Wikia

Doblaje Wiki

Anexo:Películas y especiales de Dragon Ball

Discusión9
22.610páginas en el wiki

Este es un listado de los repartos de las películas y especiales pertenecientes a la serie de anime Dragon Ball.

Películas Editar sección

Dragon Ball: La leyenda de Shenlong Editar sección

Dragon Ball:
La leyenda de Shenlong
Dbmov01
Título original Shenron no Densetsu
Estudio de doblaje Intertrack
(Segunda versión)
Polvitos mágicos (Primer versión)
Dirección de doblaje Gloria Rocha (Segunda versión)
Rafael Rivera
(Primer versión)
Traducción/Adaptación Brenda Nava (Segunda versión)
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1986
1998 (LA)

Dragon Ball: La leyenda del dragón Shenlong (神龍の伝説, Shenron no Densetsu) es la 1ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, estrenada el 20 de diciembre de 1986. Esta película es una versión alternativa de la primera búsqueda de las Dragon Balls en la serie anime, que vuelve a contar el encuentro de Son Gokū y Bulma, la primera pelea de Yamcha y Son Gokū, así como el enfrentamiento contra el primer villano, que aquí es Gourmet (en el anime era Pilaf).

Comercial de VideoVisa de las 3 primeras películas
Dark LucarioAñadida por Dark Lucario

Reparto (Segunda versión) Editar sección

Foto Personaje Seiyū Actor de doblaje
GokuDBM1 Goku Masako Nozawa Laura Torres
BulmaDBM1 Bulma Hiromi Tsuru Rocío Garcel
RoshiDBM1 Maestro Roshi Kōhei Miyaguchi Jesús Colín
YamchaDBM1 Yamcha Tōru Furuya Ricardo Mendoza
OolongDBM1 Oolong Naoki Tatsuta Arturo Mercado
PuarDBM1 Puar Naoko Watanabe Cristina Camargo
TortugaDBM1 Tortuga de mar Daisuke Gōri Arturo Mercado
PansyDBM1 Pansy Tomiko Suzuki Cristina Hernández
Padre de Pansy Padre de Pansy Shozo Iizuka Gerardo Reyero
Reygurumes Rey Gurume Shūichirō Moriyama Marcos Patiño
BongoDBM1 Bongo Gorō Naya Mario Sauret
PastaDBM1 Pasta Mami Koyama Isabel Martiñón
ShenlongDBM1 Shen Long Kenji Utsumi Abel Rocha
InsertoDBM1 Narrador Jōji Yanami José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball, tal como en la version original de la pelicula.

Reparto Zero y el Dragon Magico (Primer versión) Editar sección

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
GokuDBM1 Zero / Goku Masako Nozawa Elsa Covián
BulmaDBM1 Bulma / Lena Hiromi Tsuru Laura Ayala
YamchaDBM1 Yamcha / Sedaki Tōru Furuya Rafael Rivera
Reygurumes Rey Gurume Shūichirō Moriyama Eduardo Borja
InsertoDBM1 Narracion Jōji Yanami Guillermo Romo

CuriosidadesEditar sección

  • Esta película fue la primera y la última que tuvo el doblaje con el elenco de Zero y Dragon Mágico.
  • La película fue redoblada como lo fue redoblada la serie.

Edición en vídeoEditar sección

Empresa Doblaje Formato Contenido Región Año de edición País
VIDEOVISA Bandera México(redoblaje) VHS 1 Caset NTSC 1998 Bandera México
Laguna Films Bandera México(original) VHS 1 Caset NTSC ??? Bandera México

Dragon Ball: La Princesa Durmiente En El Castillo Embrujado Editar sección

Dragon Ball: La Princesa Durmiente En El Castillo Embrujado
Dbmov02
Título original Majinjō no Nemuri Hime
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1987
1998 (LA)

Dragon Ball: La Princesa Durmiente en el Castillo del Mal (魔神城のねむり姫, Majinjō no Nemuri Hime) es la 2ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, estrenada el 18 de julio de 1987. Es una continuación directa de La Leyenda del Dragón Shenlong, siendo también una historia alterna a la serie, ubicada en este caso justo antes del entrenamiento de Kame Sen'nin.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuDBM2 Goku Laura Torres
KrilinDBM2 Krilin Rossy Aguirre
BulmaDBM2 Bulma Rocío Garcel
RoshiDBM2 Maestro Roshi Jesús Colín
YamchaDBM2 Yamcha Ricardo Mendoza
LunchDBM2 Lunch Cristina Camargo
OolongDBM2 Oolong Arturo Mercado
PuarDBM2 Puar Cristina Camargo
LuciferDBM2 Lucifer José Lavat
GhastelDBM2 Ghastel Mario Sauret
MayordomoDBM2 Mayordomo Arturo Mercado
InsertoDBM2 Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball, tal como en la version original de la pelicula.

