Wikia

Doblaje Wiki

Anexo:Películas y especiales de Pokémon

Discusión14
22.642páginas en el wiki

Las películas de Pokémon cuentan con el elenco principal de la serie televisiva y preceden el estreno de cada temporada. Se han estrenado 17 películas hasta ahora. Todas han sido dirigidas por Kunihiko Yuyama.

En cada película, aparte del Equipo Rocket también hay personajes invitados que junto con Ash y sus amigos, se involucran con uno o varios de los Pokémon legendarios y con otros nuevos Pokémon que recién hacen su aparición en los video juegos. algunas películas tuvieron éxito en la industria del cine, a partir del gran impacto que tuvo la primera película.

Este es un listado de los repartos de las películas y especiales pertenecientes a la serie de anime Pokémon.

PelículasEditar sección

Pokémon, la película: Mewtwo contraatacaEditar sección

Pokémon, la película:
Mewtwo contraataca
Pokemon la pelicula
Título original ミュウツーの逆襲 (Myūtsū no gyakushū)
Estudio de doblaje Audiomaster 3000,
S.A. de C.V.
Dirección de doblaje Gerardo Vásquez
Traducción/Adaptación Bernardo López Estrada
Supervisión de producción Rubén Arvizu
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1998 Bandera Japón
1999 Bandera México
BluetomAñadida por Bluetom
Creditos de doblaje pokemon la pelicula
Créditos de doblaje
Dark LucarioAñadida por Dark Lucario
Foto Personaje Seiyū Actor de doblaje
Pkmn M01 Ash Ash Ketchum Rica Matsumoto Gabriel Ramos
Pkmn M01 Misty Misty Mayumi Iizuka Xóchitl Ugarte
Pkmn M01 Brock Brock Yūji Ueda Gabriel Gama
Pkmn M01 Jessie Jessie Megumi Hayashibara Diana Pérez
Pkmn M01 James James Shinichiro Miki José Antonio Macías
Pkmn M01 Meowth Meowth Inuko Inuyama Gerardo Vásquez
Pkmn M01 Enfermera Joy Enfermera Joy Ayako Shiraishi Vanessa Garcel
Pkmn M01 Oficial Jenny Oficial Jenny Chinami Nishimura Mayra Arellano
Pkmn M01 Giovanni Giovanni Hirotaka Suzuoki Alejandro Villeli
Pkmn M01 Dr. Fuji Dr. Fuji Yōsuke Akimoto Esteban Siller
Pkmn M01 Mewtwo Mewtwo Masachika Ichimura Enrique Mederos
Pkmn M01 Raymond Raymond Raymond Johnson Eduardo Garza
Pkmn M01 Neesha Neesha Aiko Satō Ana Lobo
Pkmn M01 Fergus Fergus Wataru Takagi Benjamín Rivera
Pkmn M01 Corey Gary (Corey) Tōru Furuya Gerardo del Valle
Pkmn M01 Miranda Miranda Sachiko Kobayashi Ishtar Sáenz
Narración Unshō Ishizuka Gerardo Vásquez

CuriosidadesEditar sección

  • El personaje de Corey pasó a llamarse Gary (como el rival de Ash), debido a su parecido y Gerardo del Valle quien interpretaba a Gary también le dio su voz, causando confusión ya que eran físicamente diferentes y sus Pokémon no coincidían.
    • Esto pudo haber sido hecho sabiéndolo, ya que se cambiaron los primeros diálogos de Ash y Corey, haciendo parecer que ya se conocían desde antes.
  • Algunas ediciones en VHS contiene créditos traducidos al español, y con los actores de doblaje reemplazando a los actores de doblaje estadounidenses y hubo otros donde se mantuvo la acreditación en Ingles.
  • La traducción de la primera estrofa de la canción "Tema de Pokémon" se conservo respecto a la serie, pero la segunda se cambio respecto al CD Para ser un maestro.

Extras del VHSEditar sección

Pokémon La Primera Película Extra (VHS) - Presentación del Prof
Dark LucarioAñadida por Dark Lucario
Escena Personaje Actor de doblaje
Introducción de la película Profesor Oak Hugo Navarrete
Avance de Pokémon 2000 Narración Gerardo Vásquez

Edición en vídeo Editar sección

Empresa Categoría Formato Región País
Warner Home Video Películas de Anime VHS DVD N/A 1 / 4 México Bandera México
Rodven / Video-Rodven Venezuela Bandera Venezuela

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
????-2009 Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
Televisa 5 México Bandera México
 

