FANDOM



Chowder es una serie de dibujos animados creada por C. H. Greenblatt, (tambíen creador de la serie de Nickelodeon doblada en Venezuela Harvey Beaks y anterior artista de storyboard de Bob Esponja y Las Sombrías Aventuras de Billy y Mandy).

Sinopsis

Chowder sueña con transformarse algún día en un gran chef pero sus recetas dan paso a las más locas aventuras. Él vive en Ciudad Mazapán junto a su pretencioso pero gran mentor Mung Daal; Trufa la malhumorada y temperamental esposa de Mung, Shnitzel un mounstro de piedra, su ayudante y la adorable pero temperamental Panini que está lócamente enamorada de él.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Temporada Muestra de voz
Personajes principales
Chowder Chowder Nicky Jones Andonni Sánchez 1ª-3ª
Mung Daal Mung Daal Dwight Schultz Javier Rivero 1ª-3ª
Trufa Trufa Tara Strong Belinda Martínez 1ª-3ª
Shnitzel Shnitzel Kevin Michael Richardson
(1er episodio)
Jorge H. Quezada
John DiMaggio (resto) 2ª-3ª
Panini Panini Liliana Mumy Monserrat Mendoza 1ª-3ª
Sra. Endivia Sra. Endivia Mindy Sterling Magda Giner 1ª-3ª
Gazpacho Gazpacho Dana Snyder Maynardo Zavala
(eps. 1-12)
Ulises Maynardo Zavala 1ª-3ª
(resto)
Personajes secundarios
Ruben Ruben Paul Reubens Herman López 1ª-2ª
Ceviche Ceviche Elan Garfias Mayra Arellano 1ª-3ª
Gloria Obregón
Gorgonzola Gorgonzola Will Shadley 1ª-2ª
Bruno Coronel
ChestnutChowder Castaña Tone Loc (1ra Temporada)

John DiMaggio (resto)

Benjamín Rivera 1ª - 3ª
Chowder OficialHoagie Policìa Hoagie Diedrich Bader Benjamín Rivera
José Luis Orozco 1ª-2ª
Chowder Sr.Fugu Sr. Fugu Bob Joles Benjamín Rivera 2ª-3ª
Chowder Kiwi Kiwi C.H. Greenblatt Benjamín Rivera 1ª-3ª
Otros
Chowder Letrero Insertos Carlos Alazraqui Ulises Maynardo Zavala 1ª-3ª

Personajes episodicos

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio Muestra de voz
Primera Temporada
Chowder Heladero Vendedor de Helados Dwight Schultz Benjamín Rivera 1a / 7a
Vendedor de Pistones Kevin Michael Richardson Benjamín Rivera 1a
Anciano del Banco Phil LaMarr Maynardo Zavala 2b
Chowder MonstruoAzul Monstruo Azul William Reiss Ulises Maynardo Zavala 3b
Chowder Chuletón Chuletón C.H. Greenblatt Ulises Maynardo Zavala 5a
Lata John DiMaggio Benjamín Rivera
Chowder Rata Rata Dave Wittenberg Benjamín Rivera
Sr. Sambal Diedrich Bader Benjamín Rivera 5b
Chowder Sr.Helado Sr. Helado Jeff Bennett Ulises Maynardo Zavala 7a
Larry, la Cereza Dave Wittenberg Benjamín Rivera
Chowder NarradorDiente Narrador Diente John DiMaggio Maynardo Zavala 9a
Chowder ReyAgrio Rey Agrio Corey Burton Ulises Maynardo Zavala 9a
Guardias Agrios Maxwell Atoms / Corey Burton Benjamín Rivera 9a
Reina Burrazno William Reiss Sarah Souza 9b
Gigante Dwight Schultz ¿? 10b
Fois Gras George Takei ¿? 12b
Chowder CriaturaMoho Funjl Jon Polito Ulises Maynardo Zavala 13b
Madre de Bananazul Tara Strong Sarah Souza 14a
Bananazul Dana Synder Benjamín Rivera
Farfel de Plomo Kevin Michael Richardson Benjamín Rivera 14b
Chowder HombreDeOro Hombre de Oro John DiMaggio Ulises Maynardo Zavala 18a
Tipo que honra a Chowder Dave Wittenberg Herman López 19b
Stilton Stiltong, maestro de Gorgonzola Stephen Root José Arenas 20
Segunda Temporada
Chowder Árbol Árbor Ron Perlman Armando Réndiz 21a
Kenny, la pelusa Óscar Flores (gritos) 25a
Señorita Bellum Jennifer Martin Gloria Obregón 26a
Dwight Schultz Javier Rivero 26b
Nicky Jones Andonni Sánchez
Tara Strong Belinda Martínez
John DiMaggio Jorge H. Quezada
Lo Muin (Maestro de Mung Daal) James Hong Gerardo Reyero 27b
Chowder JóvenMung Jovén Mung Dall Elan Garfias Javier Rivero
Gumbo Richard Kind Leonardo García 28b
Frau Broten, Niñera Gigante Jeff Bennett Ulises Maynardo Zavala 29a
Rey de los Dientes Fred Tatasciore Carlos Hernández 33b
Chowder TitereGreenblatt C.H. Greenblatt (Títere) Benjamín Rivera 34a
Extraños William Reiss / Jeff Bennett / Dwight Schultz / John DiMaggio / Dave Wittenberg / C.H. Greenblatt / Dana Synder Daniel Lacy
Igor Cruz
Alejandro Urbán
35b
Oso John DiMaggio Alejandro Urbán 37a
Algubi Alguru Vegetal Dwight Schultz Alejandro Urbán 37a
Todd, esposo de Endivia Eddie Deezen Carlos Hernández 37b
Chowder Porridge Porridge Jeremy Shada Andonni Sánchez 38b
Chowder Jam Jam, el Gusano Bobby Moiynihan Daniel Lacy 39b
Mermelada Mary Mouser Circe Luna 40a
Pato Peking Kevin Michael Richardson Irwin Daayán 40b
Tercera Temporada
Chowder Srta.Mesquite Sta. Mesquite Grey DeLisle ¿? (voz normal)