Edición en vídeoEditar sección

Empresa Categoría Formato Contenido Región Año de edición País
VIDEOVISA Películas de Anime VHS 1 Caset NTSC 1998 Bandera México

Dragon Ball: Una Aventura Mística Editar sección

Dragon Ball: Una aventura mística
Dbmov03
Título original Makafushigi Daibōken
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1988
1998 (LA)

Dragon Ball: Aventura Mística (摩訶不思議大冒険, Makafushigi Daibōken) es la 3ª película de Dragon Ball, estrenada el 9 de junio de 1988. Es una continuación directa de La Bella Durmiente en el Castillo del Mal, siendo también una historia alterna a la serie, ubicada en este caso justo después del entrenamiento de Kame Sen'nin. Cabe destacar que esta película no tiene personajes nuevos, sino que personajes secundarios de la serie aparecen en roles diferentes.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuDBM3 Goku Laura Torres
BulmaDBM3 Bulma Rocío Garcel
KrilinDBM3 Krilin Rossy Aguirre
YamchaDBM3 Yamcha Ricardo Mendoza
LunchDBM3 Lunch Cristina Camargo
RoshiDBM3 Maestro Roshi Jesús Colín
OolongDBM3 Oolong Arturo Mercado
PuarDBM3 Puar Cristina Camargo
TenshinhanDBM3 Ten-shin-han Ismael Larumbe
ChaozDBM3 Chaoz Patricia Acevedo
TaopaipaiDBM3 Tao Pai Pai Pedro D'Aguillon Jr.
TsuruDBM3 Maestro Tsuru Carlos Segundo
PilafMaiShuDBM3 Pilaf Yamil Atala
Shu Ricardo Hill
Mai Isabel Martiñón
MetalicDBM3 Sargento Metalic Eduardo Borja
AnunciadordeltorneoDBM3 Anunciador del torneo ¿?
GeneralBlueDBM3 General Blue Sergio Bonilla
UpaDBM3 Upa Cristina Hernández
BoraDBM3 Bora Mario Sauret
KarinDBM3 Maestro Karin Arturo Mercado
TortugaDBM3 Tortuga
DueñodelrestauranteDBM3 Dueño del restaurante
AraleDBM3 Arale Norimaki Gaby Ugarte
NarradorDBM3 Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza la version en español del tema de entrada correspondiente a Dragon Ball, tal como en la version original de la pelicula. Sin embargo el tema de salida fue dejado en japones.

Edición en vídeoEditar sección

Empresa Categoría Formato Contenido Región Año de edición País
VIDEOVISA Películas de Anime VHS 1 Caset NTSC 1998 Bandera México

Dragon Ball Z: Devuélvanme a mi Gohan Editar sección

Dragon Ball Z:
Devuélvanme a mi Gohan
Dbzmov01
Título original Ora no Gohan o kaese!!
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1989
1998 (LA)

Dragon Ball Z: Devuélvanme a mi Gohan (オラの悟飯をかえせッ!!, Ora no Gohan o kaese!!) es la 4ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la primera de la etapa Dragon Ball Z fue estrenada el 15 de julio de 1989. Como el resto de las películas, muestra una historia paralela a la serie, ubicada en este caso poco antes de la llegada de Raditz a la Tierra.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuDBZM1 Goku Mario Castañeda
GohanDBZM1 Gohan Laura Torres
PiccoroDBZM1 Piccoro Carlos Segundo
KamisamaDBZM1 Kamisama
KrilinDBZM1 Krilin Eduardo Garza
MilkDBZM1 Milk Patricia Acevedo
OX-SatanDBZM1 Ox-Satan Mario Sauret
RoshiBZM1 Maestro Roshi Jesús Colín
Bulma Rocío Garcel
GarlicJrDBZM1 Garlick Jr. Salvador Delgado
GingerDBZM1 Ginger José Arenas
NikkyDBZM1 Nikky César Soto
SanshoDBZM1 Sansho Eduardo Borja
ShenlongDBZM1 Shen Long Abel Rocha
NarradorDBZM1 Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z, tal como en la version original de la pelicula.

Edición en vídeoEditar sección

Empresa Categoría Formato Contenido Región Año de edición País
La República Películas de Anime VHS 1 Caset NTSC 1999 Bandera Perú

Dragon Ball Z: El hombre más fuerte de este mundo Editar sección

Dragon Ball Z: El hombre más fuerte de este mundo
Dbzmov02
Título original Kono yo de ichiban tsuyoi yatsu
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1990
1998 (LA)

Dragon Ball Z: El hombre más fuerte de este mundo (この世で一番強いヤツ, Kono yo de ichiban tsuyoi yatsu) es la 5ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la segunda de la etapa Dragon Ball Z, fue estrenada el 10 de marzo de 1990.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuDBZM2 Goku Mario Castañeda
GohanDBZM2 Gohan Laura Torres
PiccoroDBZM2 Piccoro Carlos Segundo
WillowDBZM2 Dr. Willow Mario Sauret
KochinDBZM2 Dr. Kochin José Luis Castañeda
KrilinDBZM2 Krilin Eduardo Garza
RoshiDBZM2 Maestro Roshi Jesús Colín
BulmaDBZM2 Bulma Rocío Garcel
MilkDBZM2 Milk Patricia Acevedo
OolongDBZM2 Oolong Arturo Mercado
TortugaDBZM2 Tortuga
ShenlongDBZM2 Shen Long Abel Rocha
InsertoDBZM2 Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z, tal como en la version original de la pelicula.