Pokémon, la película 2000: El poder de unoEditar sección

Pokémon, la Película 2000:
El poder de uno
Pokemon-2000-lugia
Título original 幻のポケモン ルギア爆誕 (Maboroshi no Pokemon Rugia Bakutan)
Estudio de doblaje Audiomaster 3000
Dirección de doblaje Gerardo Vásquez
Traducción/Adaptación Bernardo López
Supervisión de producción Gail Tilden
Director creativo Kenji Okubo
Kim Moore
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1999 Bandera Japón
2000 Bandera México
Creditos de doblaje pokemon la pelicula 2000
Créditos de doblaje
Dark LucarioAñadida por Dark Lucario
Foto Personaje Seiyū Actor de doblaje
Pkmn M02 Ash Ash Ketchum Rica Matsumoto Gabriel Ramos
Pkmn M02 Misty Misty Mayumi Iizuka Xóchitl Ugarte
Pkmn M02 Tracey Tracey Tomokazu Seki Alfredo Leal
Pkmn M02 Jessie Jessie Megumi Hayashibara Diana Pérez
Pkmn M02 James James Shinichiro Miki José Antonio Macías
Pkmn M02 Meowth Meowth Inuko Inuyama Gerardo Vásquez
Pkmn M02 Profesor Oak Profesor Oak Unshō Ishizuka Hugo Navarrete
Pkmn M02 Delia Delia Ketchum Masami Toyoshima Ana Patricia Hannidez
Pkmn M02 Carol Carol Aya Hisakawa Christine Byrd
Pkmn M02 Tobias Tobias Chikao Ōtsuka Alfonso Mellado
Pkmn M02 Maren Maren Kotono Mitsuishi Mayra Arellano
Pkmn M02 Melody Melody Akiko Hiramatsu Gaby Ugarte
Pkmn M02 Lawrence III Lawrence III * Takeshi Kaga Ricardo Mendoza
Pkmn M02 Lugia Lugia Kōichi Yamadera Octavio Rojas
Pkmn M02 Slowking Slowking Masatoshi Hamada Gerardo Vásquez
Pkmn M02 Profesora Ivy Profesora Ivy Keiko Han Carola Vázquez
Pkmn M02 Brock Brock Yūji Ueda Gabriel Gama
Pkmn M02 Reportero Reportero ¿? Alfredo Gabriel Basurto
Narración Unshō Ishizuka Gerardo Vásquez
Nota: *Hay conflictos respecto al nombre del personaje. Sus nombres revelados oficialmente son Lawrence III, Gelardan y Stealthius.

Voces adicionalesEditar sección

CuriosidadesEditar sección

  • En esta película Misty y Melody pelean por lo que parece ser el amor hacia Ash Ketchum, en la vida real sus actrices de doblaje, Xóchitl Ugarte y Gaby Ugarte son hermanas.
    • Años mas tarde, Gaby Ugarte interpretaría a otro personaje que también sería compañera de viaje de Ash Ketchum, Dawn.

Edición en vídeo Editar sección

Empresa Categoría Formato Región País
Warner Home Video Películas de Anime VHS DVD N/A 1 / 4 México Bandera México
Rodven / Video-rodven Venezuela Bandera Venezuela

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
????-2009 Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
Televisa 5 México Bandera México

Pokémon 3: El hechizo de los UnownEditar sección

Pokémon, la película 3:
El hechizo de los Unown
Pelicula pokemon3
Título original 結晶塔の帝王 ENTEI (Kesshō Tō no Teiō ENTEI)
Estudio de doblaje Audiomaster 3000
Dirección de doblaje Gerardo Vásquez
Traducción/Adaptación Bernardo López
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2000 Bandera Japón
2001 Bandera México
Foto Personaje Seiyū Actor de doblaje
Pkmn M03 Ash Ash Ketchum Rica Matsumoto Gabriel Ramos
Pkmn M03 Misty Misty Mayumi Iizuka Xóchitl Ugarte
Pkmn M03 Brock Brock Yūji Ueda Gabriel Gama
Pkmn M03 Jessie Jessie Megumi Hayashibara Diana Pérez
Pkmn M03 James James Shinichiro Miki José Antonio Macías
Pkmn M03 Meowth Meowth Inuko Inuyama Gerardo Vásquez
Pkmn M03 Oak Profesor Oak Unshō Ishizuka Hugo Navarrete
Pkmn M03 Delia Delia Ketchum Masami Toyoshima Ana Patricia Hannidez
Pkmn M03 Spencer Profesor Spencer Hale Naoto Takenaka Alfonso Ramírez
Pkmn M03 Molly Molly Hale Akiko Yajima Alondra Hidalgo
Pkmn M03 Molly preadolescente
Pkmn M03 Molly adolescente Toni Rodríguez (adolescente)
Pkmn M03 Entei Entei Naoto Takenaka Alfonso Ramírez
Pkmn M03 Lisa Lisa Ai Kato Mariana Ortiz
Pkmn M03 Schuyler Schuyler Hirohide Yakumaru Benjamín Rivera
Pkmn M03 Tracey Tracey Tomokazu Seki Alfredo Leal
Pkmn M03 Reportera Reportera Yoko Soumi Liliana Barba
Pkmn M03 David David Kōichi Yamadera Alfonso Mellado
Narración Unshō Ishizuka Gerardo Vásquez

CuriosidadesEditar sección

  • A diferencia de la primera película, la letra de la traducción de la canción "Pokémon Johto" es igual a la del CD "The Johto Journeys".
  • En la versión del VHS al principio de la película se puede escuchar una voz en off que dice "Pokémon 3" mientras que en la versión en DVD esta linea fue eliminada.
  • Fue la última película que se exhibió en salas de cine en Latinoamerica. La 4ª fue la ultima película en que se exhibió en salas de cine en Estados Unidos, a partir de la quinta en adelante solo se transmiten por televisión. En Japón, en cambio, no ha cambiado aún la costumbre y se siguen emitiendo en cines.