Claudia Urbán (canciones)

47a
Chowder DueñoDeRestaurant Carlito Con Questo (Dueño del restaurante) Carlos Alazraqui Leonardo García
Chowder Limon Limón Steve Blum Carlos Hernández 48a
Juanito TBA ¿?
Arboria Madre Patty Urbán
Chicharín Elan Garfias ¿? 49
Chowder adulto C.H. Greenblatt Carlos Hugo Hidalgo
Panini Adulta Grey DeLisle TBA
Gorgonzola Adulto Dave Wittenberg TBA

Voces adicionales

Música

  • Tema de apertura
Interpretado por Javier Rivero, Monserrat Mendoza y Jorge H. Quezada.
  • Helado (ep. 1 y tema de cierre)
Interpretado por Andonni Sánchez.
  • Mejor
Interpretado por Patty Urbán.
  • Canciòn Dulce y Agrio (ep. 9a)

Interpretado por Monserrat Mendoza.

  • Canción de Amor de Mung (ep. 12b)
Interpretado por Javier Rivero.
  • Canción Boca de Fuego (ep. 23a)
Interpretado por Ulises Maynardo Zavala.
  • Canción de Algubi Alguru Vegetal (ep. 37a)
Interpretado por Alejandro Urbán.
  • Canción Ojo de Tigre (letra diferente) (ep. 40b)

Interpretado por Andonni Sánchez.

  • Canción de Srta. Mesquite (ep. 47a)
Interpretada por Claudia Urbán

Versión de Chowder interpretado por Andonni Sánchez.

  • Canción El Amor (ep. 40b)
Interpretado por Claudia Urbán.

Segunda versión por Claudia Urbán y Javier Rivero.