Edición en vídeoEditar sección

Empresa Categoría Formato Contenido Región Año de edición País
La República Películas de Anime VHS 1 Caset NTSC 1999 Bandera Perú

Dragon Ball Z: La batalla más grande del mundo está por comenzar Editar sección

Dragon Ball Z: La batalla más grande del mundo está por comenzar
Dbzmov03
Título original Chikyū marugoto chōkessen
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1990
1998 (LA)
Spot Promocional de la película en Cines
MRGONAñadida por MRGON

Dragon Ball Z: La batalla más grande del mundo está por comenzar (地球まるごと超決戦, Chikyū marugoto chōkessen) o simplemente "Dragon Ball Z, la película" (como fue que se promocionó en cines latinoamericanos) es la 6ª película de Dragon Ball, y la 3ª de Dragon Ball Z en la serie de manga y anime Dragon Ball, fue estrenada el 7 de julio de 1990. Fue la primera película de Dragon Ball Z en ser doblada en México y estrenada en cines, por lo que su título para promocionarla fue "Dragon Ball Z: La Película" como se acostumbraba a hacerlo con muchos largometrajes de una serie ya existente. Se estrenó en los cines de latinoamérca el 3 de Abril de 1998.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuDBZM3 Goku Mario Castañeda
GohanDBZM3 Gohan Laura Torres
PiccoroDBZM3 Piccoro José Luis Castañeda
KrilinDBZM3 Krilin Eduardo Garza
YamchaDBZM3 Yamcha Ricardo Mendoza
TenshinhanDBZM3 Ten-shin-han Ismael Larumbe
ChaozDBZM3 Chaoz Patricia Acevedo
KaiosamaDBZM3 Kaiosama Ricardo Hill
TarlesDBZM3 Tarles Mario Castañeda
DaizDBZM3 Daiz César Soto
AlmondDBZM3 Almond José Luis McConnell
LakaseiDBZM3 Lakasei Gustavo Melgarejo
RasinDBZM3 Rasin
BulmaDBZM3 Bulma Rocío Garcel
MilkDBZM3 Milk Patricia Acevedo
RoshiDBZM3 Maestro Roshi Jesús Colín
OolongDBZM3 Oolong Arturo Mercado
PuarDBZM3 Puar Cristina Camargo
GranDragonDBZM3 Gran Dragón Ernesto Lezama
ShenlongDBZM3 Shen Long Abel Rocha
InsertoDBZM3 Narrador Gerardo Reyero

TriviaEditar sección

  • Esta película iba a llegar a cines, por lo que el presupuesto era más alto, sin embargo la empresa ofreció al equivalente por doblar una película para formatos caseros, los actores decidieron aceptar por esta vez, pero llegaron a un acuerdo de que para la próxima película para cines si ofrecían lo mismo, esta vez no iban a aceptar. Solo Carlos Segundo no aceptó este acuerdo, por lo que fue sustituido por José Luis Castañeda en el papel de Piccoro.
  • Esta sería la última película en que participan Rocío Garcel (como Bulma), Eduardo Garza (como Krilin) y Ricardo Hill (como Kaiosama) hasta Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses, a excepción del último actor.
  • El doblaje utiliza la version en español del tema de entrada correspondiente a Dragon Ball Z, tal como en la version original de la pelicula. Sin embargo, es sustituido el tema de salida original (Marugoto)por una version instrumental del tema de entrada, siendo la unica pelicula que contiene dicho final.

Edición en vídeoEditar sección

Empresa Categoría Formato Contenido Región Año de edición País
Comarex Películas de Anime VHS 1 Caset NTSC 1998 Bandera México

Dragon Ball Z: Goku es un Súper Saiyajin Editar sección

Dragon Ball Z:
Goku es un Súper Saiyajin
Dbzmov04
Título original Chō saiyajin da Son Gokū
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1991
1999 (LA)