Edición en vídeo Editar sección

Empresa Categoría Formato Región País
Warner Home Video Películas de Anime VHS DVD N/A 1 / 4 México Bandera México
Rodven / Video-rodven Venezuela Bandera Venezuela

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
2005-2009 Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
Televisa 5 México Bandera México
2005 Caracol 5 Colombia Bandera Colombia

Pokémon por siempre: Celebi, la voz del bosqueEditar sección

Pokémon por siempre:
Celebi, la voz del bosque
Pokemon 4
Título original セレビィ 時を超えた遭遇 (Serebī Toki wo Koeta Deai)
Estudio de doblaje MADE Productions
Dirección de doblaje Gabriel Cobayassi
Traducción/Adaptación Bernardo López
Gerente creativo Raúl Aldana
Doblaje en español producido por Disney Character Voices International
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2001 Bandera Japón
2002 Bandera México
Pokemonxsiempre
Creditos del DVD
InuyugiAñadida por Inuyugi
Personaje Seiyū Actor de doblaje
Ash Ketchum Rica Matsumoto Gabriel Ramos
Misty Mayumi Iizuka Xóchitl Ugarte
Brock Yūji Ueda Arturo Mercado Jr.
Jessie Megumi Hayashibara Diana Pérez
James Shinichiro Miki José Antonio Macías
Meowth Inuko Inuyama Gabriel Cobayassi
Profesor Oak Unshō Ishizuka Hugo Navarrete
Iron Mask Shirō Sano Humberto Solórzano
Sam Keiko Toda Arturo Castañeda
Diana Anne Suzuki Jessica Ortiz
Towa Mami Koyama Magda Giner
Denice Cobayassi (joven)
White Takashi Fujii Enzo Fortuny
Cazador Kōichi Yamadera Eduardo Fonseca
Dundee Ninguno Héctor Emmanuel Gómez
Narración Unshō Ishizuka Diego Armando Nieves

CuriosidadesEditar sección

  • Esta fue la primera película de Pokémon distribuida por Disney, lo que haría cambios en varios aspectos comparándola con las otras películas:
  • Debido a que Gabriel Gama no se encontraba en México durante la grabación no interpreta a Brock, por lo cual Arturo Mercado Jr. toma su lugar.
    • Fue la Segunda película con el logo en español, la primera fue "Mewtwo contraataca"
    • Ninguna canción fue doblada manteniéndose toda la música en inglés a pesar de ser distribuida por Disney, empresa caracterizada por doblar todas o por lo menos la mayoría de las canciones de sus productos.
    • Dado que Gerardo Vásquez tuvo un desacuerdo económico con la compañía de doblaje, hubo algunos cambios:
    • Fue remplazado en el papel de Meowth por Gabriel Cobayassi.
    • Diego Armando Nieves lo remplazó como el Narrador.
    • Gabriel Cobayassi también fungiría como director de doblaje de la película.
  • En toda la película se puede escuchar a Ash hacer gestos y expresiones de su voz en ingles Verónica Taylor y no de Gabriel Ramos.
  • Esta película junto a su sucesora son las unicas distribuidas por Disney que han sido dobladas en México.

Edición en vídeo Editar sección

VHSEditar sección
Empresa Categoría Formato Contenido Región País
Buena Vista
Miramax
Películas de Anime VHS 1 video cassette NTSC México Bandera México
Rodven / Venevista Venezuela Bandera Venezuela
DVDEditar sección
Empresa Categoría Formato Región País
Buena Vista
Miramax
Películas de Anime DVD 1 / 4 México Bandera México
Sudamérica Bandera Sudamérica
ZIMA México Bandera México

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
2006 Disney Jetix América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
???-Presente HBO HBO
Cinemax
???-Presente LAPTV MovieCity
2013 Televisa Networks Golden Mexico Bandera México
TV Azteca 7
 

Héroes Pokémon: Latios y LatiasEditar sección

Héroes Pokémon:
Latios y Latias
Pokemon-5
Título original 水の都の護神 ラティアスとラティオス (Mizu no Miyako no Mamorigami Ratiasu to Ratiosu)
Estudio de doblaje MADE Productions
Dirección de doblaje Gabriel Cobayassi
Traducción/Adaptación Bernardo López
Gerente creativo Raúl Aldana
Doblaje en español producido por Disney Character Voices International
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2002 Bandera Japón
2003 Bandera México
Pokemonheroes
Creditos del DVD
InuyugiAñadida por Inuyugi
Personaje Seiyū Actor de doblaje
Ash Ketchum Rica Matsumoto Gabriel Ramos
Misty Mayumi Iizuka Xóchitl Ugarte
Brock Yūji Ueda Arturo Mercado Jr.
Jessie Megumi Hayashibara Diana Pérez
James Shinichiro Miki José Antonio Macías
Meowth Inuko Inuyama Gabriel Cobayassi
Annie Uno Kanda Jacqueline Castañeda
Oakley Yumiko Shaku Cristina Hernández
Bianca Fumiko Orikasa Denice Cobayassi
Lorenzo Gutch Yuzo Rogelio Guerra
Ross Kōichi Yamadera Moisés Iván Mora
Locutor ¿? Jorge Badillo
Narración Unshō Ishizuka Diego Armando Nieves

