Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement


El doblaje de la serie South Park ha tenido numerosos cambios de elenco, estudios y directores, pasando incluso por diferentes países. Para organizar mejor la información sobre el doblaje, se ha dividido el artículo principal en diferentes etapas para la más fácil comprensión del mismo.

La segunda etapa consta de la tercera a la novena temporada de la serie.

Datos técnicos[]

Demo_Miguel_Paneke_(Stan)

Demo Miguel Paneke (Stan)

Demo de voz de Miguel Paneke como Stan.

South_Park_-_Stan_Llama_Al_Fan_Club_De_Mel_Gibson_(Español_Latino)

South Park - Stan Llama Al Fan Club De Mel Gibson (Español Latino)

Muestra del doblaje de la temporada 8 (Con Sergio Sáez como Stan)

Demo_Frank_Falcon_(Butters)

Demo Frank Falcon (Butters)

Demo de voz de Raul Gonzalez como Butters.

Lululu_de_butters_en_latino

Lululu de butters en latino

Butters doblado por Sergio Sáez (Temporada 9)

El doblaje de la serie se mantuvo en el estudio Globecast Hero Productions. Sin embargo, a partir de la tercera temporada, hubo varios cambios en el elenco, principalmente debido a que a Vivian Ruiz se le dificultaba hacer las voces de Cartman y Kyle; y al retiro de Larry Villanueva, ya que se fue para trabajar en cine a Los Ángeles. Locomotion que pertenecía a Hearst Corporation y Claxson Interactive Group, mudó el doblaje de la serie al estudio The Kitchen Inc. (filial de Claxson) en la temporada 6.[1]

Estudios de doblaje[]

  • Estados Unidos Globecast Hero Productions: La serie se continuó doblando en este estudio hasta la temporada 4.
  • Estados Unidos The Kitchen Inc.: En este estudio se continuó doblando la serie, a partir de la temporada 5, hasta la 9.
  • Venezuela Audioline Studio: En la temporada 9, Antonio Delli dobló al Sr. Garrison desde Caracas, Venezuela, en dicho estudio.
  • Miguel Paneke grabó varios episodios desde Los Ángeles, en un estudio personal que había construido para trabajar desde allí.

Dirección de doblaje[]

  • Emy Toledo: Ella siguió dirigiendo la serie, hasta que al final de la temporada 4, la serie cambió de estudio.
  • Marilynn Moreno: Ella dirigió el doblaje de la serie desde la 5ª temporada hasta mediados de la 8ª.
  • Margarita Coego: Después de la salida de Marilynn, ella quedó a cargo de la dirección y completó la 8ª temporada para quedarse hasta la 9ª, cuando The Kitchen Inc., cerró las puertas al doblaje al español.

Operación técnica / Mezcla[]

  • Michael Cosme: Él mezcló y operó entre la 3ª y 7ª temporada.
  • Lizbeth Farías: Ella mezcló y operó en las temporadas dobladas en The Kitchen Inc.
  • Ángel Rodríguez: Él operó entre la 5ª temporada hasta la 9ª

Traducción[]

  • Sergio Sáez: Se encargó de la traducción de algunos episodios entre las temporadas 6 y 9.

Adaptación[]

Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Temporada Episodio Muestra
Personajes principales
STAN Stan Marsh Trey Parker Miguel Paneke 3ª-7ª
Sergio Sáez [2] 107 ▶️
8ª-9ª
Kyle Kyle Broflovski Matt Stone Patricia Azan 3ª-9ª ▶️
Miguel Paneke
(un loop)[3]
89
Margarita Coego
(un loop)
114
Eric cartman Eric Cartman Trey Parker Patricia Azan 3ª-9ª ▶️
Margarita Coego
(imitación de niña)
123
Kenny Kenny McCormick Matt Stone N/A 3ª-9ª
¿?
(última frase)
54
Kennysincapucha Eric Stough Yuri Rodríguez

[4]

