FANDOM


  • King Of The Super Surprise Rose-Kun
    Japones|estudio_doblaje = |pais = México|origen = Japón|año_emision = 2016|episodios = 12}}

    Un anime de 12 capitulos licenciado por Funimation que me gusta mucho y que dudo que llegue a latinoamerica pronto

    Sugerencias mias en negritas y ya saben lo de más




    Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
    Personajes principales
    Kae Serinuma Yū Kobayashi Claudia Motta
    Analiz Sánchez
    Yūsuke Igarashi Yūki Ono Luis Daniel Ramírez
    Nozomu Nanashima Keisuke Komoto Luis Fernando Orozco
    Hayato Shinomiya Yoshitsugu Matsuoka José Antonio Toledano
    Asuma Mutsumi Nobunaga Shimazaki Moisés Iván Mora
    Shima Nishina Miyuki Sawashiro Mireya Mendoza
    Marisol Romero
    Personajes secundarios
    Amane Nakano Asami Shimoda Betzabé Jara
    Takūro Serinuma Takahiro Mizushima Eduardo Garza
    Kazuma Mutsumi …















    Leer más >
  • Benjatorres


    Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
    Personajes principales
    Nate Fisher Peter Krause Mario Castañeda
    David Fisher Michael C. Hall Adrián Fogarty
    Ruth Fisher Frances Conroy Ángela Villanueva
    Claire Fisher Lauren Ambrose Marina Huerta
    Brenda Chenowith Rachel Griffiths Simone Brook
    Keith Charles Mathew St. Patrick Roberto Mendiola
    Federico Diaz Freddy Rodríguez Gabriel Gama
    Personajes secundarios
    Nathaniel Fisher Richard Jenkins José Luis Orozco
    Billy Chennoweth Jeremy Sisto José Arenas
    Lisa Kimmel Lili Taylor Patricia Acevedo
    George Sibley James Cromwell Francísco Colmenero
    Vanessa Diaz Justina Machado Adriana Casas
    Russell Corwin Ben Foster Christian Strempler
    Margaret Chenowith Joanna Cassidy Andrea Coto
    Bernard Chenowith Robert Foxworth Humbe…


















    Leer más >
  • King Of The Super Surprise Rose-Kun
    México

    |origen1 = Estados Unidos |origen2 = Canadá |año_emision = 2004-2007 |temporadas = 3 |episodios = 53 }} Vengo con mi siguiente propuesta de doblaje de X producción con doblaje en diferente país

    Ya saben, dependiendo de la fecha de grabacion en la propuesta, es la disponibilidad de X actor y sugerencias mias estan en negritas



    Foto Personaje Actor original Actor de doblaje Temporada
    Personajes Principales
    Daniel "Danny" Fenton / Danny Phantom David Kaufman Enzo Fortuny 1ª-3ª
    Tucker "Tuck" Foley Rickey D'Shon Collins Gabriel Ortiz 1ª-3ª
    Samantha "Sam" Manson Grey DeLisle Karla Falcón 1ª-3ª
    Jasmine "Jazz" Fenton Colleen O'Shaughnessey Liliana Barba 1ª-3ª
    Jack Fentom Rob Paulsen Gerardo Reyero 1ª-3ª
    Madeline "Maddie" Fenton Kath Soucie Rebeca Manríquez 1ª-…








    Leer más >
  • SupaKaminari
    México

    |origen = Japón |año_emision = 2018 }} Hola y "Copy & Paste", muchos preguntaran porque hago denuevo esta propuesta de Ultimate si ya lo hice... bueno mucho deberías saber que KiteTeam esta más muerto que doblaje 4kids. Así que empezare un nuevo comienzo y la única opción que tengo es Lola MX.

    Así vamos a chiste pero con actores de esa empresa, intentando tener los mismo actores que tenia en un principio y nuevos asistentes personajes.

    Alli esta basado este doblaje por mis propuesta antiguas (pero mas mejoradas):

    • Super Smash Bros para 3DS/WiiU (Redoblaje)
    • Super Smash Bros Brawl
    • Fire Emblem Heroes (Que es mi mejor version que Awakening y Fates version)
    • Star Fox 64 3D (Redoblaje) y Star Fox Zero
    • Kid Icarus Uprising
    • Xenoblade Chronicles



    REPITO.…



    Leer más >
  • Brayan102x

    0

    Leer más >
  • Cabe345
    México

    |año = 2017 }} South Park: Retaguardia en Peligro es un videojuego de la exitosa serie de televisión South Park y también una secuela a su anterior videojuego "South Park: The Stick of Truth".

    Muchahos yo me siento cansado de tanto doblaje malo y esta serie tan famosa tiene la mala suerte de tenerlo y en su nuevo videojuego tambien tuvo la mala suerte de tenerlo por eso ustedes van haber una propuesta de doblaje creativa



    Personaje Actor original Actor de doblaje
    Stan Marsh Trey Parker Eduardo Garza
    Kyle Broflovski Matt Stone Héctor Emmanuel Gómez
    Eric Cartman Trey Parker José Antonio Macías
    Kenny McCormick Matt Stone Irwin Daayán
    Butters Stotch Moisés Iván Mora
    Leer más >
  • Jarlay50

    Faltan un montón de personajes. Enserio nadie se acuerda? Hablo de conspiración roswell, de las caricaturas más influyentes de CN de sus tiempos.