Voces AdicionalesEditar sección

CuriosidadesEditar sección

  • Es la segunda película de Pokémon distribuida por Disney, lo que mantendría los cambios de su predecesora:
    • La película fue mandada a MADE Productions.
    • Esta película también tiene un logo en español y también esta acreditada.
    • Ninguna canción fue doblada manteniéndose toda la música en inglés a pesar de ser distribuida por Disney, empresa caracterizada por doblar todas o por lo menos la mayoría de las canciones de sus productos.
  • Debido a que Gabriel Gama no se encontraba en México durante la grabación no interpreta a Brock, por lo cual Arturo Mercado Jr. toma su lugar.
  • Debido a que Gerardo Vásquez tuvo un desacuerdo económico con la compañía de doblaje, hubo algunos cambios:
  • Esta vez si se traducen las expresiones y gestos de Ash con la voz de Gabriel Ramos.
  • Segunda pelicula distribuida por Disney doblada en México.

Edición en vídeo Editar sección

VHSEditar sección
Empresa Categoría Formato Contenido Región País
Buena Vista
Miramax
Películas de Anime VHS 1 video cassette NTSC México Bandera México
Rodven / Venevista Venezuela Bandera Venezuela
DVDEditar sección
Empresa Categoría Formato Región País
Buena Vista
Miramax
Películas de Anime DVD 1 / 4 México Bandera México
Sudamérica Bandera Sudamérica
ZIMA México Bandera México

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
2007 Disney Jetix América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
???-Presente HBO HBO
Cinemax
???-Presente LAPTV MovieCity
2013 Televisa Networks Golden Mexico Bandera México
TV Azteca 7
 


Pokémon: Jirachi y los deseosEditar sección

Pokémon: Jirachi y los deseos
Jirachi
Título original 七夜の願い星 ジラーチ (Nanayo no Negaiboshi Jirāchi)
Estudio de doblaje Media Pro Com
Dirección de doblaje Ricardo Alanis
Traducción/Adaptación Sandra Brizuela
Dirección musical Irene Guiser
Director creativo Raúl Aldana
Fecha de grabación 2004
Doblaje en español producido por Disney Character Voices International
Lugar de doblaje Bandera Argentina Argentina
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2003 Bandera Japón
2008 Bandera México
Jcreditos de doblaje pokemon irachi
Créditos de doblaje
Dark LucarioAñadida por Dark Lucario
Personaje Seiyū Actor de doblaje
Ash Ketchum Rica Matsumoto Pablo Gandolfo
May Kaori Suzuki Agustina Priscila
Max Fushigi Yamada Mara Campanelli
Brock Yūji Ueda Ignacio de Anca
Jessie Megumi Hayashibara Karin Zavala
James Shinichiro Miki Adrián Wowczuk
Meowth Inuko Inuyama Ignacio de Anca
Jirachi Tomiko Suzuki Mariela Álvarez
Buttler Kōichi Yamadera Marcelo Armand
Diane Riho Makise Natalia Rosminati
Narración Unshō Ishizuka Diego Brizzi

Voces AdicionalesEditar sección

CuriosidadesEditar sección

  • Esta es la primera película de pokémon doblada fuera de México y la tercera distribuida por Disney.
  • Es una de las pocas películas de Disney, que no ha sido Transmitida en los Canales de Disney.
  • A pesar de existir un logo en español con el nombre de la película, éste no es usado ni en la película ni en la portada del DVD, apareciendo en ésta ultima solo como Pokémon Jirachi.
  • Tercer película distribuida por Disney sin doblar las canciones.

Edición en vídeo Editar sección

Empresa Categoría Formato Región País
ZIMA Películas de Anime DVD 1 / 4 México Bandera México

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
2008-??? ¿? Telemetro Panama Bandera Panamá
2013 Televisa Networks Golden México Bandera México
2008-??? TV Azteca 7

Pokémon: El Destino de DeoxysEditar sección

Pokémon: El Destino de Deoxys/Alma Gemela
Pokemon Deoxys
Título original 裂空の訪問者 デオキシス (Rekkū no Hōmonsha Deokishisu)
Estudio de doblaje Media Pro Com
Dirección de doblaje Ricardo Alanis
Traducción/Adaptación Sandra Brizuela
Director creativo Raúl Aldana
Fecha de grabación 2004
Doblaje en español producido por Disney Character Voices International
Lugar de doblaje Bandera Argentina Argentina
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2004 Bandera Japón2008 Bandera México
Destino deoxys creditos de4 doblaje
Créditos de doblaje
Dark LucarioAñadida por Dark Lucario
Personaje Seiyū Actor de doblaje
Ash Ketchum Rica Matsumoto Pablo Gandolfo
May Kaori Suzuki Agustina Priscila
Max Fushigi Yamada Mara Campanelli
Brock Yūji Ueda Ignacio Rodríguez de Anca
Jessie Megumi Hayashibara Karin Zavala
James Shinichiro Miki Adrián Wowczuk
Meowth Inuko Inuyama Ignacio Rodríguez de Anca
Tori Lond Noriko Hidaka Juan Martín Pereyra
Yūko Takako Uehara Valeria Gómez
Rafe Kenji Nojima Marcos Abadi
Rebecca Becky María Laura Cassani
Sid Makoto Higo Ariel Cisternino
Narración Unshō Ishizuka Diego Brizzi