Dragon Ball Z: Super Saiyajin Son Goku (超サイヤ人だ孫悟空, Chō saiyajin da Son Gokū) es la 7ª película de Dragon Ball, Y la 4ª de Dragon Ball Z en la serie de manga y anime Dragon Ball, fue estrenada el 9 de marzo de 1991. Al contrario a lo que dice el titulo Goku no llega al estado Super Saiyajin en esta película, sino que llega al estado Pre-Supersaiyajin.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuDBZM4 Goku Mario Castañeda
PiccoroDBZM4 Piccoro Carlos Segundo
GohanDBZM4 Gohan Laura Torres
KrilinDBZM4 Krilin Luis Daniel Ramírez
YajirobeDBZM4 Yajirobe José Arenas
KaiosamaDBZM4 Kaiosama José Luis McConnell
SlugDBZM4 Slug Mario Sauret
DorodaboDBZM4 Dorodabo José Luis Castañeda
AngilaDBZM4 Angila Enrique Mederos
MedamatchaDBZM4 Medamatcha José Arenas
ZeeunDBZM4 Zeeun ¿?
GyoshDBZM4 Gyosh Arturo Mercado
KakujaDBZM4 Kakuja Gabriel Pingarrón
BulmaDBZM4 Bulma Mónica Manjarrez
MilkDBZM4 Milk Pilar Escandón
OolongDBZM4 Oolong Arturo Mercado
DrBriefDBZM4 Dr. Brief José Luis Castañeda
RoshiDBZM4 Maestro Roshi Jesús Colin
PeriodistaDBZM4 Periodista de televisión Gerardo Reyero
ShenlongDBZM4 Shen Long Abel Rocha
InsertoDBZM4 Narrador Gerardo Reyero
 
 

Trivia Editar sección

  • Esta fue la única vez (sin contar la película de actores reales Dragon Ball Evolución) en que Patricia Acevedo no dobló a Milk.
  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z, a pesar de que la version original de la pelicula cuenta con un tema de cierre distinto.

Dragon Ball Z: Los rivales más poderosos Editar sección

Dragon Ball Z:
Los rivales más poderosos
Dbzmov05
Título original Tobikkiri no saikyō tai saikyō
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1991
1999 (LA)

Dragon Ball Z: Los increíbles más poderoso vs. más poderoso (とびっきりの最強対最強, Tobikkiri no saikyō tai saikyō? Los increíbles más poderoso vs. más poderoso) es la 8ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la 5ª de la etapa Dragon Ball Z.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuDBZM5 Goku Mario Castañeda
GohanDBZM5 Gohan Laura Torres
KrilinDBZM5 Krilin Luis Daniel Ramírez
YajirobeDBZM5 Yajirobe José Arenas
KarinDBZM5 Maestro Karin Arturo Mercado
PiccoroDBZM5 Piccoro Carlos Segundo
CoolerDBZM5 Cooler Ricardo Brust
SauzaDBZM5 Sauza Enrique Mederos
NeizDBZM5 Neiz Ricardo Mendoza
DoreDBZM5 Dore Gabriel Pingarrón
RoshiDBZM5 Maestro Roshi Jesús Colin
MilkDBZM5 Milk Patricia Acevedo
OolongDBZM5 Oolong Arturo Mercado
BardackDBZM5 Bardack Mario Castañeda
InsertoDBZM5 Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z, a pesar de que la version original de la pelicula cuenta con un tema de cierre distinto.
 

Dragon Ball Z: Los guerreros más poderosos Editar sección

Dragon Ball Z: Los guerreros más poderosos
Dbzmov06
Título original Gekitotsu!! 100 oku power no senshitachi
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1992
1999 (LA)

Dragon Ball Z: ¡¡Choque!! Guerreros de 10,000,000,000 poderes (激突!!100億パワーの戦士たち, Gekitotsu!! 100 oku pawā no senshitachi) es la 9ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la 6ª de la etapa Dragon Ball Z, fue estrenada el 7 de marzo de 1992. La película es una secuela directa de la película anterior los mejores rivales.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuDBZM6 Goku Mario Castañeda
VegetaDBZM6 Vegeta René García
CoolerDBZM6 Cooler Ricardo Brust
PiccoroDBZM6 Piccoro Carlos Segundo
GohanDBZM6 Gohan Laura Torres
KrilinDBZM6 Krilin Luis Daniel Ramírez
YajirobeDBZM6 Yajirobe José Arenas
RoshiDBZM6 Maestro Roshi Jesús Colin
OolongDBZM6 Oolong Arturo Mercado
MooriDBZM6 Moori José Luis McConnell
DendeDBZM6 Dende Irwin Daayán
MrPopoDBZM6 Mr. Popo Carlos Segundo
InsertoDBZM6 Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z, a pesar de que la version original de la pelicula cuenta con un tema de cierre distinto.


 

Dragon Ball Z: La Pelea de los tres Saiyajin Editar sección

Dragon Ball Z:
La pelea de los tres Saiyajin
Dbzmov07
Título original Kyokugen Battle!! San Dai Super Saiyajin
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1992
1999 (LA)

Dragon Ball Z: ¡¡Batalla extrema!! Tres Super Saiyajin (極限バトル!!三大超サイヤ人, Kyokugen Batoru!! San Dai Sūpā Saiyajin) es la 10ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la 7ª de la etapa Dragon Ball Z, fue estrenada el 7 de noviembre de 1992. La película es una secuela directa de la película anterior los mejores rivales.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuDBZM7 Goku Mario Castañeda
VegetaDBZM7 Vegeta René García
TrunksDBZM7 Trunks Sergio Bonilla
PiccoroDBZM7 Piccoro Carlos Segundo
GohanDBZM7 Gohan Laura Torres
KrilinDBZM7 Krilin Luis Daniel Ramírez
Androide13DBZM7 Androide 13 Enrique Mederos
Androide14DBZM7 Androide 14 José Luis McConnell
Androide15DBZM7 Androide 15 José Arenas
RoshiyOolongDBZM7 Maestro Roshi Jesús Colin
Oolong Arturo Mercado
MilkDBZM7 Milk Patricia Acevedo
DrGeroDBZM7 Dr. Maki Gero José Luis Castañeda
InsertoDBZM7 Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z, a pesar de que la version original de la pelicula cuenta con un tema de cierre distinto.
 