117
200px-ButtersStotch Butters Stotch Matt Stone Raúl González 3ª-5ª
Sergio Sáez 6ª-9ª ▶️
Estudiantes de 3er / 4º grado
Wendy Testaburger Wendy Testaburger Mary Kay Bergman ¿?
Eliza Schneider 51
Patricia Azan 54
Rossana Cicconi 4ª-7ª ▶️
April Stewart 8ª-9ª
Eliza Schneider Margarita Coego 74
89
Bebe Stevens Bebe Stevens Jennifer Howell Patricia Azan 3ª-9ª
Token Black Tolkien Black Trey Parker ¿? 36
Rolando Felizola 43
Adrien Beard Frank Falcón 4ª-7ª ▶️
Yuri Rodríguez 8ª-9ª
Jimmy Vulmer Jimmy Vulmer Trey Parker María Elena Heredia
Rossana Cicconi 6ª-9ª
Timmy Timmy Burch N/A 4ª-9ª
Clyde Donovan Clyde Donovan Xavier Coronel 3ª-9ª
Eduardo Wasveiler 121
Craig Tucker Craig Tucker Matt Stone Xavier Coronel 32
Guillermo Sauceda 3ª-9ª
Sergio Sáez
(última frase)
134
Tweek Tweak Tweek Tweak Patricia Azan 3ª-9ª
Phillip Pip Phillip "Pip" Pirrup Frank Falcón 3ª-6ª ▶️
Kevin st. Kevin Stoley 89
Rossana Cicconi 92
April Stewart Yuri Rodríguez
Otros estudiantes
Dougie Dougie O'Connell Trey Parker Frank Falcón ▶️
Rossana Cicconi
Henrietta Henrietta Biggle Mona Marshall Verónica Rivas
Rossana Cicconi
MichaelSP Michael Matt Stone Yuri Rodríguez 7ª-9ª
PeteSP Pete Thelman Trey Parker Xavier Coronel 7ª-9ª
Yuri Rodríguez 122
FirkleSP Georgie "Firkle" Smith Nico Agnone Rolando Felizola 7ª-8ª
FilmoreSP Filmore Anderson 4ª-5ª
Rossana Cicconi
NathanSP Nathan Trey Parker Rolando Felizola
Familia Marsh
Randy Marsh Randy Marsh Trey Parker Rolando Felizola 3ª-9ª ▶️
Sharon Marsh Sharon Marsh Mary Kay Bergman 32
Omaira Coromoto Rivero 32-42
Eliza Schneider 47
Anna Silvetti 5ª-7ª
April Stewart 8ª-9ª
Shelly Marsh Shelly Marsh Mary Kay Bergman
Eliza Schneider María Elena Heredia ▶️
Rossana Cicconi
April Stewart 8ª-9ª
MarvinSP Marvin Marsh Trey Parker Mario Martín 3ª-4ª ▶️
Guillermo Sauceda 7ª-8ª
Uncle Jimbo Jimbo Kern Matt Stone Miguel Paneke 3ª-7ª ▶️
Manolo Coego 8ª-9ª
Familia Broflovski
Mrs Broflovski Sheila Broflovski Mary Kay Bergman Glenda Díaz Rigau
46
Mona Marshall Anna Silvetti 4ª-9ª
Margarita Coego 107
Gerald Broflovski Gerald Broflovski Matt Stone Tomás Doval 3ª-9ª
Ike Ike Broflovski Nico Agnone N/A 40
61
Milan Agnone 42
56-60, 64
Toby Morton
Eli Harris 81
Jack Shih 84
Spencer Ganus Rossana Cicconi 111
Dimitri Mendoza María Elena Heredia 126
PrimoKlyeSP Kyle Schwartz Trey Parker María Elena Heredia 76
17
Rossana Cicconi
Familia Cartman
Liane Cartman Liane Cartman Mary Kay Bergman Margarita Coego
Eliza Schneider 4ª-7ª
Omaira Coromoto Rivero 60
63
April Stewart Margarita Coego 124
Arianna López
Familia McCormick
StuartSP Stuart McCormick Matt Stone Guillermo Sauceda 3ª-9ª
Carol McCormick Carol McCormick Eliza Schneider Patricia Azan 3ª-7ª
April Stewart 8ª-9ª
Familia Stotch
Stephen Stotch Stephen Stotch Trey Parker Yamin Benarroch

[5]