    Leer más >
  • Tian G1

    ¡Hola gente de Doblaje Wiki! Hoy quisiera compartirles un elenco que arme de mi anime favorito de todo el tiempo, Dragon Ball Z usando a actores de mi país.

    Aclaraciones:

    • La idea de este reparto no usará actores nuevos de los 2010s, ya que lo armé como si el anime se hubiera doblado entre los 2004 y 2006.
    • Pienso actualizarlo cada semana, si es posible.
    • Ya sé que escribir algo como esto es casi un tabú pero tengan en cuenta que no pretendo que este elenco ficticio reemplaze al doblaje oficial.
    • Si desean, pueden hacer críticas y sugerencias.
    • Puse como versión doblada a la FUNImation porque no conozco a ningún traductor de doblaje japones-español en Argentina.
    • Use la plantilla de reparto de Kai para más agilidad y comodidad.
    • Posiblemente en el futuro…
    Leer más >
  • Timebomb192potato

    |ejecutivo_post-producc = Ahmed Agrama
    Kent Harrison Hayes|estudio_canciones = Rodven Group|pais1 = Los Ángeles|pais2 = Venezuela
    (canciones)|origen = Japón|año = 1992-1993}} Mary Bell, la maga floral es la cuarta y última chica animada mágica de Ashi Productions. La serie de cincuenta episodios se emitió por primera vez en Japón desde 1992 hasta 1993. También se emitió en Hong Kong, Corea del Sur, Italia, Taiwán, China, Francia, Polonia, Tailandia y en la mayoría de los países árabes. La serie fue adaptada como una película teatral y dos películas educativas. La versión en DVD fue lanzada el 20 de marzo de 2004.


    • Ruth Toscano - Mary Bell (Chieko Honda)
    • Guillermo Romano - Tambourine (Chika Sakamoto)
    • Gladys Parra - Yuuri (Satomi Kōrogi)
    • David Po…



    Leer más >
  • Brayan102x
    México|origen = Reino Unido|año = 2018}}

    Watership Down es una próxima miniserie de televisión animada dirigida por Noam Murro. Se basa en la novela de 1972 del mismo nombre de Richard Adams y adaptada por Tom Bidwell. Está programado para ser lanzado el 25 de diciembre de 2018.




    Personaje Actor original Actor de doblaje
    Hazel James McAvoy Irwin Daayán
    Fiver Nicholas Hoult Víctor Ugarte
    General Woundwort Ben Kingsley Humberto Solórzano
    Bigwig John Boyega Abraham Vega
    Clover Gemma Arterton Carla Castañeda
    Kehaar Peter Capaldi Alfredo Gabriel Basurto
    Blackberry Miles Jupp Sugerencias
    Bluebell Daniel Kaluuya Héctor Emmanuel Gómez
    Capitan Holly Freddie Fox Sugerencias
    Hawkbit Mackenzie Crook Ricardo Tejedo
    Hyzenthlay Anne-Marie Duff Sugerencias
    Strawberry Ol…














    Leer más >
  • Kotonohat3000


    Reparto

    Leer más >
  • SupaKaminari

    {{Infobox |titulo = ZombieLand Saga |img =

    |"LEGENDARIA"
    Tae Yamada |Kotono Mitsuishi |Patricia Acevedo |- | |Romero |Yasuhiro Takato |Miguel Ángel Ruiz |- style="background: #ccf;" ! colspan="6" align="center" |Humanos |- | |Kotaro Tatsumi |Mamoru Miyano |Manuel Campuzano |- | |Policia A |Hiroyuki Yoshino |Óscar Flores |}

    Leer más >
  • Lionheart96

    Spiderman es un video juego del año 2000 desarrollado por activision y distribuido por neversoft

    para las consolas playstation,sega dreamcast, nintendo 64, pc y mac os. La trama se centra en nuestro

    heroe aracnido tratando de descubrir si el dr Otto Octavius realmente se ha reformado. Este juego solo

    estaba en ingles pero he aqui como quedaria si se hubiera doblado al español.   


















    REPARTO



    Personaje Actor original Actor de doblaje
    Peter Parker/Spiderman Rino Romano José Antonio Macías
    Dr Octopus Efrem Zimbalist Jr Armando Réndiz

    Felicia Hardy/ Gata Negra

    Mary Jane Watson

    Jennifer Hale

    Miriam Chong

    Claudia Motta


    Eddie Brock/ Venom

    Mac Gargan/ Escorpion

    Mysterio

    Castigador

    Antorcha Humana

    Daran Norris

    Ricardo Mendoza

    Roberto Mendiola

    Ricardo Tejedo

    César Soto

    Robert…
























    Leer más >
  • Brayan102x

    0

    Leer más >
  • PatoTheSilverman
    México

    |origen = Reino Unido
    Canadá |Edición_de_Audio = |fecha_grabacion = |direc_producc = |año = 2018 |episodios = 13 }} Hilda es una serie de televisión animada británico-canadiense emitida en la plataforma de streaming Netflix, basada en la serie de novelas gráficas del mismo nombre de Luke Pearson.



    Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
    Hilda Bella Ramsey

    Nycolle González


    Johanna
    (mamá de Hilda) Daisy Haggard Sarah Souza
    Frida Ameerah Falzon-Ojo Mayra Arellano
    David Oliver Nelson Miguel Ángel Ruiz
    Hombre de Madera ¿? Dafnis Fernández
    Alfur Rasmus Hardiker Arturo Castañeda
    Cuervo ¿? Carlos Hernández
    Jorgen ¿? Ricardo Tejedo
    Director Magnus ¿? Juan Alfonso Carralero
    Líder Cuervo ¿?

    Sra. Hallgrim ¿?

    Padre de David ¿?

    Madre de David ¿?

    P…

















    Leer más >
  • Jarlay50

    Hola, no he visto Toriko en latino, pero planeaba hacerlo, pero me fije en la wiki de doblaje que solo hay 50 eps de la serie en latino. me pueden decir por qué? Acaso solo doblaron la primera temporada, o paso algo como con one piece?

    Leer más >
  • Fluttershy1995

    hola me gusta mucho este wiki porque se quien hace las voces de los personajes de series .caricaturas y peliculas yo tengo echo un fanfic de spd osea los power rangers y me gustaria compartirlos

    https://www.wattpad.com/story/154134048-s-p-d-despues-del-final



    se imaginan mientras uno lee los dialogos de los personajes en un fanfic imaginan  las voces originales de los personajes

    Leer más >
  • Zeed1415
    México

    |origen = Estados Unidos |año = 2015-presente }}

    Aprovechando que se acaba de estrenar una nueva temporada, aquí les dejo mi propuesta sobre el doblaje de Daredevil.
    En mi opinion el doblaje de la primera temporada no era tan bueno, la voz que habían escogido para Matt Murdock parecía de fanduber principiante, y no quedaba para nada, pero para la segunda temporada escogieron a Óscar Olivares el cual hace un excelente trabajo. Pero la mayoría de algunas voces no están muy apegadas a sus personajes/actores originales.
    Asi que para esta propuesta escogi varios actores que en mi opinion se apegan mucho a las voces de los actores originales, y pueden hacer un excelente trabajo en las entregas de actuaciones emocionales.
    Igual no le di mucha…


    Leer más >
  • MTVFAN2004

    Hola, se que me chingaron con el blog anterior que hice, y no vuelvo cometer ese mismo error, bueno el blog sera diferente y hablare sobre mis favoritos "Si "DICHA PRODUCCIÓN" fuese doblado en "PAÍS QUE DOBLARÍA" en vez de la original", y en este caso (como dice en el títutlo) pondré la serie de Netflix BoJack Horseman si esta fuese doblado en méxico, en cambio su doblaje en si no es malo y consistimos en varias voces, pero no significa que el doblaje Angelino fuese la gran cosa, en cambio mi versión del doblaje, sera muy distinto a la que hizo PatoTheSilverman sin ofender al usuario por supuesto, bueno sin tener tanto relleno empecemos:

    México D.F.

    |origen = Estados Unidos |año = 2014-presente }}

    BoJack Horseman es una serie animada origina…

    Leer más >
  • King Of The Super Surprise Rose-Kun
    México

    |origen = Estados Unidos |año_emision = 1998-2004 |temporadas = 5 |episodios = 91 }} Esta entrada es de como me imagino que seria mas o menos el reparto de los Thornberrys si se hubiera doblado en México en Audimaster tal y como era con muchas caricaturas noventeras de nickelodeon, imaginen que la fecha de grabación se ubica en el año 1999 para poder justificar que aparezcan actores que en la actualidad ya no hacen doblaje (como Sylvia Garcel), o que ya fallecieron (Guadalupe Noel)

    Sugerencias mias estan en negritas



    Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
    Eliza Thornberry Lacey Chabert María Fernanda Morales
    Cristina Hernández
    Darwin Tom Kane Ricardo Hill
    José Luis Orozco
    Martín Soto
    Gerardo Reyero
    Debbie Thornberry Danielle H…








    Leer más >
  • Jarlay50

    Preegunto porque ya no aaprece cuando la buscas en actores de doblaje? Fue removida? Solo aparecen chile, México venezuela, chile, miami, colombia, los angeles y puerto rico.

    Leer más >
  • Brayan102x

    Hola, amigos mios. Yo de nuevo. Hoy quiero decirles a todos ustedes de ¿que propuesta de doblaje de película, serie o videojuego quiere que lo haga? Eso tiene que comentar para ponerlo ahora. Por su compresión, gracias.



