FANDOM


Nintendomania - Caricaturas y Videojuegos

Nintendomania - Caricaturas y Videojuegos

Brenda Nava a partir de 15:31

Brenda Nava explica el proceso de traducción de Dragon Ball Super sin censuras

Brenda Nava explica el proceso de traducción de Dragon Ball Super sin censuras

La Galaxia del Norte Podcast - Entrevista a Brenda Nava

La Galaxia del Norte Podcast - Entrevista a Brenda Nava

Brenda Nava Coria es una traductora y adaptadora mexicana de doblaje de anime y manga.

Biografía/Trayectoria

Su trayectoria comenzó a la edad de 18 años en un estudio de intercambio a Japón,[1] en ese entonces llevó un largo proceso de aprendizaje y manejo de las cuatro habilidades del idioma japonés (A los 3 meses: comprensión auditiva y lectora, a los 6 meses:expresión y comunicación oral y al año expresión escrita).[2]

Sus inicios en la traducción y adaptación fueron en la localización de videojuegos gracias al Club Nintendo.[3] Después, se adentró en la traducción y adaptación audiovisual en la rama de doblaje entre los años 1995 y 1996 en la hoy desaparecida Producciones Salgado con el anime de Robots Ninja [4] Y después trabajó por muchos años en la traducción y adaptación de mangas al español en la también desaparecida Editorial Vid en México. [5] Llevó más de veinte años trabajando para diferentes empresas de doblaje en toda Latinoamérica (entre ellas Intertrack, Audiomaster 3000, Candiani Dubbing Studios, Dubbing House y actualmente para Labo en México, AEDEA Studio en Chile y Provideo S.A. en Bogotá, Colombia), es conocida por proyectos conocidos como Dragon Ball (franquicia), Sailor Moon, Digimon (franquicia), Inuyasha y Sakura Card Captor. Es una de los pocos traductores y adaptadores japonés-español que existen en el doblaje, dado que hay traductores y adaptadores que trabajan mayoritariamente inglés-español. Luego de años de trabajar en el anonimato, hoy en día se ha vuelto la traductora y adaptadora más reconocida en toda América Latina. Mayoritariamente trabaja para Toei Animation Inc. (originalmente para Cloverway). Ocasionalmente, Brenda Nava se encarga también de traducir y adaptar dramas coreanos al español latino.

Traducción y Adaptación

Anime

Películas de anime

Series de TV

Películas

Dramas coreanos

Estudios y empresas de doblaje

Bandera México México

Otros

Enlaces externos