Dragon Ball Z: El Poder Invencible Editar sección

Dragon Ball Z:
El Poder Invencible
Dbzmov08
Título original Moetsukiro!! Nessen - Ressen - Chōgekisen
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1993
1999 (LA)

Dragon Ball Z: Arde!! Super batalla feroz, extrema y ardiente (燃えつきろ!!熱戦・烈戦・超激戦, Moetsukiro!! Nessen - Ressen - Chōgekisen?) o tambien conocida como "Dragon Ball Z 2" (como se promocionó en cines de latinoamérica) es la 11ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la 8ª de la etapa Dragon Ball Z, fue estrenada el 6 de marzo de 1993. Fue la segunda película de Dragon Ball Z en llegar a Latino américa y al igual que la anterior también fue estrenada en cines, con un poco menos de popularidad debido al cambio de voces.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuDBZM8 Goku Enrique Mederos
VegetaDBZM8 Vegeta René García
TrunksDBZM8 Trunks Óscar Flores
GohanDBZM8 Gohan Araceli de León
PiccoroDBZM8 Piccoro José Luis Castañeda
BrolyDBZM8 Broly Ricardo Brust
ParagasDBZM8 Paragas Roberto Sen
KaiosamaDBZM8 Kaio-sama José Luis McConnell
KrilinDBZM8 Krilin Luis Daniel Ramírez
Ricardo Silva (voz cantada)
RoshiDBZM8 Maestro Roshi Jesús Colín
OolongDBZM8 Oolong Arturo Mercado
MilkDBZM8 Milk Patricia Acevedo
BulmaDBZM8 Bulma Mónica Manjarrez
ReyVegetaDBZM8 Rey Vegeta Joaquín Martal
InsertoDBZM8 Narrador José Lavat
 

Trivia Editar sección

  • Como habían acordado los actores en la anterior película que salió en el cine, Dragon Ball Z: La batalla más grande de este mundo esta por empezar, al ver que la empresa ofrecía lo mismo, rechazaron sus papeles. Solo se llegó a un acuerdo con Mario Castañeda y René García porque sus personajes eran los de mayor de peso, sin embargo el primero quiso solidarizar con sus compañeros y también rechazó participar.
  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z, a pesar de que la version original de la pelicula cuenta con un tema de cierre distinto.

Dragon Ball Z: La Galaxia Corre Peligro Editar sección

Dragon Ball Z:
La galaxia esta en peligro!!
Un guerrero súper increíble
DBZmov09
Título original Ginga Giri-Giri!! Butchigiri no sugoi yatsu
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1993
1999 (LA)

Dragon Ball Z: La galaxia esta en peligro!! Un guerrero súper increíble (極限バトル!!三大超サイヤ人, Ginga Giri-Giri!! Butchigiri no sugoi yatsu) es la 12ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la 9ª de la etapa Dragon Ball Z, fue estrenada el 7 de octubre de 1993.

Reparto Editar sección

Personaje Actor de doblaje
Goku Mario Castañeda
Vegeta René García
Piccoro Carlos Segundo
Gohan Laura Torres
Trunks Sergio Bonilla
Krilin Luis Daniel Ramírez
Yamcha ¿?
Ten shin han Ismael Larumbe
Mr. Satán Ricardo Brust
Bojack César Soto
Zangya
Reportera
Belinda Martínez
Boojin José Arenas
Bido
Gyousan Money
José Luis Castañeda
Dosukoi Abel Rocha
Gokua Mario Castañeda
Bulma Mónica Manjarrez
Milk Patricia Acevedo
Kaio-sama José Luis McConnell
Oolong Arturo Mercado
Maestro Roshi Jesús Colín
Puar Cristina Camargo
Udo Eduardo Borja
Reportero
Anunciador del torneo
Salvador Delgado
Okaney Money
Dollar
Circe Luna
Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z, a pesar de que la version original de la pelicula cuenta con un tema de cierre distinto.
 

Dragon Ball Z: El Regreso del Guerrero Legendario Editar sección

Dragon Ball Z: Un par en peligro! Los super guerreros nunca duermen
Dbzmov10
Título original Kiken na futari! Sūpā senshi wa nemurenai
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1994
1999 (LA)

Dragon Ball Z: Un par en peligro! Los super guerreros nunca duermen (危険なふたり!超戦士はねむれない, Kiken na futari! Sūpā senshi wa nemurenai) es la 13ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la 10ª de la etapa Dragon Ball Z, fue estrenada el 12 de marzo de 1994.