Voces AdicionalesEditar sección

CuriosidadesEditar sección

  • Es una de las pocas películas que Disney ha distribuido, que no ha sido transmitidas en los Canales de Disney.
  • Llaman a Pueblo Paleta como "Ciudad Paleta" a pesar de que el primer término es la traducción literal del nombre inglés.
  • Cuando Brock hace referencia a la Profesora Ivy, es traducido como Profesor Ivy, haciendo un poco rara la escena ya que demuestra el amor hacia esta profesora.
  • A pesar de que en sus trasmisiones en televisión fue promocionada como El Destino de Deoxys y fue hecho un logo con este nombre, para la versión en DVD no esta presente el logo y es llamada Alma Gemela, nombre que se le dio en los países de habla portuguesa.
  • En la portada del DVD es nombrada incorrectamente como Pokémon seis, siendo que es la séptima de la franquicia.
  • Cuarta y última película distribuida por Disney, de nuevo las canciones se mantienen sin doblar.

Edición en vídeo Editar sección

Empresa Categoría Formato Región País
ZIMA Películas de Anime DVD 1 / 4 México Bandera México

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
2008-??? ¿? Telemetro Panama Bandera Panamá
2013 Televisa Networks Golden México Bandera México
2008-??? TV Azteca 7
 

Pokémon: Lucario y el Misterio de MewEditar sección

Pokémon: Lucario y el Misterio de Mew
Lucario
Título original ミュウと波導の勇者 ルカリオ (Myū to Hadō no Yūsha Rukario)
Estudio de doblaje Candiani Dubbing Studios
Dirección de doblaje Gabriel Gama
Director creativo Kenji Okubo
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2005 Bandera Japón2008 Bandera México
Personaje Seiyū Actor de doblaje
Ash Ketchum Rica Matsumoto Gabriel Ramos
May Kaori Suzuki Mariana Ortiz
Max Fushigi Yamada Diego Ángeles
Brock Yūji Ueda Gabriel Gama
Jessie Megumi Hayashibara Diana Pérez
James Shinichiro Miki José Antonio Macías
Meowth Inuko Inuyama Gerardo Vásquez
Lucario Daisuke Namikawa Roberto Mendiola
Jenny
(Sirvienta)
Kumiko Okae Guadalupe Noel
Reina Rin Momoko Kikuchi Liliana Barba
Kidd Summers Becky Nallely Solís
Banks Takeshi Aono César Árias
Sir Aaron Kōichi Yamadera Christian Strempler
Lady Eileen Momoko Kikuchi Cristina Hernández
Narración Unshō Ishizuka Gerardo Vásquez

CuriosidadesEditar sección

  • A pesar de que fue distribuida por Televix, distribuidora normal de la serie de Pokémon, no se dobla la canción del opening, posiblemente porque fue doblada tiempo después de que acabara su respectiva temporada.

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
2008-Presente Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
2014 Tooncast
Televisa 5 México Bandera México
 

Pokémon Ranger y el Templo del MarEditar sección

Pokémon Ranger
y el Templo del Mar
Ranger
Título original ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ (Pokemon Renjā to Umi no Ōji Manafi)
Estudio de doblaje Candiani Dubbing Studios
Dirección de doblaje Gerardo Vásquez
Director creativo Kenji Okubo
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2006 Bandera Japón2009 Bandera México
Personaje Seiyū Actor de doblaje
Ash Ketchum Rica Matsumoto Gabriel Ramos
May Kaori Suzuki Mariana Ortiz
Max Fushigi Yamada Diego Ángeles
Brock Yūji Ueda Alan Prieto
Jessie Megumi Hayashibara Diana Pérez
James Shinichiro Miki José Antonio Macías
Meowth Inuko Inuyama Gerardo Vásquez
El Fantasma Hiroshi Fujioka Blas García
Jack Walker Kōichi Yamadera Gerardo García
Kyle Seiji Sasaki Raúl Anaya
Ship Tomomichi Nishimura César Árias
Meredith Takako Honda Elena Ramírez
Lizabeth Kaori Manabe Toni Rodríguez
Judy Becky Adriana Casas
Narración Unshō Ishizuka Gerardo Vásquez

CuriosidadesEditar sección

  • En una parte en donde Jack Walker, interpretado por Gerardo García mueve los labios pero se no se escucha nada.
  • Por razones desconocidas los diálogos de Manaphy no se doblaron, manteniendo sus diálogos en inglés.