    Saludos desde El Salvador .

    Leer más >
  • MIRAIOMEGA


    Les traigo una propuesta para el doblaje de Senran Kagura

    Uno de series que me gustaría ver con un doblaje así como Ikkitousen tuvo el suyo en su tiempo

    Estudio de doblaje que quisiera que lo doblara: SDI Media de México | Candiani Dubbing Studios | Dubbing House | New Art Dub

    Dirección de doblaje que lo dirigiera: José Gilberto Vilchis





    https://www.change.org/p/marvelous-entertainment-que-los-animes-de-senran-kagura-sea-doblados-al-espa%C3%B1ol-latino-para-latinoamerica-d05993af-2805-4e8f-b699-cac96ea54473

    Cualquier sugerencia pueden dejarla en los comentarios


    sugerencias si llegara a ser doblado al español latino
    personajes Actor de doblaje posible
    Homura Circe Luna
    Rin Romina Marroquín Payró
    Katsuragi Analiz Sánchez
    Mirai Melissa Gedeón
    Daiduoji Rebeca Pat…











    Leer más >
  • Zeed1415
    México

    |doblaje_español = |origen = Estados Unidos |año = 2008 }}

    Hola, ya llevaba un tiempo que quería hacer esta propuesta, de hecho ya la tenia conceptualizada pero sin querer había cerrado la pestaña donde había puesto esta información xd, pero casi todo el cast es igual. Les vengo a mostrar este juego super genial el cual se desarrolla en el universo de Star Wars, específicamente entre el Episodio III y el Episodio IV, contando la historia sobre el aprendiz de Darth Vader siendo Starkiller. Y durante su camino como aprendiz oscuro se tendrá que enfrentar a los jedi sobrevivientes de la orden 66, mientras este se ve tormentado entre la luz y la oscuridad.
    Es un juego muy divertido y no a envejecido a pesar de ya cumplir la década. Y po…

    Leer más >
  • EL SUP3R 13

    Rocío Garcel está en un mayor problema de salud. En otras palabras, fue diagnosticada con cáncer. En cuanto a Drargon Ball Super, he visto una noticia y anunciaron que volvería en 2019. Y tengo la sensación de que el doblaje empezaría como entre 2020 y 2022. Pero el problema con esto es que presiento que para ese tiempo, ya no volveríamos a escucharla en los doblajes. Así que me decidí a hacer este blog para proponer una nueva voz a Bulma.


    • Irene Jiménez
    • Mónica Manjarrez
    • Laura Ayala (Supongo que le quedaría bien en mi opinión a pesar de su tono)

    Si quieren recomendar algo más, a la caja de comentarios. Hasta entonces, aún así esperamos que se mejore lo más pronto posible, señorita Rocío Garcel, y que dios la cuide mucho.

    Leer más >
  • Doblaje2000

    Si lo se ha pasado mucho


    .-Capitana Marvel/Carol danvers-Brie Larson-Betzabe Jara

    .-Capitan Marvel/mar-vel-Jude Law-(sugerencias)

    .-Nick Fury-Samuel l Jackson-Blas Garcia

    .-Phil Coulson-Clark Greg-Ricardo Tejedo

    .-Ronan El Acusador-Lee Pace-Ruben Moya

    .-Korath-Dijomui Houdson-Salvador Reyes



    Hasto ahora son los unicos personajes que se

    Leer más >
  • Arpaestelar

    Quisiera participarles de una noticia que tiene que ver con aquellas personas que nos gusta investigar las voces de doblaje , y que solemos editarlas en la ya conocida wikia de doblaje , uno de nuestros colaboradores, mexicano él y de nombre Adrián ha sido invitado a las oficinas de la Asociación nacional de actores de México (A.N.D.A.), institución que se ha interesado en contactarnos para dar su respaldo a la labor que hemos estado haciendo durante estos útlimos años, en especial a lo referenta a los actores de doblaje de décadas pasadas. Nuestra labor siempre ha sido tratar de verificar y corroborar que los datos publicados en la wikia sean verdaderos, en especial los datos personales, llamesé fechas de nacimiento, defunción , ing…

    Leer más >
  • Timebomb192potato
    Miami, E.E.U.U.|origen = Estados Unidos|año = 1984}}

    Breakdance, los niños de la calle es una película estadounidense de comedia dramática de breakdance de 1984 dirigida por Joel Silberg, escrita por Charles Parker y Allen DeBevoise, basada en una historia de Parker, DeBevoise y Gerald Scaife.