Reparto Editar sección

Personaje Actor de doblaje
Goku

Mario Castañeda (Adulto)

Laura Torres (Bébe)

Gohan Luis Alfonso Mendoza
Goten Laura Torres
Trunks Gaby Willer
Krilin Luis Daniel Ramírez
Videl Carola Vázquez
Broly

Ricardo Brust

Lupita Leal (Bébe)

Chamán de Natade César Soto
Coco Alondra Hidalgo
Abuelo de Coco Gabriel Pingarrón
Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z 2, a pesar de que la version original de la pelicula cuenta con un tema de cierre distinto.


 

Dragon Ball Z: El Combate Final Editar sección

Dragon Ball Z:
Los Super guerreros vencen!
La victoria será para mi
Dbzmov11
Título original Super senshi gekiba!! Katsu no wa ore da
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1994
1999 (LA)

Dragon Ball Z: Los Super guerreros vencen! La victoria será para mi (超戦士撃破!!勝つのはオレだ, Sūpā senshi gekiha! Katsu no wa ore da) es la 14ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la 11ª y última de la etapa Dragon Ball Z, fue estrenada el 28 de julio de 1994. Esta película es una continuación directa de El Regreso del Guerrero Legendario.

Reparto Editar sección

Personaje Actor de doblaje
Goten Laura Torres
Trunks Gaby Willer
Mr. Satán Ricardo Brust
Nº18 Mónica Villaseñor
Krilin Luis Daniel Ramírez
Jager Butta José Luis Castañeda
Menmen Enrique Mederos
Chamán de Natade César Soto
Goku Mario Castañeda
Marron Gaby Ugarte
Naim Rebeca Gómez
Inserto José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z 2, a pesar de que la version original de la pelicula cuenta con un tema de cierre distinto.

Edición en videoEditar sección

Empresa Categoría Formato Contenido Región País
Towers Entertainment Anime DVD 1 disco 1 y 4 NTSC México Bandera México

Dragon Ball Z: La fusión de Goku y Vegeta Editar sección

Dragon Ball Z: El renacer de la fusión!! Gokū y Vegeta
Dbzmov12
Título original Fukkatsu no fusion!! Gokū to Vegeta
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1995
1999 (LA)

Dragon Ball Z: El renacer de la fusión!! Gokū y Vegeta (ドラゴンボールZ 復活のフュージョン!!悟空とベジータ, Fukkatsu no fūshon!! Gokū to Vegjīta) es la 15ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la 12ª y última de la etapa Dragon Ball Z, fue estrenada el 4 de marzo de 1995.

Reparto Editar sección

Personaje Actor de doblaje
Goku Mario Castañeda
Vegeta René García
Gogeta Mario Castañeda
René García
Gohan Luis Alfonso Mendoza
Goten Laura Torres
Trunks Gaby Willer
Gotenks

Laura Torres
Gaby Willer

Videl Carola Vázquez
Saike Oni
Janemba
Víctor Ugarte
Paikuhan Enrique Mederos
Kaio-sama del norte José Luis McConnell
Kaio-sama del este Joanna Brito
Kaio-sama del oeste ¿?
Kaio-sama del sur César Soto
Dai Kaio sama Carlos Magaña
Mr. Satan Ricardo Brust
Milk Patricia Acevedo
Bulma Mónica Manjarrez
Shenlong
Emma Daio-Sama
Abel Rocha
Freezer Gerardo Reyero
Dracula César Soto
Hitler Enrique Mederos
Ogros Salvador Delgado
Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z 2, a pesar de que la version original de la pelicula cuenta con un tema de cierre distinto.

Edición en videoEditar sección

Empresa Categoría Formato Contenido Región País
Towers Entertainment Anime DVD 1 disco 1 y 4 NTSC México Bandera México

Dragon Ball Z: El ataque del dragón Editar sección

Dragon Ball Z: Explota el golpe del dragón!! Si Gokū no lo logra quien lo hara
Dbzmov13
Título original Ryūken Bakuhatsu!! Gokū ga yaraneba dare ga yaru
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1995
1999 (LA)

Dragon Ball Z: Explota el golpe del dragón!! Si Gokū no lo logra quien lo hara (龍拳爆発!!悟空がやらねば誰がやる, Ryūken Bakuhatsu!! Gokū ga yaraneba dare ga yaru) es la 16ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la 13ª y última de la etapa Dragon Ball Z, fue estrenada el 15 de julio de 1995.

Reparto Editar sección

Personaje Actor de doblaje
Goku Mario Castañeda
Gohan Luis Alfonso Mendoza
Goten Laura Torres
Trunks Gaby Willer
Vegeta René García
Videl Carola Vázquez
Krilin Luis Daniel Ramírez
Tapion Genaro Vásquez
Hoi
Oolong
Arturo Mercado
Bulma Mónica Manjarrez
Maestro Roshi Jesús Colín
Shapna Enrique Mederos
Shen Long Abel Rocha
Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z 2, a pesar de que la version original de la pelicula cuenta con un tema de cierre distinto.

