconi Margarita Coego
Policías Trey Parker
Matt Stone
Tomás Doval
Guillermo Sauceda
Rolando Felizola
Tomás Doval
Jesse Jackson Matt Stone Rolando Felizola Rolando Felizola

Episodio #13: Helen Keller! The Musical

Personaje Actor original Actor de doblaje
Granjero Matt Stone ¿?
Jeffrey Maner Trey Parker Raúl Xiques
Niño 1 Opal Congdon Xavier Coronel
Lamone Trey Parker Antonio Delli
Instalador de Agua ¿?
Kevin Nico Agnone ¿?
Padre de Kevin Trey Parker Tomás Doval
Padre Guillermo Sauceda
Hijo ¿?
Niña Misha Ulrich Patricia Azan
Mujer 1 Eliza Schneider Gladys Yañez
Hombre 1 Trey Parker ¿?
Mujer 2 Eliza Schneider Gladys Yáñez
Hombre 2 Trey Parker Tomás Doval

Música

  • Kellen Heller

Episodio #14: Pip

  • Este episodio no fue doblado, debido a que Pip en el doblaje latino es doblado con acento ibérico, por ende, se decidió no doblar este episodio, y en su lugar se transmitió con el doblaje de España.

Episodio #15: Fat Camp

Personaje Actor original Actor de doblaje
Rick Matt Stone Guillermo Sauceda
Niña Eliza Schneider Rossana Cicconi
Niño Trey Parker Frank Falcón
Gordo Glotón ¿?
Niños comiendo Patricia Azan
Heladero Tomás Doval
Narrador Rolando Felizola
Público Trey Parker
Matt Stone
Frank Falcón
Miguel Paneke
¿?
James Taylor Trey Parker ¿?
Niño Rossana Cicconi
Patricia Azan
Adolescentes Matt Stone
Trey Parker
Antonio Delli
¿?
Narrador/Presentador Trey Parker Frank Falcón
Chad ¿?
Chicos en la radio Trey Parker
Matt Stone
¿?
Padre de Horest Matt Stone Rolando Felizola
Madre de Horest Trey Parker Patricia Azan

Música

  • Prostitutas
    • Interpretado por Rolando Felizola (Chef) y un cantante desconocido (James Taylor).

Trivia

  • Cuando están comiendo el postre, Patricia Azan dobla a dos chicos más con un tono similar al de Cartman, siendo esto algo notorio.
  • El niño que se hace pasar por Cartman, es interpretado por Patricia, pero cuando habla con su voz normal, es hecha por Rossana Cicconi.

Episodio #16: The Wacky Molestation Adventure

Personaje Actor original Actor de doblaje
Fidel Castro Trey Parker ¿?
Reportero en TV Tomás Doval
Mujer Policía Eliza Schneider Margarita Coego
Linda Rossana Cicconi
Mark Trey Parker Guillermo Sauceda
Niña ¿? ¿?
Filmore Nico Agnone Mónica Mejías
Scott Trey Parker Frank Falcón
Madre de Jenny Eliza Schneider Anna Silvetti

Música

Trivia

  • Un grito de Linda quedó mudo.

Episodio #17: A Very Crappy Christmas

Personaje Actor original Actor de doblaje
Otoño Trey Parker Margarita Coego
Mojoncitos Pam Brady
Trey Parker
¿?
Frank Falcón
Mujer Eliza Schneider ¿?
Hombre 1 Trey Parker Frank Falcón
Hombre 2 Matt Stone ¿?
Reportero Trey Parker Tomás Doval
Personas entrevistadas Trey Parker
Matt Stone
Guillermo Sauceda
Charlie Brown Trey Parker Frank Falcón
Hombre de la alcaldia ¿?
Cornwallis Patricia Azan
Técnico de Sonido Matt Stone Frank Falcón
Jesucristo Raúl Xiques
Santa Claus Trey Parker Rolando Felizola
Hombre en el publico Frank Falcón

Música

Trivia

  • En este episodio, a las series animadas se les llama comiquitas, que es la forma en que se les dice en Venezuela. También Santa Claus es llamado San Nicolás.
  • La voz del personaje Cornwallis, doblada por Patricia Azan, fue alterada digitalmente para que sonara aguda, al igual que en la versión original.
  • En una escena, Stan imita la voz de Cartman. Este loop fue doblado por Patricia Azan, debido a que Trey Parker interpreta tanto a Stan como a Cartman y demás personajes.
  • En una escena, las voces del vídeo en pantalla se dejaron en versión original.
  • Durante este episodio se dobló una parte de las comiquitas, que corresponden al especial de navidad de 5 minutos que dio comienzo a la serie con las voces de Miguel Paneke y Patricia Azan en sus respectivos personajes.

Disponibilidad legal

En televisión, MTV Latinoamérica y Comedy Central Latinoamérica transmiten todos los capítulos de esta temporada con su doblaje original, con la excepción de Timmy 2000 y Trapper Keeper, que son transmitidos con el redoblaje de 2010. No hay forma legal de conseguir o ver los doblajes originales de esos dos capítulos.

El capítulo A Very Crappy Christmas está incluido en la edición en DVD Navidad en South Park lanzada en el 2010, e incluye su doblaje original.

Desde 2015, la temporada completa con su doblaje original se encuentra disponible en South Park Studios, con excepción de Timmy 2000 y Trapper Keeper, que incluyen el redoblaje de 2010.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar