Scooby-Doo es una película de 2002 producida por Warner Bros. Pictures, basada en la clásica serie animada homónima de Hanna-Barbera Productions, dirigida por Raja Gosnell y protagonizada por Matthew Lillard, Freddie Prinze, Jr., Linda Cardellini y Sarah Michelle Gellar, cuenta con música de David Newman.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor/voz original | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|---|
Scooby-Doo | Neil Fanning | Rolando de Castro | ||
Shaggy Rogers | Matthew Lillard | Arturo Mercado Jr. | ||
Daphne Blake | Sarah Michelle Gellar | Xóchitl Ugarte | ||
Fred Jones | Freddie Prinze, Jr. | Ricardo Mendoza | ||
Vilma Dinkley | Linda Cardellini | Gaby Ugarte | ||
Emile Mondavarious | Rowan Atkinson | Salvador Nájar | ||
Scrappy / Scrappy-Rex | Scott Innes | Arturo Mercado | ||
J.P. Manoux | ||||
Mary Jane | Isla Fisher | Mayra Arellano | ||
N'Goo Tuana | Steven Grives | Eduardo Fonseca | ||
Zarkos | Sam Greco | Jorge Ornelas | ||
Asesino Mike | David Vallon | César Izaguirre | ||
Maestro Vudú | Miguel A. Núñez Jr. | Roberto Molina | ||
Viejo Smithers / El Fantasma Lunar |
Nicholas Hope | César Izaguirre | ||
Pamela Anderson | Pilar Escandón | |||
Amigo de Vilma | Charlie Cousins | Edson Matus | ||
Brad | Kristian Schmid | Víctor Ugarte | ||
Chico en video #1 | Remi Broadway | ▶️ | ||
Chico en video #2 | Robert Díaz | José Gilberto Vilchis | ||
Reportero | Alex Ruiz | |||
Insertos | N/D | Roberto Molina |
Voces adicionales[]
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Anunciador | Enrique Mederos |
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
- Arturo Mercado, quien dobló a Shaggy y Scrappy-Doo en la mayoría de las producciones animadas, fue el único del reparto original que participó en la película. En el caso de Shaggy no pudo retomarlo por la edad de Matthew Lillard, razón por la cual fue llamado su hijo Arturo Mercado Jr. para llegar a un tono aproximado al de su padre pero con un matiz de más juventud. Ya para Scrappy-Doo, que no tuvo ningún cambio salvo por la animación, sí pudo retomarlo sin problemas.
- Ricardo Mendoza, quien dobló a Fred Jones en esta película y su secuela, pasaría a ser la voz del personaje diez años después en sustitución a Luis Alfonso Padilla tras su enfermedad y muerte.
Sobre la adaptación[]
- El doblaje contiene algunos modismos mexicanos. Siendo la mas notable en la escena en donde dos chicos dicen que el video que vieron estaba bien perrón con el chico de la derecha diciendo "¡Vientos!".
- La frase de Vilma "jinkies", que normalmente se adapta como "cielos", no fue traducida.
- En esta película, la máquina del misterio es nombrada como la máquina misteriosa.
Sobre la comercialización[]
- En los VHS distribuidos por AVH en Argentina, algunos créditos y localizaciones vinieron completamente traducidos al español, contrario a las ediciones de Warner Home Video, transmisiones por televisión y streaming donde sólo vienen en inglés.
Muestras multimedia[]
Galería[]
Edición en video[]
Empresa | Formato | Región | País | |
---|---|---|---|---|
NTSC | Venezuela | |||
Argentina | ||||
4 NTSC | ||||
México | ||||
1 NTSC |
Estados Unidos | |||
A ATSC |
Transmisión[]
Transmisión vía streaming[]
Empresa | Fecha | Categoría | País | ||
---|---|---|---|---|---|
29 de junio de 2021 - 26 de febrero de 2024 |
Películas | Latinoamérica | |||
27 de febrero de 2024 |