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
2009-Presente Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
Televisa 5 México Bandera México


Pokémon: El Surgimiento de DarkraiEditar sección

Pokémon:
El Surgimiento de Darkrai
Darkrai
Título original ディアルガVSパルキアVSダークライ (Diaruga Tai Parukia Tai Dākurai)
Estudio de doblaje Candiani Dubbing Studios
Dirección de doblaje Gerardo García
Director creativo Kenji Okubo
Fecha de grabación Noviembre de 2008
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2007 Bandera Japón2009 Bandera México
Personaje Seiyū Actor de doblaje
Ash Ketchum Rica Matsumoto Gabriel Ramos
Dawn Megumi Toyoguchi Gaby Ugarte
Brock Yūji Ueda Alan Prieto
Jessie Megumi Hayashibara Diana Pérez
James Shinichiro Miki José Antonio Macías
Meowth Inuko Inuyama Gerardo Vásquez
Enfermera Joy Kikuko Inoue Mildred Barrera
Alice Rosa Kato Rebeca Gómez
Tonio Kōji Yamamoto Gerardo García
Daisuke Sakaguchi (niño)
Barón Alberto Kōichi Yamadera Ricardo Tejedo
Alegra Shoko Nakagawa Romina Marroquín Payró
Kai Ryūji Akiyama Enrique Cervantes
Maurice Hiroshi Yamamoto Gabriel Ortiz
Darkrai Kōji Ishizaka Humberto Solórzano
Narración Unshō Ishizuka Gerardo Vásquez

CuriosidadesEditar sección

  • Es la primera película en la que se dobla la canción de los créditos, pero sería cortada al momento de su transmisión igual que sus dos sucesoras.

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
2010-Presente Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
2014 Tooncast
2009-??? Televisa 5 México Bandera México
 

Pokémon: Giratina y el Guerrero CelestialEditar sección

Pokémon:
Giratina y el Guerrero Celestial
Giratina
Título original ギラティナと氷空の花束 シェイミ (Giratina to Sora no Hanataba: Sheimi)
Estudio de doblaje 1 AF The Dubbing House
Estudio de doblaje 2 Asonar
Dirección de doblaje 1 Luis Alfonso Padilla
Dirección de doblaje 2 Gabriel Ramos/Martín Dalmazo (diálogos de Ash)
Director creativo Kenji Okubo
Fecha de grabación Octubre de 2009
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
Bandera Argentina Argentina (diálogos de Ash)
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2008 Bandera Japón2010 Bandera México
Personaje Actor de doblaje
Ash Ketchum Gabriel Ramos
Dawn Leyla Rangel
Brock Alan Prieto
Jessie Diana Pérez
James José Antonio Macías
Meowth Gerardo Vásquez
Enfermera Joy Mildred Barrera
Shaymin Andrea De Gyves
Newton Graceland Rolando de Castro
Zero Ricardo Méndez
Infi Maggie Vera
Moose Carlo Vázquez
Narración Gerardo Vásquez

CuriosidadesEditar sección

  • Es la primera y única película en donde la voz de Ash, en este caso Gabriel Ramos, presenta el título de la misma.
  • Fue la última ocasión que Gabriel Ramos graba sus diálogos para Ash, ya que en la siguiente película él no participa más.

Transmisión Editar sección

Cadena Canal País
Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana


Pokémon: Arceus y la Joya de la VidaEditar sección

Pokémon:
Arceus y la Joya de la Vida
Arceus
Título original アルセウス超克の時空へ (Aruseusu Chōkoku no Jikū e)
Estudio de doblaje AF The Dubbing House
Dirección de doblaje Luis Alfonso Padilla
Director creativo Kenji Okubo
Fecha de grabación Mayo de 2010
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2009 Bandera Japón2010 Bandera México
Personaje Actor de doblaje
Ash Ketchum Alan Fernando Velázquez
Dawn Leyla Rangel
Brock Alan Prieto
Jessie Diana Pérez
James José Antonio Macías
Meowth Gerardo Vásquez
Arceus Ricardo Méndez
Damos Leonardo García
Marcus Ferso Velázquez
Sheena Maggie Vera
Kevin Ricardo Bautista
Tapp Guillermo Coria
Kato Javier Olguín
Kiko Angélica Villa
Tipo en la cabaña Hugo Núñez
Narración Gerardo Vásquez

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
2010-Presente Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana


Pokémon: Zoroark, el Maestro de IlusionesEditar sección

Pokémon: Zoroark,
El Maestro de Ilusiones
Zoroark
Título original 幻影の覇者 ゾロアーク (Gen'ei no Hasha: Zoroark)
Estudio de doblaje SDI Media de México
Dirección de doblaje Eduardo Garza
Traducción Julio César Alcántara
Adaptación Eduardo Garza
Dirección musical Maggie Vera
Ingeniero de grabación Alejandro Cadena
Producción Daniela Valle Romeral
Productor ejecutivo Eduardo Giaccardi
Editor Rubén Vásquez
Director creativo Kenji Okubo
Fecha de grabación Junio de 2011
Doblaje en español producido por SDI Polonia
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año Bandera Japón 2010 Bandera México 2012
Personaje Actor de doblaje
Ash Ketchum Miguel Ángel Leal
Dawn Gaby Ugarte
Brock Gabriel Gama
Jessie Diana Pérez
James José Antonio Macías
Meowth Gerardo Vásquez
Zorua Alondra Hidalgo
Kodai Víctor Covarrubias
Karl Carlos Hernández
Rowena Carla Castañeda
Joe Martín Soto
Tammy Katalina Múzquiz
Goone Dafnis Fernández
Peg Monserrat Mendoza
Locutor de Bálfut Pokémon Eduardo Garza
Enfermera Joy Mildred Barrera
Oficial Jenny Mayra Arellano
Narración Gerardo Vásquez
Ending Acreditado
Jococapito00Añadida por Jococapito00