4
Raúl González 4ª-5ª
Sergio Sáez 6ª-9ª ▶️
Linda Stotch Linda Stotch Mona Marshall Patricia Azan 5ª-9ª
Otras familias
RichardTweak Richard Tweak Trey Parker Guillermo Sauceda 3ª-6ª
Jorge Luis García 7ª-9ª
SraTweak Sra. Tweak Mary Kay Bergman Margarita Coego
Eliza Schneider
Patricia Azan
Rossana Cicconi
ThomasTucker Thomas Tucker Trey Parker
Guillermo Sauceda 5ª-9ª
Jorge Luis García 77
LauraTucker Laura Tucker Mary Kay Bergman Patricia Azan
Rossana Cicconi
RyanVulmer Ryan Vulmer Matt Stone Xavier Coronel 7ª-9ª
SarahVulmer Sarah Vulmer Eliza Schneider Margarita Coego
April Stewart Arianna López
Rossana Cicconi
Personal de la Escuela Primaria de South Park
Chef Jerome 'Chef' McElroy Isaac Hayes Rolando Felizola 3ª-9ª
Herbert Garrison Herbert Garrison Trey Parker Antonio Delli 3ª-9ª ▶️
Mr Mackey Sr. Mackey Guillermo Sauceda 3ª-9ª
DirectoraVictoria Directora Victoria Mary Kay Bergman Marilyn Romero
Eliza Schneider
Margarita Coego 5ª-7ª
April Stewart 8ª-9ª
Crabtree Sra. Crabtree Mary Kay Bergman
Eliza Schneider Verónica Rivas 4ª-6ª
Selastraga Sra. Selastraga Trey Parker 4ª-6ª
RichardAdler Richard Adler Matt Stone Rolando Felizola 3ª-5ª
Policías
BARBRADY Oficial Barbrady Trey Parker Rolando Felizola 3ª-9ª
Yates Sargento Harrison Yates Guillermo Sauceda 7ª-9ª
Manolo Coego 117
Xavier Coronel 138
MitchMurphy Oficial Mitch Murphy Matt Stone Yuri Rodríguez 7ª-9ª
Otros adultos de South Park
Mephisto Dr. Alphonse Mephesto Trey Parker Gonzalo Madurga 3ª-4ª ▶️
NedSP Ned Gerblansky Miguel Paneke 3ª-5ª
DrDoctor Dr. Doctor Rolando Felizola
Guillermo Sauceda 4ª-9ª
Manolo Coego 112
Tuong-Lu-Kim Tuong-Lu-Kim Guillermo Sauceda 6ª-9ª
Skeeter spk Skeeter Miguel Paneke 3ª-7ª
Guillermo Sauceda 67
Manolo Coego
Tomás Doval 115
SrEsclavo Sr. Esclavo John Hansen Xavier Coronel
Sergio Sáez 6-9ª
MaxiSP Padre Maxi Matt Stone Gerardo Riverón 3ª-8ª ▶️
Jorge Luis García 43
Yuri Rodríguez 133
134
DarrylSP Darryl Weathers Trey Parker Manolo Coego
BigGayAl Big Gay Al Frank Falcón
Xavier Coronel
Políticos
AlcaldesaSP Alcaldesa McDaniels Mary Kay Bergman Marta Velasco
Eliza Schneider
Gladys Yáñez 77
Verónica Rivas
Margarita Coego
April Stewart 8ª-9ª
SaddamSP Saddam Hussein Matt Stone Patricia Azan 3ª-7ª
Bill Clinton SP Bill Clinton Trey Parker Mario Martín
AlGoreTerceraTemporada Al Gore Matt Stone Guillermo Sauceda
Celebridades
TerranceSP Terrance Matt Stone 51
Frank Falcón 4ª-6ª
PhilipSP Phillip Trey Parker Xavier Coronel
SrJeffersonSP Michael Jackson Guillermo Sauceda ▶️
Personajes religiosos
JesúsSP Jesucristo Matt Stone Gonzalo Madurga 3ª-6ª
SatánSP Satanás Trey Parker Rolando Felizola 3ª-4ª
Manolo Coego
Personajes navideños
SrMojón Sr. Mojón Trey Parker Xavier Coronel 3ª-6ª
Raúl González
(Canción)
65
SantaSP Santa Claus Rolando Felizola 3ª-5ª
Frank Falcón
Gonzalo Madurga
Manolo Coego
Otros personajes
Toallín Toallín Vernon Chatman Xavier Coronel 5ª-6ª
ScottSP Scott Trey Parker Diego Osorio
Otros
SouthParkLogo Lectura de aviso Antonio Delli 3ª-9ª
Guillermo Sauceda 97
100
104
106
SouthParkLogo Textos y voz en off Rolando Felizola 3ª-6ª
Guillermo Sauceda 7ª-9ª
Jorge Luis García 115[6]
Notas:
  1. The Kitchen elegida para doblar famosas series animadas
  2. En los capítulos All About Mormons?, Butt Out y It's Christmas in Canada de la temporada 7, Sergio Sáez dobló a Stan en varios loops.
  3. Esto solo ocurre en la versión remasterizada del episodio, ya que en la versión original, se muestra a Stan diciendo la frase.
  4. Yuri solo dobló los diálogos del personaje cuando hablaba con su voz normal, mientras que en el resto del episodio se dejó el audio original de Matt Stone.
  5. Primera aparición del personaje en hablar en el episodio Quintuplets 2000
  6. Jorge Luis García leyó los insertos en una escena del episodio You Got F'd in the A.

