FANDOM



Arturo (Arthur) es una serie animada educativa de televisión para niños de origen canadiense y norteamericano, basada en los libros escritos e ilustrados por Marc Brown. Hasta ahora se compone de 21 temporadas y 243 episodios (siendo, después de Los Simpson, la serie animada estadounidense con más tiempo al aire). Producida por CINAR de 1996 a 2003, Cookie Jar Entertainment de 2004 a 2012 y en la actualidad por 9 Story Entertainment, en asociación con la WGBH de Boston y la cadena PBS. En Latinoamérica, únicamente se doblaron al español las primeras 5 temporadas de la serie (85 episodios), más el especial La Navidad perfecta de Arturo, debido a falta de interés del único cliente en transmitir la serie en un inicio (MVS a través de su canal ZAZ). A pesar de ya no doblarse la serie al español, en el año 2007 fue doblada la película en CGI de la serie llamada Arthur's Missing Pal asi cómo la serie derivada Postcards from Buster (en español llamada Los viajes de Bustelo), con un reparto de doblaje distinto, aunque conservando los cambios de nombre de varios personajes realizados en Arturo.

Sinopsis

Las historias y aventuras de un cerdo hormiguero de ocho años de edad llamado Arturo Read, quien ama leer y divertirse con sus amigos y familia.


Reparto

Imagen Personaje Actor de voz Actor de doblaje
Arthur 2 Arturo Timoteo
(Arthur) Read
Michael Yarmush
Justin Bradley
Mark Rendall
Cameron Ansell
Dallas Jokic
Drew Adkins
William Healy
Alfredo Leal
(1ª-2ª temporada)
Kalimba Marichal
(canciones)
Héctor Emmanuel Gómez
(3ª-5ª temporada)
David David Read Bruce Dinsmore Ernesto Lezama
Jane Read promo Jane Williamson
Read
Sonja Ball Socorro de la Campa
DW promo Dora Winifred
"D.W." Read
Michael Caloz
Oliver Grainger
Jason Szwimmer
Robert Naylor
Jake Beale
Andrew Dayton
Rossy Aguirre
Buster Bustello Baxter
(Buster)
Daniel Brochu Gabriel Gama
Francine Francesca Frensky
(Francine)
Jodie Resther Laura Torres
(primer episodio)
Pilar Escandón
(resto de la 1ª a la
5ª. temporada)
Brain promo Alan "Cerebro"
Powers
Luke Reid
Steven Crowder
Alex Hood
Paul-Stuart Brown
Lyle O'Donohoe
Siam Yu
Alejandro Mayén (1ª temporada)

Ricardo Mendoza(2ª-5ª temporada)

Fern Fern Walters
(Peterson)
Holly Gauthier-
Frankel
Circe Luna
Muffy Muffy Cortocircuito Melissa Altro ¿Circe Luna? (1ª-2ª temporada)
Maria Fernanda Morales
(3ª-5ª temporada)
Ed Crosswire promo Ed Cortocircuito
(Padre de Muffy)
A.J. Henderson Gonzalo Curiel(1ª-2ª temporada)

¿?(3ª-5ª temporada)

Oliver Frensky
(Padre de Francine)
Mark Camacho Ricardo Mendoza (primera voz)

Herman López (segunda voz)

George promo Jorge Nordgren
(George)
Mitchell David Rothpan
Evan Smirnow
Eleanor Noble
Gabriel Ramos
404 prunella Prunella Deegan Tamar Kozlov Mónica Estrada
Sue Ellen promo Sue Ellen Armstrong Patricia Rodriguez Isabel Martiñón(2ª temporada)
Jessie Kardos Sarah Souza (3ª-5ª temporada)
Binky Binky Barnes Bruce Dinsmore Alfonso Obregón
(1ª temporada)
¿? (3ª-5ª temporada)
Nadine promo Nadine Flumberghast Tamar Kozlov Circe Luna
Profesor rata quemada Maestro Rata
Quemada
Arthur Holden Gabriel Pingarrón (1ª-2ª temporada)

Roberto Mendiola(3ª-5ª temporada)

Francis Haney S16 Director Donoso
(Mr. Haney)
Walter Massey Sergio Castillo (1ª-2ª temporada)

Paco Mauri
(3ª-5ª temporada)

The Tibbles Pepe y Paco Melo
(Tommy y Timmy Tibble)
Ryan Tilson
Samuel Holden
Arthur's Eyes title card Insertos N/D Gabriel Gama(3ª-5ª temporada)
Alfonso Obregón

(1ª temporada)

Sergio Barrios (2ª temporada)¿? (3ª-5ª temporada)

Pilar Escandón
(2ª-5ª. temporada)

Sergio Castillo

(1ª temporada)

Muestras multimedia

Notas

  • A varios personajes les fue cambiado el nombre en el doblaje al español. Estos fueron Buster (cuyo nombre se tradujo cómo Bustello), Francine (que pasó a llamarse Francesca), la hermana bebé de Arturo, Kate (que pasó a llamarse Katy, aunque para la última temporada doblada recuperó su nombre original), Sue Ellen (que pasó a llamarse Susie, aunque también luego recuperó su nombre original) y los gemelos Timmy y Tommy Tibble, que pasaron a llamarse Los gemelos Melo (en su primera aparición los nombres se tradujeron a Paco y Pepe, pero después se usaron los nombres originales pero con el apellido traducido).
  • El apellido de Muffy (Crosswire) fue inicialmente traducido cómo Chusgoitia y después cómo Cortocircuito.
  • Cuándo la serie se transmitió por el canal ZAZ, en canales de TV abierta y actualmente en Netflix, el nombre de la serie asi cómo los títulos de los episodios aparecen escritos en español, pero en su transmisión por Cartoon Network y Boomerang se dejaron en inglés.
  • En la 3ra temporada, a algunos personajes menores les cambian las voces. Por ejemplo, en el episodio Francesca y el felino,el Sr. Frensky fue doblado por Ricardo Mendoza.Y en Arturo y D.W. hacen el aseo, fue doblado por Hermán López.
  • El quinto episodio de la primera temporada: El negocio perruno de Arturo/D.W. la imitadora, tiene un tema de entrada con letra e intérprete diferente al usado en el resto de la serie, el cual tiene una traducción más apegada a la original en inglés. Se desconoce porque se dejó dicho tema sólo para ese episodio.

Agradecimientos

  • A Sergio Castillo por brindar los datos del estudio y dirección de doblaje.

Transmisión

Año / Período Cadena Canal Horario País
1997-2004 Mvs multivision logo 1996-1999 Zaz logo 1998-2002 Variado México Bandera México
2000 Logotipo Televisa Canal 5 logo (1997-2000) 9:00 am
23 de octubre de 2006 - 26 de octubre de 2008 LOGOTIPO IPN Antiguo logo de Canal Once (ONCE TV MEXICO) 3:00 pm
2009-2010 TV Azteca 48fc8 450x450 180px-Logo Frisbee
2004 Teleunsa 30 Honduras Bandera Honduras
7 de mayo de 2005 Turner Logo Cartoon Network Logo 2004-2010 Variado Latinoamérica Bandera México Bandera Sudamérica
4 de septiembre de 2006 - 1 de octubre de 2008 Boomerang LA Logo 2006-2008 Variado
2011-presente Logotipo de Non Stop Logotipo de TaTeTi Variado Argentina Bandera Argentina
2017 Rcn television logo actual Tacho Pistacho Muy pronto Colombia Bandera Colombia

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.