CuriosidadesEditar sección

  • Esta es la primera película de Pokémon con doblaje acreditado con voz en off con la voz de Gerardo Vásquez.
  • El nombre de Susana Moreno aparece en los créditos, a pesar de no haber participado en esta película.
  • Esta es la primera película de Pokémon en el cual se usa una canción con la misma adaptación y traducción de España.

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
2012-Presente Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana


Pokémon: Negro/Blanco - Victini y Reshiram/ZekromEditar sección

Pokémon, La Película: Negro/Blanco -
Victini y Reshiram/Zekrom
Black-white-movie-victini-dvd-box-art
Título original ビクティニと黒き英雄ゼクロム / ビクティニと白き英雄レシラム Victini to Kuroki Eiyū /Victini to Shiruki Eiyū
Estudio de doblaje SDI Media de México
Dirección de doblaje Eduardo Garza
Traducción Julio César Alcántara
Adaptación Eduardo Garza
Dirección musical Maggie Vera
Ingeniero de grabación Alejandro Cadena
Producción Daniela Valle Romeral
Productor ejecutivo Eduardo Giaccardi
Editor Rubén Vásquez
Director creativo Kenji Okubo
Fecha de grabación Febrero de 2012
Doblaje en español producido por SDI Polonia
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año Bandera Japón 2011 Bandera México 2012


Personaje Actor de doblaje
Ash Ketchum Miguel Ángel Leal
Iris Susana Moreno
Cilan Bruno Coronel
Jessie Diana Pérez
James José Antonio Macías
Meowth Gerardo Vásquez
Damon Christian Strempler
Alan García (niño)
Luis Fernando Calderón
Luisa Itzel Mendoza
Glacine Rossy Aguirre
Ravine Alfonso Ramírez
Donuke ¿?
Manuke Eduardo Garza
Carlita Monserrat Mendoza
Juanita Laura Ayala
Mannes Jorge Roig
Leeku Arturo Castañeda
Zekrom Andrés García
Reshiram Manuel Campuzano
Rey de la gente del Valle Miguel Ángel Sanromán
Réferi Carlos Íñigo
Narración Gerardo Vásquez

Curiosidades Editar sección

  • La letra del opening de la película es diferente de la versión del anime.
  • Para esta película se utilizaron otros intérpretes para la versión extendida del opening, debido a que Gerardo Velázquez y Stephanie Camarena se encontraban fuera de México al momento del doblaje.
  • Monserrat Mendoza interpreta de nuevo a un personaje "principal" en esta película, y el personaje que interpretó en la película anterior (Peg) hace un cameo durante los créditos.
  • Es la primera película en tener dos versiones.

Transmisión Editar sección

Año Cadena Canal País
2012-Presente (Negro)
2013-Presente (Blanco)
Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana

Pokémon: Kyurem contra el Espadachín MísticoEditar sección

Pokémon, la Película: Kyurem contra el Espadachín Místico
Pokémon- Kyurem Vs. El espadachín místico
Título original キュレムVS聖剣士ケルディオ Kyurem Vs. Seikenshi Keldeo
Estudio de doblaje SDI Media de México
Dirección de doblaje Eduardo Garza
Traducción Daniela Escárcega
Adaptación Eduardo Garza
Ingeniero de grabación Alejandro Cadena
Producción Daniela Valle Romeral
Productor ejecutivo Eduardo Giaccardi
Editor Alejandro Cadena
Director creativo Kenji Okubo
Fecha de grabación Diciembre de 2012
Doblaje en español producido por SDI Polonia
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2012 Bandera Japón 2013 Bandera México
Pokémon 15 Creditos
Créditos de doblaje
Osmo23Añadida por Osmo23
Personaje Actor de doblaje
Ash Ketchum Miguel Ángel Leal
Iris Susana Moreno
Cilan Bruno Coronel
Kyurem Carlos Segundo
Keldeo Javier Olguín
Cobalion Raúl Anaya
Terrakion Rubén Trujillo
Virizion Irina Índigo
Anciana de la Aldea de los Dragones Anabel Méndez
Malin Melissa Gedeón
Enfermera Joy Mildred Barrera
Personal de la estacion del tren Paco Mauri
Narración Gerardo Vásquez

CuriosidadesEditar sección

  • El nombre de Anabel Méndez no aparece en los créditos.
  • En esta película el doblaje es acreditado por Eduardo Garza siendo que sus dos antecesoras fueron acreditadas por Gerardo Vásquez.
  • Esta es la primer película de Pokémon sin la participación del Equipo Rocket.
  • Por error, a Keldeo se lo acredito como Kaldeo.