    Imagen Personaje Actor Original Actor de doblaje
    Kelly Bennett/Special K Lucinda Dickey Anna Silvetti
    Orlando/Ozone Shabba Doo Xavier Coronel
    Tony/Turbo Boogaloo Shrimp Eduardo Wasveiler
    Rap Talker Ice-T Antonio Delli
    Electro Rock 1 Pop 'N Taco
    Electro Rock 2 Popin' Pete Alexander Otaola
    Insertos N/A Arianna López Leer más >
  • Brayan102x

    Hay una promo de que un crossover de ¡OK K.O.! Seamos Heores salio hace dias en E.E.U.U. pero ahora hice esta propuesta de doblaje. Aqui esta la promo: https://youtu.be/nYnniX_1rRs

    SDI Media de México|estudio_doblaje2 = Etcétera Group|direccion_doblaje1 = Karla Falcón|direccion_doblaje2 = Ángel Lugo|traductor_adaptador = Leopoldo Falcón|direc_musical = Gaby Cárdenas|gerente_producc = Gabriela Garay|pais1 = México|pais2 = Venezuela (Dialogos de Garnet, Raven y Robot Jones)|origen = Estados Unidos|año = 2018}}

    "Crossover Nexus" es el episodio 23 de la temporada 2 de ¡OK K.O.! Seamos Heroes y el episodio 77 en general. Es un episodio crossover que presenta a Garnet de Steven Universe, Ben de Ben 10 y Raven de Los Jóvenes Titanes En Acc…

    Leer más >
  • MTVFAN2004

    Hola, seguramente no me conocen quien soy yo (y algunos si), soy MTVFAN2004, hoy estoy muy molesto, y les vengo a decir algo serio, y es que ahora, les vengo a hablar sobre el mal contenido que tiene la wiki ahora, no hablare de sus ediciones inecesarias, ni usuarios como anonimos le hechen basura a las paginas, sino que hablare de 2 cosas malas que tiene ahora la wiki, y estos 2 es lo que voy a mencionar en este momento:



    De seguro me van a odiarme de esto, es que la verdad, estoy harto de que editan a lo tonto los diseños modernos de algunos personajes de varias paginas de los actores de doblaje (como Luis Alfonso Mendoza, Carlos Hernandez, Isabel Martiñón, Ernesto Lezama, Octavio Rojas, Etc.) y la primera razón del porque tenía que ponerl…



    Leer más >
  • SILBIDO

    SDI Media de México |estudio_doblaje2 = DINT Doblajes Internacionales |estudio_doblaje3 = Centauro Comunicaciones |direccion_doblaje1 =Bardo Miranda |direccion_doblaje2 =Yaninna Quiroz |direccion_doblaje3 =Raúl Gutiérrez |pais1 = México |pais2 = Chile |pais3 = Colombia |origen = Estados Unidos |año = 1996 }}


    Escape de Los Ángeles (Escape from L.A.) es una película de acción de 1996, dirigida por John Carpenter y protagonizada por Kurt Russell.



    Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
    Snake Plissken Kurt Russell Gerardo Reyero

    Eddie Mapa de las Estrellas Steve Buscemi Santiago Ramírez

    Pipeline Peter Fonda Gabriel Pingarrón

    Presidente de los Estados Unidos Cliff Robertson Rafael Gómez

    Taslima Valeria Golino Dulce Guerrero

    Comandante Mall…








    Leer más >
  • Luigi pantaleo
    Japonés

    |estudio_doblaje = Candiani Dubbing Studios |direccion_doblaje1 = |direccion_doblaje2 = |direc_musical = |adaptador_music = |traductor = |adaptador = |mezcla = |fecha_grabacion = |version_español = Toei Animation Inc. |grabacion = México |año = 2015 - 2018
    2017 - presente (LA) |episodios = 131 |predecesor = Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters }} Hola solo queria decirles que como el | anterior blog los comentarios fueron sobre la voz de Quitela se lo voy a repetir que fue un error debido que use para el cuadro la plantilla de Dende y se me olvido borrar el nombre de Irwin Daayán solo se los digo sin leyeron el comentario que deje. Bueno yendo al punto aqui le muesrto una version mas nueva de las posibles nuevas voces para los nue…

    Leer más >
  • Kevin the shadow

    hola a todo el mundo, he vuelto otra vez con una propuesta que esta vez les fascinará, y es Gurren Lagann, si la ubican, pues saben a que me refiero, que tal, pues dare inicio esto

    PD: sugerencias mias siempre son en negrita












    Imagen Personaje Seiyu Actor de doblaje (sugerencias)
    Simon

    Tetsuya Kakihara


    Javier Olguín

    Ricardo Méndez (adulto)




    Kamina Katsuyuki Konishi José Gilberto Vilchis
    Yoko Littner Marina Inoue Analiz Sánchez
    Nia Teppelin Yukari Fukui Andrea Arruti
    Viral Nobuyuki Hiyama Carlo Vázquez
    Rossiu Adai

    Mitsuki Saiga

    Jouji Nakata (viejo)


    Jhonny Torres

    Héctor Lee (viejo)



    Kittan Bachika Kisho Taniyama Eduardo Garza
    Boota Shizuka Ito Aleida Murill

    Leeron Littner Masaya Onosaka Gerardo Alonso
    Thymilph Kiyoyuki Yanada Miguel Ángel Ghigliazza
    Adiane Michiko Neya Patri…

























    Leer más >
  • LegoFan1

    Hellphone es una película francesa, estrenada el 28 de marzo de 2007, dirigida por James Huth y protagonizada por Jean-Baptiste Maunier (Los Coristas), Benjamin Jungers, Jennifer Decker y Vladimir Consigny.