Edición en videoEditar sección

Empresa Categoría Formato Contenido Región País
Towers Entertainment Anime DVD 1 disco 1 y 4 NTSC México Bandera México

Dragon Ball: El Camino Hacia El Poder Editar sección

Dragon Ball: El camino hacia el poder
B493dc c
Título original Saikyō e no michi
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1996
2000 (LA)

Dragon Ball : El camino hacia la fuerza máxima (最強への道~, Saikyō e no michi~), es la 17ª película basada en la serie de manga y anime Dragon Ball, y la 4º de la etapa Dragon Ball, fue estrenada el 2 de marzo de 1996. Se hizo con motivo del 10º aniversario de la serie, y cuenta de una manera diferente y alternativa la Historia de Dragon Ball desde el principio de la serie hasta el fin del Ejército Red Ribbon, con una mejora gráfica.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuDBM4 Goku Laura Torres
BulmaDBM4 Bulma Isabel Martiñón
YamchaDBM4 Yamcha Óscar Flores
RoshiDBM4 Maestro Roshi Jesús Colín
OolongDBM4 Oolong Ernesto Lezama
TortugaDBM4 Tortuga
PuarDBM4 Puar Cristina Camargo
ComandanteRedDBM4 Comandante Red Roberto Sen
BlackDBM4 Asistente Black José Luis Castañeda
ComandanteWhiteDBM4 Comandante White Rafael Rivera
GeneralBlueDBM4 General Blue Salvador Delgado
OctavioDBM4 Octavio / Androide 8 Mario Sauret
ShenlongDBM4 Sheng Long Abel Rocha
InsertoDBM4 Narrador Joaquín Martal

Trivia Editar sección

  • Según contó Isabel Martiñon, cuando la directora, Gloria Rocha alias "La Madrina" le ofreció el papel de Bulma, al principio quiso rechazarlo por respeto a Rocío Garcel, pero la Madrina le insistió hasta que finalmente aceptó con algo de culpa. Más tarde, Isabel se encontró con Rocío, le comentó lo sucedido y se enteró que la propia Garcel la había recomendado a Gloria para que le diera el papel.[1]
  • Esta es la única película en que Ernesto Lezama dobla a Oolong.
  • El doblaje utiliza la version en español del tema de entrada de Dragon Ball GT como tema de cierre, tal como en la version original de la pelicula.

Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses Editar sección

Artículo principal: Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses

Películas con actores realesEditar sección

Dragon Ball: La magia comienzaEditar sección

Artículo principal: Dragon Ball: La magia comienza

Dragon Ball EvoluciónEditar sección

Artículo principal: Dragon Ball Evolución

Especiales Editar sección

Dragon Ball Z: La batalla de Freezer contra el padre de Gokú Editar sección

Dragon Ball Z:
La Batalla de Freezer
Contra el Padre de Gokú
DBZTV1
Título original Tatta hitori no sashukessen-Freeza ni idonda Z senshi Kakarotto no Chichi
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Jesús Vallejo
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1990
1998 (LA)

Dragon Ball Z: La Batalla de Freezer Contra el Padre de Gokú (ドラゴンボールZ たったひとりの最終決戦~フリーザに挑んだZ戦士 孫悟空の父~, Tatta Hitori no Saishū Kessen ~Furīza ni Idonda Zetto Senshi Son Gokū no Chichi~), es un episodio especial de Televisión del anime Dragon Ball Z, fue estrenado entre los episodios 63 y 64, el 17 de octubre del 1990.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
BardackDBSpecial1 Bardack Mario Castañeda
TomaDBSpecial1 Toma Ricardo Brust
CelipaDBSpecial1 Celipa Circe Luna
PanpukinDBSpecial1 Panpukin César Soto
FreezerDBSpecial1 Freezer Enrique Cervantes
ZaabonDBSpecial1 Zaabon Arturo Mercado
DodoriaDBSpecial1 Dodoria Mario Sauret
TooroDBSpecial1 Tooro Enrique Cervantes
NappaDBSpecial1 Nappa José Luis Castañeda
VegetaniñoDBSpecial1 Vegeta niño Luis Daniel Ramírez
VegetaadultoDBSpecial1 Vegeta adulto (visiones de Bardack) René García
GokubebeDBSpecial1 Gokú bebé Laura Torres
GokuadultoDBSpecial1 Gokú adulto (visiones de Bardack) Mario Castañeda
DoctorDBSpecial1 Doctor Gabriel Pingarrón
AbueloGohanDBSpecial1 Abuelo Gohan Armando Réndiz
NarradorDBSpecial1 Narrador José Lavat

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z, a pesar de que la version original del especial cuenta con un tema de cierre distinto.