Personajes episódicos[]

Voces adicionales[]

Datos de interés =[]

  • Al igual que en la primera etapa, en este doblaje también se añadían muchas más palabras obscenas de las que había en la versión original.
  • Debido a que Miguel Paneke tenía dificultades para cantar, Patricia Azan dobló a Stan en las canciones donde los protagonistas cantaban al unísono (Por ejemplo, "Fingerbang" y "Even a miracle needs a hand").
  • Miguel Paneke se basó en el personaje de María la del Barrio (interpretado por Thalía) para darle voz a Stan.
  • El estudio The Kitchen Inc. (Miami) también realiza el doblaje de esta serie al portugués para Brasil.
  • Entre 2007 (feed de Centroamérica) y 2011 (feeds de Sudamérica) MTV dejó de transmitir el episodio de la tercera temporada Rainforest Shmainforest debido a una controversia acerca de algunos comentarios de Cartman sobre la gente de Costa Rica. La censura fue levantada el 1 de mayo de 2012, tras varias modificaciones al guión original.
  • También hay algunos episodios de la sexta temporada que MTV al inicio transmitía normalmente, pero después dejó de transmitir a partir de 2007, y no volvieron a ser emitidos hasta 2014. Uno de ellos, Red Sleigh Down volvió a ser transmitido en diciembre de 2011.
  • En los doblajes miamenses de la primera y segunda etapa, el personaje secundario Pip; que en la versión original era británico, fue doblado con un típico acento ibérico. Por esa razón, el episodio de la temporada 4 Pip (protagonizado por el personaje del mismo nombre) no fue doblado en Hispanoamérica, y simplemente se transmitió con el doblaje de España.
  • Aunque el episodio de la sexta temporada Jared has Aides sí fue doblado, hasta el día de hoy no ha sido emitido en televisión. Sin embargo, en 2015, se hizo un redoblaje de este episodio con el elenco actual, exclusivo para el sitio web oficial de la serie.
  • En los episodios de la cuarta temporada Cartman's Silly Hate Crime 2000 y A Very Crappy Christmas, y en el episodio de la quinta temporada Cripple Fight, Clyde, Stan y Jimmy respectivamente imitan la voz de Cartman (nótese que en la versión en inglés los cuatro personajes son interpretados por Trey Parker). Esos tres loops fueron doblados por Patricia Azan.
  • En el episodio de la octava temporada The Passion of the Jew, la frase en alemán Wir müssen die Juden ausrotten! (Traducción: ¡Debemos exterminar a los judíos!) fue censurada por varias circunstancias, reemplazándola con la frase Wir mortin Juden auspodridos[1]. La versión en español latino fue la única donde esta frase se censuró.
  • Hasta la temporada 8 Antonio Delli viajaba a Miami para grabar sus diálogos de Herbert Garrison, en la temporada 9 los grabó desde Venezuela en Audioline Studio.
  • El episodio de la novena temporada Free Willzyx no fue transmitido inicialmente en Latinoamérica, posiblemente por la manera en la que caracterizaron a México y su central espacial. El doblaje de este episodio permaneció inédito hasta 2012, con el lanzamiento de la señal latinoamericana de Comedy Central, la cual emitió el episodio con su respectivo doblaje.

Véase también[]

vdeSouthParkLogo
Etapas del doblaje Primera etapaSegunda etapaTercera etapaCuarta etapaQuinta etapa
Temporadas 1.ª2.ª3.ª4.ª5.ª6.ª7.ª8.ª9.ª10.ª11.ª12.ª13.ª
14.ª15.ª16.ª17.ª18.ª19.ª20.ª21.ª22.ª23.ª24.ª25.ª26.ª
Películas South Park: Bigger, Longer & UncutSouth Park: Post CovidSouth Park Post Covid: El retorno del CovidSouth Park: Las guerras de streamingSouth Park: Las guerras de streaming - Parte 2South Park: Entrando al panderversoSouth Park: (No apto para menores)
Especiales South Park: ImaginaciónlandiaSouth Park: Episodio especial de pandemiaSouth ParQ: Especial de vacunación
Videojuegos South Park: Retaguardia en peligroSouth Park: Snow Day!
Personajes

Stan MarshKyle BroflovskiEric CartmanKenny McCormickRandy MarshButters Stotch
Wendy TestaburgerTweek TweakClyde DonovanCraig TuckerJimmy VulmerTolkien BlackShelly MarshHerbert GarrisonScott Malkinson

Enlaces externos
Advertisement