    En París, Sid (Jean-Baptiste Maunier), un adolescente fanático de AC/DC, sueña con tener un celular, con el que espera poder seducir a la muy candente Angie (Jennifer Decker), quien viene de Nueva York. Por desgracia, ella sale con Virgile (Vladimir Consigny), el chico popular de la escuela. Un día, Sid descubre una tienda china donde adquiere un celular bastante peculiar. Poco a poco, él va sintiendo una fascinación infinita por su nuevo celular, lo que lo ayuda a cumplir su objetivo, no obstante, esta  adicción  especial generará malas c…


    Leer más >
  • Joséfrancisco2016
    Inglés estadounidense

    |estudio_doblaje1 = Dubbing House |estudio_doblaje2 = ¿? (Diálogos de Billy Cranston y Ninjor) |direccion_doblaje = Ricardo Méndez |traductor_adaptador = Ricardo Méndez |ingeniero_grabacion = Bernardo Méndez |editor_dialogo = Bernardo Méndez |ingeniero_mezclas = Bernardo Méndez |productora_doblaje = Dubbing House |fecha_grabacion = Octubre de 2018 |pais = México |origen = Estados Unidos |año = 2018 |duracion = 7 minutos}} Power Rangers: Legacy Wars: Street Fighter Showdown es un cortometraje crossover entre la franquicia Power Rangers y la franquicia Street Fighter respectivamente, producida por Bat In The Sun, en asociación con Lionsgate, Allspark Pictures, nWay y Capcom.




    Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
    P…



    Leer más >
  • Brayan102x

    Hola a todos. Hoy quiero hablar de que bueno. Se que algunas personas odian los Startalents en las películas.

    Lo que hay que ver es que se confirmo que los comentaristas de Televisión Azteca, Luis Garcia Postigo (Dr. Garcia) y Christian Martinoli doblaran la película de Parque mágico el proximo año.

    Ahi esta lo confirmado: https://twitter.com/GarciaPosti/status/1042443937099788288

    Saludos a todos desde El Salvador .

    Leer más >
  • SILBIDO

    SDI Media de México |estudio_doblaje2 = DINT Doblajes Internacionales |estudio_doblaje3 = Centauro Comunicaciones |direccion_doblaje1 = Dulce Guerrero |direccion_doblaje2 = Yaninna Quiroz |direccion_doblaje3 = Tirza Pacheco |pais1 = México |pais2 = Chile |pais3 = Colombia |origen = España |año = 1995-1999 }} Sylvan es una serie animada española producida por D'Ocon Films y creada por Antoni D'Ocon.

    El espectáculo se centra en el personaje, Sylvan y sus heroicas aventuras de fantasía en la Edad Media. Sylvan es un héroe espadachín del rey Carlos, que defiende y protege el reino de las fuerzas del mal




    Personaje Actor de doblaje
    Sylvan Daniel Seisdedos

    Princesa Diana Dulce Guerrero

    Capitan Tinieblas Fernando Manrique(1ra Voz y Voz Base)
    Andrés Sk…






    Leer más >
  • Zeed1415
    México

    |origen = Estados Unidos |año = 2016 }} Para esta propuesta tengo cierta trivia, ya que desde hace mucho la tenia lista, incluso antes de que fuera usuario y ahora la dedici poner xd.
    Ok con esta propuesta digamos que ya la tenia desde hace mucho preparada, había escogido el cast y todo desde que salio el juego, por eso José Lavat Q.E.P.D. esta como Sully y la verdad lo preferí dejar asi por que no se me ocurrio otra voz para este personaje, simplemente no lo imagino con otra voz.
    Bueno aparte de eso, el doblaje argentino se me hace con mucho potencial, pero la mayoría de algunos actores no logran expresar su completa actuación en la mayoría de los papeles y me estresa un poco, por ejemplo en el doblaje original la mayoría de las act…

    Leer más >
  • Timebomb192potato

    Si The Weird Al Show hubiera sido doblado al español latino, este sería el elenco.


    México|origen = Estados Unidos|año = 1997}}

    Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
    "Weird Al" Yankovic Ricardo Silva
    Bobby el chico inquisitivo Gary Leroi Gray Alan Fernando Velázquez
    • Francisco Colmenero - Fabio, Dick Clark
    • Arturo Mercado - Drew Carey
    • Salvador Delgado - Ed Robertson
    Leer más >
  • Timebomb192potato
    Intertrack
    (USA Motorsports)|estudio_doblaje2 = Etcétera Group
    (Jetix)|direccion_doblaje1 = Pedro D'Aguillón Jr.
    (USA Motorsports)|direccion_doblaje2 = Renzo Jiménez
    (Jetix)|fecha_grabacion = 1995
    2007|pais1 = México|pais2 = Venezuela|origen = Estados Unidos|año = 1993}}

    Monster Truck Bloopers 3 es un video recopilatorio lanzado en 1993 por USA Motorsports.