Edición en vídeoEditar sección

Empresa Categoría Formato Contenido Región Año de edición País
La República Películas de Anime VHS 1 Caset NTSC 1999 Bandera Perú

Dragon Ball Z: Los Dos Guerreros del Futuro, Gohan y Trunks Editar sección

Dragon Ball Z: Los dos guerreros del futuro, Gohan y Trunks
DBZTV2
Título original Zetsubō e no hankō!!
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Jesús Vallejo
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1993
1998 (LA)

Dragon Ball Z: Resistencia a la desesperación!! Los últimos super guerreros : Gohan y Trunks (ぜつぼうへのはんこう!!のこされたちょうせんし・ごはんとトランクス, Zetsubō e no hankō!! Nokosareta chōsenshi - Gohan to Toranksu), es un episodio especial de Televisión del anime Dragon Ball Z, fue estrenado entre los episodios 174 y 175, el 24 de febrero del 1993.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
TrunksDBSpecial2 Trunks Sergio Bonilla
GohanDBSpecial2 Gohan Luis Alfonso Mendoza
BulmaDBSpecial2 Bulma Mónica Manjarrez
Androide17DBSpecial2 Nº 17 Genaro Vásquez
Androide18DBSpecial2 Nº 18 Cristina Camargo
GohanniñoDBSpecial2 Gohan (niño) Laura Torres
Vegeta18DBSpecial2 Vegeta René García
Krilin18DBSpecial2 Krilin Eduardo Garza
Roshi18DBSpecial2 Maestro Roshi Jesús Colín
MilkDBSpecial2 Milk Patricia Acevedo
Ox-SatanDBSpecial2 Ox-Satán Mario Sauret
OolongyPuar18DBSpecial2 Puar Cristina Camargo
Oolong Arturo Mercado
Narrador18DBSpecial2 Narrador José Lavat


Curiosidades Editar sección

  • Cuando Bulma le cuenta a Trunks recordando a Goku en el 23ª torneo de las artes marciales, el ruido fue hecho por Laura Torres (quien lo interpreta de niño) y no por Mario Castañeda (quien lo dobla cuando de joven y posteriormente adulto).
  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball Z 2, a pesar de que la version original del especial cuenta con el tema de apertura correspondiente a Dragon Ball Z (Chala Head-Chala), y un tema de cierre original.

Edición en vídeoEditar sección

Empresa Categoría Formato Contenido Región Año de edición País
La República Películas de Anime VHS 1 Caset NTSC 1999 Bandera Perú

Dragon Ball GT: La Legendaria Esfera De Cuatro Estrellas Editar sección

Dragon Ball GT: La legendaria esfera de cuatro estrellas
DBGTTV1
Título original Gokū Gaiden! Yūki no Akashi wa Sūshinchū
Estudio de doblaje Intertrack
Dirección de doblaje Gloria Rocha
Traducción/Adaptación Brenda Nava
País de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1997
2000 (LA)

Dragon Ball GT: ¡Historia extra de Gokú! La prueba de valentía es la Sì Xīngqiú (悟空外伝! 勇気の証しは四星球, Gokū Gaiden! Yūki no Akashi wa Sūshinchū), es un episodio especial de Televisión del anime Dragon Ball GT, fue estrenado entre los episodios 40 y 41, el 26 de marzo del 1997.

Reparto Editar sección

Imagen Personaje Actor de doblaje
GokuJrDBGTSpecial Gokú Jr. Irma Carmona
AbuelaPanDBGTSpecial Pan Gloria Rocha
PuckDBGTSpecial Puck Luis Daniel Ramírez
YomaoDBGTSpecial Yomao Mario Sauret
MambaDBGTSpecial Mamba Dulce Guerrero
SushaDBGTSpecial Susha Roberto Sen
TorgaDBGTSpecial Torga Ernesto Lezama
GokuDBGTSpecial Goku Mario Castañeda
TraileroDBGTSpecial Trailero José Luis Castañeda
AmigosdePuckDBGTSpecial Megane Irwin Daayán
Weasel Víctor Ugarte
MaestraDBGTSpecial Maestra Joanna Brito
PanDBGTSpecial Pan (niña) Circe Luna
InsertoDBGTSpecial Narración Joaquín Martal

CuriosidadesEditar sección

  • El doblaje utiliza las versiones en español de los temas de entrada y salida correspondientes a Dragon Ball GT, a pesar de que la version original del especial cuenta con un tema de cierre distinto.

Edición en videoEditar sección

Empresa Categoría Formato Contenido Región País
Towers Entertainment Anime DVD 1 disco 1 y 4 NTSC México Bandera México
 

Transmisión Editar sección

Cadena Canal País Tiempo
América Televisión 4 Bandera Perú 1999-2002
2012-presente
Panamericana Televisión 5 Bandera Perú 2006-2007
Turner Cartoon Network Bandera México Bandera República Dominicana Bandera Sudamérica 2008-2012 , 2013-presente
Televisa 5 Bandera México ????
Televisa Golden Bandera México ????-presente

Referencias Editar sección

Spotlights de otras wikias
Solicita el tuyo aquí

Wiki aleatorio