Transmisión Editar sección

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
1 de noviembre de 2013 Turner Cartoon Network 09:00 pm América Bandera México Bandera República Dominicana Bandera Sudamérica

EspecialesEditar sección

Pokémon El Origen de MewtwoEditar sección

Pokémon El Origen de Mewtwo
CD
Título original ミュウツーの誕生 Mewtwo no Tanjō
Estudio de doblaje Audiomaster 3000
Dirección de doblaje Gerardo Vásquez
Traducción/Adaptación Bernardo López
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1998 Bandera Japón1999 Bandera México
Personaje Actor de doblaje
Dr. Fuji (cientifico creador de Mewtwo) Esteban Siller

CuriosidadesEditar sección

  • Fue doblado un fragmento del especial debido a la salida de la película "Pokémon la Película: Mewtwo contraataca".
  • Este especial solo fue únicamente exhibido en español en la edición en VHS de "Pokémon la Película: Mewtwo Contraataca".
  • Mas tarde este especial fue puesto en el DVD de "Pokémon: Mewtwo Regresa" completa, pero sin ser doblada al español.
  • Se escucha al Dr Fuji decir "Geomonus" en vez de "Giovanni".
 


Pokémon: Mewtwo regresaEditar sección

Pokémon: Mewtwo regresa
Mewtwor
Título original ミュウツー!我ハココニ在リ (Myūtsū! Ware wa koko ni ari)
Estudio de doblaje Audiomaster 3000
Dirección de doblaje Gerardo Vásquez
Traducción/Adaptación Bernardo López
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2000 Bandera Japón2001 Bandera México
Personaje Actor de doblaje
Ash Ketchum Gabriel Ramos
Misty Xóchitl Ugarte
Brock Gabriel Gama
Jessie Diana Pérez
James José Antonio Macías
Meowth Gerardo Vásquez
Giovanni Alejandro Villeli
Mewtwo Enrique Mederos (†)
Domino Christine Byrd
Luna Carson Liliana Barba
Cullen Calix Carlos Hugo Hidalgo
Luka Carson Ana Lucía Ramos
Narración Gerardo Vásquez

CuriosidadesEditar sección

  • En la parte donde el Equipo Rocket se lleva a Pikachu Jessie dice: "No insista, no puede pasar a tomar una tacita de café", luego Meowth dice "Cuando se trata de ser cursi le gana a Doña Florinda" y James termina diciendo "Que bueno que no llegó el Jirafales", haciendo una referencia a la serie mexicana "El Chavo del 8".

Transmisión Editar sección

Cadena Canal País
Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
Televisa 5 México Bandera México

Edición en vídeo Editar sección

Empresa Categoría Formato Región País
Warner Home Video Películas de Anime VHS DVD N/A 1 / 4 México Bandera México

Pokémon: Mente maestraEditar sección

Pokémon: Mente maestra
Mente
Título original 戦慄のミラージュポケモン (Senritsu no Mirāju Pokemon)
Estudio de doblaje Estudios Candiani
Dirección de doblaje Gabriel Gama
Director creativo Kenji Okubo
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2006 Bandera Japón2008 Bandera México
Personaje Actor de doblaje
Ash Ketchum Gabriel Ramos
Misty Xóchitl Ugarte
May Mariana Ortiz
Max Diego Armando Ángeles
Brock Gabriel Gama
Jessie Diana Pérez
James José Antonio Macías
Meowth Gerardo Vásquez
Profesor Oak Hugo Navarrete
Enfermera Joy Mildred Barrera
Oficial Jenny Cristina Hernández
Maestro Espejismo Jorge Santos
Dr. Johns Christian Strempler
Narración Gerardo Vásquez

Transmisión Editar sección

Cadena Canal País
Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
Televisa 5 México Bandera México


Pokémon Mystery Dungeon: El equipo Todo Lo Puede al rescateEditar sección

Pokémon Mystery Dungeon:
El equipo Todo Lo Puede
al rescate
Pokemon mistery dungeon
Título original ポケモン不思議のダンジョン 出動ポケモン救助隊ガンバルズ!(Pokemon Fushigi no Danjon Shutsudō Pokemon Kyūjotai Ganbaruzu)
Estudio de doblaje Estudios Candiani
Dirección de doblaje Gabriel Gama
Director creativo Kenji Okubo
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año Bandera Japón 2006 Bandera México 2008
Personaje Actor de doblaje
Squirtle Rebeca Gómez
Charmander Edson Matus
Chikorita Adriana Casas
Pichu Georgina Sánchez
Pikachu Romina Marroquín Payró
Gengar Gabriel Ortiz
Whiscash Armando Réndiz
Snubbull Rubén León
Lombre Gustavo Carrillo
Kecleon (verde) Ricardo Bautista

Transmisión Editar sección

Cadena Canal País
Turner Cartoon Network América Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
Televisa 5 México Bandera México

Spotlights de otras wikias
Solicita el tuyo aquí

Wiki aleatorio