Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Bob Esponja: La película es una película de animación estrenada el 19 de noviembre del 2004 en Estados Unidos. Producida por Paramount Pictures y Nickelodeon Movies, basada en la serie Bob Esponja. Fue dirigida por su creador Stephen Hillenburg. Originalmente se tenia planeado que la película diera fin a la serie en 2004, pero Nickelodeon ordenó mas temporadas. En 2012, se anunció una secuela de la película que fue estrenada el 6 de febrero de 2015.

Fue clasificada PG por un poco de humor crudo suave. La película recaudó 85.416.609 dólares en los Estados Unidos y ganó 140,161,792 dólares en todo el mundo el 18 de junio del 2006. Fue pre-nominada a los premios Oscar del año 2005 por "Mejor Largometraje Animado".

Sinopsis

Bob Esponja esta muy emocionado por la inauguración del nuevo restaurante "El Crustáceo Cascarudo 2", ya que cree que será designado como el nuevo gerente, para luego darse cuenta de que será Calamardo el elegido para el cargo. Pero Planktón, quien ya esta cansado de fracasar en sus intentos de robar la formula de la CangreBurguer, por casualidad decide ejecutar el "Plan Z", robando la corona de el Rey Neptuno, enviarla a la ciudad prohibida de "Ciudad Almeja" e inculpar a Don Cangrejo para que este sea ejecutado. Cuando esta a punto de morir, Bob se ofrece para buscar la corona en un plazó de 6 días a cambio de que su jefe no muera, por lo que parte con su fiel amigo; Patricio, a Ciudad Almeja para que Don Cangrejo no sea asesinado y (eventualmente) Fondo de Bikini no quede a merced de Planktón

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Bobesponjapelicula Bob Esponja Tom Kenny Luis Carreño Venezuela
Patriciopelicula Patricio Estrella Bill Fagerbakke Alfonso Soto
Calamardopeliucla Calamardo Tentáculos Rodger Bumpass Renzo Jiménez
Doncangrejo pelicula Don Eugenio H. Cangrejo Clancy Brown Luis Pérez Pons
Sheldon J. Plankton pelicula Sheldon J. Plankton Doug Lawrence Luis Miguel Pérez
Arenitapelicula Arenita Mejillas Carolyn Lawrence Anabella Silva
Karen pelicula Karen Jill Talley Melanie Henríquez
Gary pelicula Gary Tom Kenny Estados Unidos
Perlita pelicula Perlita Lori Alan Yensi Rivero Venezuela
Mandy pelicula Mindy Scarlett Johansson Rebeca Aponte
Reyneptuno pelicula Rey Neptuno Jeffrey Tambor Roberto Colmenares
Dennis pelicula Dennis Alec Baldwin José Méndez
Sra puff pelicula Señora Puff Mary Jo Catlett Isabel Vara
Cacahuate pelicula Cacahuate Tim Blaney Ezequiel Serrano
Chef del pelrkads Mesero Dee Bradley Baker Rolman Bastidas
Perka pelikins pelicula Perca Perkins
Phil pelicula Phil Gonzalo Fumero
Relog cacahuate Anunciante de El Barco
de Helados Cacahuate
Carlos Alazraqui Johnny Torres
Chica que estaba conduciendo Conductora Sirena Irwin Melanie Henríquez
El ciclope pelicula Ciclope Neil Ross Estados Unidos
Piratapelicula Pirata Juan Guzmán Venezuela
Loropelicula Loro Stephen Hillenburg Gonzalo Fumero
David pelicula David Hasselhoff Juan Alfonso Carralero México
Sbmoviesintro Narrador Tom Kenny Juan Guzmán Venezuela
Sbmoviesintro Presentación e insertos N/D

Voces adicionales

 

Reparto (trailer)


Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Bobesponjapelicula Bob Esponja Tom Kenny Eduardo Garza México
Patriciopelicula Patricio Estrella Bill Fagerbakke Luis Daniel Ramírez
Sheldon J. Plankton pelicula Sheldon J. Plankton Doug Lawrence Irwin Daayan
Reyneptuno pelicula Rey Neptuno Jeffrey Tambor Arturo Mercado
Mandy pelicula Mindy Scarlett Johansson Carola Vázquez
Sbmoviesintro Narrador Sebastián Llapur