Curiosidades

  • En el capítulo de "La obra de teatro", al final de éste, todos los personajes se quitan las máscaras y Mung Daal (Javier Rivero) revela los nombres de los actores de doblaje que se encargan de cada uno de los personajes.
  • En los primeros capítulos Mung Daal habla muy diferente, con un tono más exagerado, luego en el capítulo "Clase de Certificación" le da un tono más anciano; ya más adelante Javier Rivero le agrega ese acento característico.
  • En el episodio "El eslogán", cuando Mung se refiere a las ubres de una vaca, aparece de la nada una, en dicho momento, se puede escuchar la voz de Javier Rivero diciendo "lechita". El tono de voz que usa Rivero en dicho momento es el mismo que usó para Vaca en La Vaca y el Pollito, haciendo una referencia a esta exclusiva de la versión latina.
  • En la primera temporada, los ruidos de Schnitzel fueron hechos por Jorge Quezada que es un ingeniero de audio del doblaje de la serie que quería participar en el doblaje. A partir la segunda temporada Schnitzel habla con su voz original en ingles hecha por John DiMaggio, aunque Quezada lo siguió interpretando en algunos diálogos cuando Schnitzel hablaba al mismo tiempo que algún otro personaje.
  • El personaje Ceviche, que en la versión original tenía voz de niño, se le dió voz de mujer en la primera temporada y se lo confundió con una chica en el episodio "Panini para presidente". Para la segunda temporada se le da voz de niño por Gloria Obregón en el capítulo "Una aventura para recordar".
  • En el episodio de la primera temporada, "La noche de Mahjongg", a Trufa se le llama durante todo el episodio como "Trufas", igual que su nombre original.
  • En el episodio "El monstruo empalagoso" Mung llama a la fruta que encoge, "La Chiquitolina", referencia al Chapulín Colorado. En la versión original simplemente se le llamo "Escencia Cinnaccimi".
  • En la serie se usan mucho los modismos mexicanos.
  • En el episodio "La competencia de los aprendices", cuando Mung le dice a Chowder que ha querido una medalla de oro desde que era un niño, hace una imitación de Xavier López "Chabelo", cuando dice: "quiero una medalla de oro, cuate!"
    • En ese mismo episodio, Mung dice la frase "se me chispoteo" famosa frase del chavo del 8. Y también dice "ustedes se pasan de lanza" otra frase usada en la jerga mexicana.
  • En el capítulo de "A vuestro servicio" cuando Endivia y Mung Daal están discutiendo, Javier Rivero hace un pequeño guiño a otro de sus personajes: Vaca de La Vaca y el Pollito, diciendo la linea de "Y usted, una vaca loca" como ella.
  • Al final del episodio, "El niño Shnitzel", Mung dice "pachucos cholos y chundos", esta es una referencia a la cancion Chilanga Banda de la banda mexicana Café Tacvba.
  • Javier Rivero le imprimió a Mung Daal una frase muy característica de él: "Está perturbado de las agarraderas de la coherencia" la cual se escucha muy a menudo en la serie.
  • Una de las frases mas usadas en el doblaje de la serie era una peculiar llamada Ni mais que era usada cuando un personaje se negaba o no quería hacer algo. Mung Daal, doblado por Javier Rivero, era quien mas usaba esta frase en la mayoría de los episodios.
  • Ulises Maynardo Zavala reemplazó a su padre, Maynardo Zavala, en el papel de Gazpacho luego de su fallecimiento. También lo reemplazaría en el papel del Diente Narrador.
  • En el episodio "La cita esperada", hace un cameo un personaje conocido de Las Chicas Superpoderosas, la señorita Bellum, que es interpretada por Gloria Obregón, que la doblo en los últimos episodios de la serie.
  • En el episodio "Comida Grande", Alejandro Orozco interpreta las canciones de Chowder.
  • La voz de Chowder suena diferente en la segunda temporada debido a la madurez del actor Andonni Sánchez. Esto se nota más en la tercera temporada y en los dos últimos capítulos.
  • En el episodio "El robo", en el momento en el cual Mung prueba uno de los cristales, la cabeza de este se transforma en la de Burbuja de Las Chicas Superpoderosas y exclama "¡Uhhh, que dulce!". Este diálogo es doblado por Maggie Vera, actriz que interpretó a el Burbuja durante toda su respectiva serie.
  • En el episodio "Los voladores aventureros" Mung hace referencia a la canción La Feria de Cepillín.
  • En el episodio "El secreto de Endivia", un perro canta la canción de Los Pitufos. Algo similar lo hace Mung en un flashback del episodio "Mi fea y apestosa boda".
  • En el episodio "Fin de semana con Schnitzel" Leonardo García le aplicó a Carlito Con Questo una frase única ("Nopaltzin").
  • Benjamín Rivera, Ulises Maynardo Zavala y Claudia Urbán son los actores que mas personajes han doblado a lo largo de la serie.
  • Los cortos con marionetas que salían siempre durante los créditos finales eran reemplazados por el tema del helado interpretado por Andonni Sánchez. Sin embargo, algunos de estos cortos si fueron doblados.
  • En el episodio "El pueblo Tofu", en la versión original durante el enfrentamiento final entre Shnitzel y Pato Peking, gran parte de los diálogos de Pato Peking no se sincronizan con sus labios, haciendo referencia a varios doblajes en inglés de películas asiáticas. Este dato se conserva en el doblaje.
  • En el episodio "¡Gazpacho!" a los "Arborians" se los traduce como "Arborios", además Benjamín Rivera y Pedro Armendáriz dejan de doblar al Sr. Sambal y líder Arbor respectivamente.

Transmisión

Tiempo Cadena Canal País
6 de junio de 2008-presente Turner Logo Cn Latinoamérica Bandera México Bandera República Dominicana Bandera Sudamérica
14 de septiembre de 2015-presente Boomerang 2014 logo.svg
2009-??? Telefe 11 Argentina Bandera Argentina
2014-2016 TCS VTV El Salvador Bandera El Salvador
Televisa 5 y varias estaciones de
televisa regional en el interior del país
Mexico Bandera México

Véase también

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.