Fandom

Doblaje Wiki

Code Lyoko

30.934páginas en
el wiki
Crear una página
Discusión7 Compartir


Code Lyoko es una serie animada francesa creada por Thomas Romain y Tania Palumbo, transmitida en Latinoamérica por el canal de cable Jetix desde el 1 de agosto del 2004 y 2008.

Sinopsis

La serie sigue a un grupo amigos que viven en un internado, los cuales mediante un equipo que se halla en una vieja fábrica, los envía a un mundo digital llamado Lyoko, mediante escáneres, luchan contra un virus de nombre XANA, con la ayuda de una chica virtual de nombre Aelita.

XANA se halla siempre haciendo toda clase de destrozos, con el fin de dominar el mundo real, esta, lucha siempre mediante aparatos electrónicos.

Los chicos Jeremie, Odd, Ulrich, Yumi y William se hallan luchando contra las amenazas de este virus.


Reparto

Foto Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temporada
Personajes principales
Codelyoko(11).png Jeremie Belpois Raphaëlle Bruneau Claudio Velázquez 1ª-2ª
Alan Prieto 3ª-4ª
Codelyoko(1).png
Codelyoko(2).png
Aelita Schaeffer Sophie Landresse Xóchitl Ugarte 1ª-4ª
Codelyoko(3).png
Codelyoko(4).png
Odd Della Robbia Raphaëlle Bruneau Gabriel Ortiz 1ª-4ª
Codelyoko(6).png
Codelyoko(5).png
Yumi Ishiyama Géraldine Frippiat Liliana Barba 1ª-4ª
Codelyoko(8).png
Codelyoko(7).png
Ulrich Stern Marie-Line Landerwijn Noé Velázquez 1ª-4ª
Codelyoko(9).png
Codelyoko(10).png
William Dunbar Mathieu Moreau Alexei Mayén 2ª-4ª
Personajes secundarios
Sissicodelyoko.jpg Elisabeth "Sissi" Delmas Carole Baillien Gaby Ugarte 1ª-2ª
Adriana Núñez 3ª-4ª
Jimcodelyoko.jpg Jim Morales Frédéric Meaux Luis Alfonso Padilla 1ª-2ª
Alejandro Mayén 2ª (ep. 43)
Jorge Ornelas 3ª-4ª
Suzannehertz.jpg Srita. Suzanne Hertz Nathalie Stas Patricia Acevedo 1ª-2ª
Alejandra Vegar 3ª-4ª
Jeanpierrecodelyoko.jpg Director Jean-Pierre
Delmas
Allan Wenger Alejandro Mayén 1ª-4ª
Franzhoppercode.jpg Franz Hopper Mathieu Moreau Víctor Delgado 1ª-4ª
Hiroki ishiyamacodel.jpg Hiroki Ishiyama Guylaine Gibert Gergei Mayén 1ª-4ª
Millycodelyoko.png Amelia 'Milly' Solovieff Nathalie Stas Adriana Casas 1ª-4ª
5eme diop tamiya.jpg Tamiya Diop Julie Basecqz Nallely Solís 1a-4a
Diana Pérez

(algunos ep.)

Nicholascodelyoko.jpg Nicholas Poliakoff Matthew Géczy César Garduza 1ª-4ª
Herbcodelyoko.jpg Herb Pichon Bruno Mullenaerts Gerardo García 1ª-4ª
Taelialyoko.jpg Taelia Sophie Landresse Xóchitl Ugarte
Insertos N/A
Sebastián Llapur
Alejandro Mayén 2a-4a

Voces adicionales

Música

Code Lyoko "Un Mundo sin Peligro" Opening Latino-000:51

Code Lyoko "Un Mundo sin Peligro" Opening Latino-0

Curiosidades

  • Las cuatro temporadas que conforman la serie fueron dobladas, sin embargo, debido a su horario de emisión a partir de la tercera temporada (7:30 am para el cono norte y 2:00 am para el cono sur) generó un considerable descenso en la audiencia, por lo que solo se emitieron los primeros episodios de la cuarta temporada antes de que Jetix decidiera remover la serie de su programación.
  • El opening originalmente se llama "Un Monde Sans Danger" que significa "Un Mundo sin Peligro" pero en Latinoamérica fue renombrado como "El Mundo es Nuestro" y esto fue totalmente confirmado por la pagina de Youtube oficial de Candiani Dubbing ¿Studios
  • La serie tiene su 5ta temporada llamada Code Lyoko: Evolution (estrenada en diciembre 2012 en Francia y la cual no es animada, sino que es interpretada con actores) que raramente no ha sido doblada. Es irónico ya que se emitió en varios países.
  • En La tercera temporada hubo algunos cambios de voz, siendo el más notable el del personaje De Jeremy quien en las primeras 2 temporadas interpretado Por Claudio Velázquez y éste debido a su madurez fue sustituido Por Alan Prieto.
  • En el episodio Señor Puck, un loop de Jeremy no fue interpretado por Claudio Velázquez sino por Jorge García.
  • La serie esta siendo publicada en youtube oficialmente por el canal CODIGO LYOKO ESPAÑOL NEUTRO OFICIAL 🇲🇽. Subieron los capitulos de la cuarta temporada con doblaje latino en alta calidad, pero se colocaron en privado. Hasta ahora está disponible la primera temporada (menos los episodios 2, 6 y 13). El primer episodio de la cuarta temporada se subió el 22 de diciembre del 2016, y cada jueves se estrena un nuevo episodio.
  • El opening de la cuarta temporada usa incorrectamente los efectos de sonido de la primera temporada para los episodios 1, 2, 4, 5, 7, 11 al 14 (66, 67, 69, 70, 72, 76 al 79), los episodios 3, 6 y 8 (68, 71 y 73) usaron una versión mezclada de los efectos de la primera y cuarta temporada. No se sabe si es debido a un error de mezcla, un uso incorrecto por parte del estudio de doblaje o por qué no usar el de la segunda y tercera temporada que es parecido al usado en la cuarta.
  • El episodio 85, "Kadic Bombshell" es incorrectamente llamado como el episodio 84, en vez del título correcto.

Transmisión

Cadena Canal País
Cadena Tres
(Grupo Imagen)
28 México
Disney Jetix Latinoamerica

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en Fandom

Wiki al azar