Voces adicionales

Curiosidades

  • El doblaje de la película no se tenía pensado hacer en Venezuela, sino que se haría en México en la empresa Intersound, S.A. donde tradicionalmente Paramount mandaba a doblar sus series y películas, al cerrar dicha empresa, el trabajo pasaría a manos del estudio Prime Dubb o Grabaciones y Doblajes Internacionales pero debido al problema que hubo en el año 2005 entre este último estudio y la Asociación Nacional de Actores de México (ANDA) y la urgencia de tener el doblaje a tiempo para el estreno, se decidió respetar el elenco de voces original de la serie, a excepción de Paul Gillman, quien fue la voz de Patricio durante las primeras 3 temporadas de la serie, antes de la película, por lo que pasa a ser reemplazado por Alfonso Soto, quien más tarde asumiría al personaje en las siguientes temporadas de la serie, incluyendo más tarde la segunda película estrenada en 2015.
  • Aunque la película no se logró doblar en México, los trailers sí fueron doblados y algunas voces. De lo poco que se logró doblar en México fue el audio de Juan Alfonso Carralero que finalmente fue incluido en el trabajo final como respeto a su trabajo como David Hasselhoff al que interpretó en la serie Guardianes de la bahía durante 11 años, siendo que el no lo dobló en el trailer ya que el cliente lo exigió así.
  • El teaser donde aparece Bob Esponja en la bañera con Gary, que fue incluido en el primer trailer de la película, con la voz de Eduardo Garza, y este únicamente, fue transmitido por Nickelodeon a finales de 2004, en promoción de la película, ya que los demás trailers promocionales, sí se mostraron con su respectivo doblaje hecho en Venezuela.
  • En uno de los trailers promocionales de la película, con su doblaje original, se muestra al final la escena en la que Bob y Patricio van en el Cangre-Movil, (que es el auto del Crustáceo Cascarudo en forma de hamburguesa), y se escuha un fragmento en el que Bob Esponja dice: "No la necesitas para conducir una hamburguesa", aludiendo a la escena en la que Patricio le pregunta a Bob si no necesita una licencia de conducir, pero en el diálogo de la película, la palabra "hamburguesa", fue reemplazada por "Cangreburger", que es el nombre de las hamburguesas en la serie.
  • En la película se hace la primera mención y aparición al restaurante "El Barco de Helados Cacahuate", (Goofy Goober), ya que este no se había visto antes en la serie, pero, sin embargo, en episodios posteriores a la película, se ha hecho mención al mismo restaurante, pero ya no se le llama por su nombre como fue traducido en el doblaje, sino que es mencionado su nombre original en inglés, "Goofy Goober", y además, en el episodio de la cuarta temporada Nacido para ser salvaje, se le llama erróneamente, "Maní Tín-Tín".
  • Las voces del lider pirata y el loro, que están viendo la película, fueron dobladas por Juan Guzmán y Gonzalo Fumero, quien respectivamente, también son las voces de Parche el pirata, y el Loro Potty en la serie, a pesar de que ellos no aparecen en la película, pero estos otros personajes reales, tienen una similtud con los otros, posiblemente debido a una confusión con estos personajes.
  • En cuanto a la canción "Soy un Cacahuate" (versión rock), tanto la versión en inglés como la versión doblada estuvieron basadas en el clásico de 1984: "I Wanna Rock", del grupo de heavy metal neoyorkino Twisted Sister.
  • En los créditos finales de la película, se escucha la canción "Best Day Ever", la cual fue interpretada por Tom Kenny (voz original de Bob Esponja en inglés), sin embargo, dicha canción no se había doblado en la película, al ser incluida dentro de la banda sonora de la misma, pero más tarde, en el episodio de la cuarta temporada con el mismo nombre el inglés, la canción si fue doblada e intérpretada por Luis Carreño como "El mejor día es", aunque si bien, el término "Best Day Ever" ya se había usado en el episodio de la primera temporada "Pesca de Medusas", ahí fue traducido originalmente como "El mejor día de tu vida".
  • En la escena donde Bob y Patricio se están secando Bob le dice que no lo consiguieron, a lo que Patricio pregunta "¿Quieres decir que no pasaron la prueba y la corona no traerán?" a lo que Bob responde "Creo que no podremos salvarnos ni a nosotros mismos, amigo" Esto se trata de un error en cuanto a la adaptación, ya que lo que Patricio menciona es un fragmento de la canción "Ahora son hombres" ("Now that were men") en la cual la parte que dice "Get the crown, save the town and Mr. Krabs" (Traerán las corona, salvaran al pueblo y a Don cangrejo) fue traducido como "Pasaron la prueba y la corona traerán" Por lo que al momento de traducir la escena antes mencionada, esta quedó así generando confusión.

Transmisión

En televisión abierta:

Cadena Canal País Año / Tiempo
Logo venevision.svg 4 Venezuela Venezuela 2011-presente
Televisa 2016 Canal 5 Televisa México México 2007-presente
Logo rts 5 Ecuador Ecuador 2007-presente
Teletica Teletica-canal-7-1a2 Costa Rica Costa Rica 2008-presente
TCS-3 Canal 6 TCS El Salvador El Salvador 2007-presente
VTV 2009-presente
Grupo Megavision 19 2007-2011
Caracoltv 5 / 10 Colombia Colombia 2009
Frecuencia Latina 2 Perú Perú 2012
Artear 13 Argentina Argentina 2009-2015
Red TV/La Red 2 / 4 Chile Chile 2008-2009
Canal 13/UCTV 8 / 13 2011-2015

En televisión por cable:

Cadena Canal País Año / Tiempo
Viacom logo Nickelodeon-2002 Hispanoamérica
México Venezuela Sudamérica Argentina
Chile El Salvador Perú Colombia
2007-2011
Mtv 2009
Televisa Networks Cinema golden choice 2008-2010
LAPTV / Fox Intl. Channels
Latin America
Segundo logotipo de cinecanal 1995-2010 2006
Cityfamily /
Moviecity Family /
Fox Family
2011-presente
FoxIC LATAM LOGO Fox-0 2013-presente
HBO Latin America Group-0 Universal Channel 2013 2015-presente
Noticia TV Studio Universal 2015-presente

Canciones

Bob_esponja_soy_un_cacahuate_rock!!

Bob esponja soy un cacahuate rock!!

Canción de Soy un Cacahuate interpretada por Ezequiel Serrano.

Edición en video

VHS

Empresa Categoría Formato Contenido Región País Año de edición
Paramount Pictures Home Video Películas
animadas
VHS 1 videocassette NTSC México México 2005

DVD

Empresa Categoría Formato Región País Año de edición
Paramount Home Entertainment Películas animadas DVD 1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos 2005
4
NTSC
México México

Blu-ray

Empresa Categoría Formato Región País Año de edición
Paramount Home Entertainment Películas animadas Blu-ray A
ATSC
Estados Unidos Estados Unidos 2011
México México 2013

Fuente

Véase también

Advertisement