    En América Latina, se habría lanzado en 1995, y en 2007 se habrían emitido en Jetix.


    USA Motorsports
    • Francisco Colmenero, Rocío Garcel, María Fernanda Morales, Magda Giner - Niños australianos
    • Salvador Delgado - Entrevistador
    Jetix
    • Yensi Rivero, Luis Carreño, Maythe Guedes - Niños australianos
    • Héctor Isturde - Entrevistador

    • Vamos a conducir el camión monstruo! (USA Motorsports); Ven y conduce ese…







    Leer más >
  • MTVFAN2004

    La serie en si, se dobló en Chile, Ecuador y Miami, aunque la serie en si es buena y me llamo la atención su doblaje (solo la de Chile y Miami, la de Ecuador no me gusto tanto debido a algunas voces malas, pero tampoco estaba mal), ahora voy a decir que tal, si esta serie fuese doblado en México y Venezuela (aunque México solo hizo las pelis y sus reboots), bueno, empecemos.

    Otra cosa, es que el estudio que seria realizado esta serie es Audiomaster 3000 de México y Lipsync Audio Video de Venezuela.



    Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje (México) Actor de doblaje (Venezuela)
    Bob el Tomate Phil Vischer Mario Castañeda Frank Carreño
    Pa Uva Gabriel Chávez Héctor Isturde
    Archibald Espárrago Salvador Nájar Renzo Jiménez
    Abuelo George Esteba…





    Leer más >
  • King Of The Super Surprise Rose-Kun
    Japonés|estudio_doblaje = SDI Media de México|direccion_doblaje = Jessica Ángeles|gerente_producc = Gabriela Garay|pais = México|origen = Japón|año_emision = 2012 - 2013|temporadas = 1|episodios = 24}}

    Antes de comenzar, creo que tengo entendido que este anime esta licenciado por Sentai Filmworks y en caso de que le entre la gana de mandarlo a doblar, lo más probable es que vaya para Cuernavaca, pero como no conozco muchos actores de doblaje de Cuernavaca ademas de Carlos Becerril y Vanessa Garcel, mejor lo hare con actores de la Ciudad de México.




    Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
    Estudiantes de Sakurasou
    Sorata Kanda Yoshitsugu Matsuoka Arturo Castañeda
    Mashiro Shiina Ai Kayano Ana Lobo
    Andrea Arruti
    Nanami Aoyama Mariko Nakatsu Melissa Ged…







    Leer más >
  • Luigi pantaleo
    Japonés

    |estudio_doblaje = Candiani Dubbing Studios |direccion_doblaje1 = |direccion_doblaje2 = |direc_musical = |adaptador_music = |traductor = |adaptador = |mezcla = |fecha_grabacion = |version_español = Toei Animation Inc. |grabacion = México |año = 2015 - 2018
    2017 - presente (LA) |episodios = 131 |predecesor = Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters }} Hola volvi y solo queria decirles que empesado a conocer el doblaje Méxicano y salir de mi forma avitual que es el doblaje Venezolano y pronto empesare con el chileno. Bueno llendo al grano estas son para mi algunas voces que le quedarian bien a algunos personajes de Dragon Ball Super en la saga del torneo de fuerza.



    Imagen Personaje Actor de doblaje
    Universo 2
    Helles Erica Edwards
    Brianne de C…





    Leer más >
  • Leví Romero

    Que tal a todos wikiusuarios. Desde que el doblaje de My Little Pony se hizo en Los Ángeles, California, los nombres de los ponis se han nombrado de acuerdo a como se llaman en inglés, es decir, sus nombres son los originales en inglés. Aunque esto ha sido favorable y aceptado para los fánaticos, algunos nombres si se llegaron a adaptar. Aunque eso no es del todo cierto, ya que en el especial Escape del Castillo de la Medianoche, él cual fue doblado en México, los nombres de los ponis y algunos personajes como Spike, Tirek y Scorpan si se tradujeron. Así que vengo a hablarles sobre de la generación más reciente, es decir, la que conforman My Little Pony: La Magia de la Amistad y Equestria Girls; sobre del qué hubiera pasado si en ambas fran…

    Leer más >
  • Timebomb192potato
    México|origen = Japón|año = 1988-1996}}

    Kiteretsu, primo más inteligente de Nobita es una serie de televisión de anime de 331 episodios que funcionó en Fuji TV desde el 27 de marzo de 1988 hasta el 9 de junio de 1996.



    Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
    Eiichi Kite "Kiteretsu" Toshiko Fujita Rocío Garcel
    Korosuke Mami Koyama
    (1ra voz) Francisco Colmenero
    Kazuko Sugiyama
    (2ra voz)
    Miyoko Nonohana Yuriko Yamamoto
    (1ra voz) María Fernanda Morales
    Mayumi Shō
    (2ra voz)
    Chieko Honda
    (3ra voz)
    Butagorira "Kaoru Kumada" Hiroshi Ōtake
    (1ra voz) Víctor Trujillo
    Naoki Tatsuta
    (2ra voz)
    Kōji Togari "Tongari" Ryū Manatsu
    (1ra voz) Ruy Cuevas
    Yuji Mitsuya
    (2ra voz)
    Insertos N/A Francisco Colmenero
    • Tema de Apertura:
      • No me convertiré en una novia
    Interpretado por: María Fernanda…























    Leer más >
  • Timebomb192potato
    Łatek|estudio_doblaje1 = VC Medios Venezuela|estudio_doblaje2 = Dubbing House|direccion_doblaje1 = Ángel Mujica|direccion_doblaje2 = María Fernanda Morales|traductor_adaptador = Eduardo Garza|direc_musical = Maythe Guedes
    Ricardo Silva|coordinador_talento = Leisha Medina|version_doblada = Telewizja Polska Agencja Filmowa|pais1 = Venezuela|pais2 = México|origen = España|año = 2000}}

    Parches es una serie de televisión de 2000 de D'ocon entertainment basada en un libro de 1993 de Josep Vallverdú. Presenta la historia de un cachorro, Scruff, que es adoptado por un granjero llamado Peter. El espectáculo fue dirigido por Antoni D'Ocon.



    Foto Personaje Actor polaco Actor de doblaje
    Parches Lucyna Malec Citlalli Godoy

    Gallo Artur Kaczmarski A…




    Leer más >
  • Timebomb192potato
    Owocowe ludki|estudio_doblaje = Dubbing House|direccion_doblaje = Kaihiamal Martínez|traductor_adaptador = Eduardo Garza
    Ricardo Méndez|direc_musical = Ricardo Silva|version_doblada = Telewizja Polska Agencja Filmowa|productora_doblaje = VC Multichannel|pais = México|origen = España
    Francia|año = 1990}}

    Los Fruitis es una serie animada española.



    Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
    Kumba Luisita Soler Noriko
    Mochilo Ramón Puig Arturo Mercado
    Gazpacho Rafael Turia Idzi Dutkiewicz
    Pincho Joan Pera Kaihiamal Martínez
    Fresón ¿? Francisco Colmenero
    Alcachofo ¿? Salvador Delgado
    Monus ¿? Herman López
    Gorilón ¿? Arturo Mercado Jr.
    Insertos N/A Héctor Ireta de Alba
    Créditos de doblaje
    • Tema de Apertura
    Interpretado por: Maggie Vera
    Coros: Ricardo Sil…















    Leer más >
  • Timebomb192potato

    |direc_musical = Maythe Guedes|pais = Venezuela|origen = Estados Unidos|año = 2019}} Hay un reboot de Las pistas de Blue que sale así que hice esto. ¿Algún comentario sobre mis elecciones de reparto?



    Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
    Josh Josh Dela Cruz Ángel Mujica Leer más >
  • Timebomb192potato
    ESM International Dubbing Inc.
    (USHRA)|estudio_doblaje2 = Ki Audio
    (Jetix)|direccion_doblaje1 = Rocío Garcel|direccion_doblaje2 = Eduardo Tejedo|fecha_grabacion = 2007
    (Jetix)|productora_doblaje = Grupo Macías
    (Jetix)|pais1 = Los Ángeles
    (USHRA)|pais2 = México
    (Jetix)|origen = Estados Unidos}}

    Monsters of Rock & Roar fue un video casero especial de el USHRA.



    Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
    (USHRA) Actor de doblaje
    (Jetix)
    Locutor ¿? David Povall Rubén Cerda
    Vorian ¿? Francisco Colmenero
    Viejo locutor ¿? Rubén Arvizu Arturo Mercado
    • Blas García - Locutor que declara los créditos de doblaje

    • Tema de Apertura
    Interpretado por: Sin doblado (USHRA), Ricardo Silva (Jetix)
    • Shake, Rattle, and Rock
    Interpretado por: Rocío Prado (USHRA), Christine…















    Leer más >
  • Brayan102x
    México|origen = Estados Unidos|año = 2018-presente}}

    Forever es una serie de televisión estadounidense de comedia y drama creada por Alan Yang y Matt Hubbard que se estrenó el 14 de septiembre de 2018 en Amazon Video. Está protagonizada por Fred Armisen y Maya Rudolph, quienes también son productores ejecutivos junto a Yang, Hubbard, Dave Becky y Tim Sarkes.



    Personaje Actor original Actor de doblaje
    Personajes principales
    Oscar Hoffman Fred Armisen Ricardo Mendoza
    June Hoffman Maya Rudolph Mariana Ortiz
    Personajes recurrentes
    Kase Catherine Keener Rebeca Patiño
    Mark Erickson Noah Robbins Alejandro Orozco
    Sra. Nakajima Sharon Omi Magda Giner
    Sharon Kym Whitley Yolanda Vidal
    Jim Charles Emmett David Camarillo
    Joshiah Cooper Friedman José Juan Hernández
    E…












    Leer más >