Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement


Cantando bajo la lluvia es una película musical realizada en 1952 que relata la transición del cine mudo al sistema con sonido integrado. Se dice de ella que es la obra maestra universal de las comedias musicales hollywoodenses, manejando con gran habilidad y mucho humor el tema del advenimiento de una nueva época intercalado con una bonita historia de amor.

Desde entonces la crítica y el público le han otorgado un estatus legendario

Ganadora del Globo de Oro al Mejor Actor - Película Musical o Comedia - para Donald O'Connor , del Premio del Gremio de Escritores de América por su guión para Betty Comden y Adolph Green

Fue nominada en los Premios de la Academia de 1953 en las categorías de Mejor Actriz de Reparto para Jean Hagen y Mejor Banda Sonora.

Sinopsis

En los años 20's, después de que es lanzada la película "El Cantante de Jazz", memorable por ser la primera cinta sonora, la competencia apuesta por poner voces también en sus trabajos. El dueto de moda de la época, Lina Lamon y Don Lockwood, tienen un serio inconveniente, sin embargo, ya que la voz de ella es terrible. Así, deben buscar la manera de lograr que ella pueda actuar para sus incontables seguidores, pero sin tener que escucharla a ella realmente.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Muestra
Cantando bajo la lluivia-1952-1b Don Lockwood Gene Kelly Luis Bayardo ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1l Kathy Selden Debbie Reynolds Rocío Garcel
Cantando bajo la lluivia-1952-1c Cosmo Brown Donald O'Connor Polo Ortín ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1d Lina Lamont Jean Hagen Edith Byrd ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1a R.F. Simpson Millard Mitchell Sergio Barrios ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1g Roscoe Dexter Douglas Fowley Esteban Siller ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1p Rod King Donovan Jorge Roig ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1m Dora Bailey Madge Blake Velia Vegar ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1k Phoebe Dinsmore Kathleen Freeman Carmen Donna-Dío ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1a4 Sid Phillips Tommy Farrell Héctor Lee ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1h Profesor de Dicción Bobby Watson Víctor Mares ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1e Orchestra Leader Jack George ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1a6 Robert Foulk Matt - Policeman ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1s Zelda Zanders Rita Moreno ¿? ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1a5 Publicity Man Adam York Carlos Petrel ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1a2 Filipino Butler Leon Lontoc Roberto Alexander ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1a3 Man in Talking Pictures Demonstration Julius Tannen Arturo Mercado ▶️
Cantando bajo la lluivia-1952-1r Narrador/Insertos N/A Guillermo Romo ▶️

Voces adicionales[]

Personajes
Invitado a la Fiesta del Sr. Simpson Gonzalo Curiel ▶️
Invitada a la Fiesta del Sr. Simpson Magdalena Leonel

Muestra del doblaje[]

Datos de interés[]

Sobre la adaptación[]

  • Las intervenciones musicales en esta película fueron dejadas en el idioma original. Aun así, dos pequeñas intervenciones musicales fueron dobladas.
  • En el audio original, la voz de Lina Lamont no se revela hasta el final de la película que se proyecta, sin embargo, en el doblaje la voz se revela durante la película mediante insertos.
  • El monólogo que hace Cosmo antes de empezar a cantar "Make 'em Laugh" fue doblado.
  • La canción que canta Don con Cosmo en un flashback al inicio de la película fue dejado en inglés, pero más adelante en la película Cosmo vuelve a cantar un fragmento, pero esta vez es doblada y traducida.
  • En la escena que R.F. tira del cable del micrófono y Lina de se cae, el grito de ella no fue doblado.

Sobre la comercialización[]

  • Su estreno original en Estados Unidos fue en 1952, su estreno en Uruguay en 1953 y en Argentina fue en 1954, en otros países de Latinoamérica como por ejemplo en México y Perú se estrenó en su mismo año de lanzamiento, su doblaje fue recién hecho a fines de los años setenta.
  • La primera edición en DVD de Warner incluye el doblaje original. La edición del 50° Aniversario ya no incluye el doblaje y la edición en Blu-Ray tampoco incluye el doblaje y en su lugar incluye castellano europeo grabado en 1953.
  • En iTunes como en YouTube (en renta y a la venta) se encuentra la película con el doblaje original hecho en México, mientras que en plataformas como AppleTv esta con doblaje de España.

Edición en vídeo[]

Empresa Categoría Formato Región Año de edición País
Logotipo de Warner Home Video Películas Thumb 1 y 4 1997 Estados UnidosMéxico
4K 2022

(*) El Blu-Ray solo incluye el doblaje castellano de 1953.

Transmisión[]

Fecha de transmisión Horario Cadena Canal País
24 de mayo de 1985 17:20
UC-TV (1979-1999)-1
13 Chile Chile
31 de mayo de 1985
Telenorte 1982 (mejorado y en HD)
11 (Arica), 12 (Iquique),

3 (Antofagasta)

6 de mayo de 1989 21:30
TVN1987-1990
Canal 9 TVN Señal 2 (1987-1990)

Transmisión vía streaming[]

Fecha Empresa Categoria País
29 de junio de 2021 Warnermedialogo HBO Max Logo Warner /Pelicula Hispanoamérica México Sudamérica

Enlaces externos[]

Advertisement