FANDOM



Bajo la misma estrella es una película de 2014 dirigida por Josh Boone y protagonizada por Shailene Woodley y Ansel Elgort, basada en la novela homónima de John Green.

Reparto

Entrevista Bajo La Misma Estrella (Actores de Doblaje)

Entrevista Bajo La Misma Estrella (Actores de Doblaje)

Entrevista a Leyla, Alejandro y José

Personaje Actor original Actor de doblaje
Hazel Grace Lancaster Shailene Woodley Leyla Rangel
Augustus "Gus" Waters Ansel Elgort Alejandro Orozco
Isaac Nat Wolff José Antonio Toledano
Frannie Lancaster Laura Dern Gaby Willer
Michael Lancaster Sam Trammell Mario Castañeda
Peter Van Houten Willem Dafoe Jesse Conde
Lidewij Vliegenthart Lotte Verbeek Rebeca Gómez
Patrick Mike Birbiglia Moisés Iván Mora
Madre de Gus Milica Govich Gloria Obregón
Padre de Gus David Whalen Arturo Mercado Jr.
Dr. Simmons Randy Kovitz Humberto Solórzano
Hombre en aeropuerto John Green
Monica Emily Peachey Sofía Huerta
Madre de Monica Emily Bach Elena Ramírez
Auxiliar de vuelo Toni Saladna Kerygma Flores
Anfitriona Allegra Carpenter Angélica Villa
Mesero Jean Brassard Raúl Solo
Anna Frank Carole Weyers Itzel Mendoza
Padre en funeral Tim Hartman Óscar Gómez
Angel Alexis Hodges Montserrat Aguilar
Jackie Sophie Guest Lion Ollivier
PJ Pj Rossotto Emilio Treviño
Alisa Carly Otte Melissa Gedeón
Teniente Ellen Ripley Sigourney Weaver Anabel Méndez
Insertos N/A Enrique Perera

Voces adicionales

Créditos

Curiosidades

  • Leyla Rangel utilizó una cánula de oxígeno para poder hacer un doblaje más fiel al personaje de Hazel.
  • Alejandro Orozco se colocó un cigarrilo en la boca para doblar la escena en donde Augustus le explica a Hazel su metáfora.
  • La versión extendida de la película fue doblada.
  • En los créditos erróneamente agregaron a Regina Carrillo.
  • Durante su transmisión por Cinecanal se muestran los créditos de doblaje.
  • El llanto de Hazel cuando relata que Augustus murió fue dejado en inglés.
  • En la publicación en español del libro Hazel y Augustus se dicen "bien", mientras en el doblaje se conservó la expresión original de la película y el libro en inglés "okay".
  • En el doblaje no todas las groserías son traducidas literalmente, algunas son suavizadas y cambiadas por palabras menos fuertes.

Edición en video

Empresa Categoría Formato Región País
20th Century Fox Home Entertainment New Logo Películas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Bandera Estados Unidos
1 / 4
NTSC
México Bandera México

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
21 de marzo de 2015 FIC LATAM LOGO FOX-One-Logo 10:00 pm América Bandera México Bandera Sudamérica
22 de noviembre de 2015 CinecanalLogo 10:00 pm
17 de marzo de 2016 Canalfoxla-1346871451 140 10:00 pm
19 de febrero de 2017 Tv-Azteca-Logo-2016-png Logo azteca7(2016) 07:00 pm México Bandera México
10 de febrero de 2018 Azteca-guatemala 09:00 pm México Bandera México

Véase también