Fandom

Doblaje Wiki

Dastardly & Muttley in Their Flying Machines

30.952páginas en
el wiki
Crear una página
Discusión0 Compartir


Palomo mensajero intro01:10

Palomo mensajero intro

Vídeo muestra del doblaje original.

El escuadron diabolico Opening-001:11

El escuadron diabolico Opening-0

Vídeo muestra del Redoblaje

El escuadrón diabólico (doblaje original) o Las aventuras de Pierre Nodoyuna y Patán en sus máquinas voladoras (redoblaje) fue una serie animada producida por Hanna-Barbera para la cadena CBS y emitida originalmente entre 1969 y 1971. El título original de la serie era: Dastardly and Muttley in Their Flying Machines. Contaba las tribulaciones que pasaba el mentado escuadrón, integrado por los ya entonces conocidos Pierre Nodoyuna y su perro Patán (Dick Dastardly y Muttley en la versión original) anteriormente personajes de la serie Los autos locos, un aviador miedoso llamado Tontín (Zilly) y Tontón (Klunk), un aviador con problemas de dicción; para atrapar al Palomo Mensajero.

Doblaje

El primer doblaje llevó el título de El escuadrón diabólico, fue realizado en 1969 y contó con la participación protagónica del ya fallecido Julio Lucena quien había interpretado a Pierre Nodoyuna en Los autos locos. El show contaba con dos secuencias más, las cuales se llamaron en español Bromas aladas y Patán, el Magnífico.

En el año 2001, la cadena Turner Entertainment mandó redoblar todos los episodios de la serie para su retransmisión en Hispanoamérica por el canal Boomerang de Cartoon Network, el cual fue lanzado ese mismo año. En el redoblaje, la serie se renombró Pierre Nodoyuna y Patán en sus máquinas voladoras, cambiando también el nombre de la sección "Bromas aladas" por Chistes al vuelo. Sólo Patán, el magnífico permaneció con el mismo nombre.

Pierre Nodoyuna y Patán fue la serie que más tiempo duró al aire en el canal, y permaneció en reposiciones incluso después del cambio de imagen de Boomerang. Actualmente, la serie, con el redoblaje, es emitida de lunes a viernes en La Hora H-B, a través del canal de cable Tooncast.

Boomerang sólo conservó un par de episodios con el doblaje original de 1969, que fueron Misión en el mar y Un caso de amnesia (renombrados Entrenar, o renunciar y ¿Quién es quién? en el redoblaje) los cuales llegó a emitir entre los años 2005 y 2006, con el doblaje original intacto. Cabe destacar además, que el canal nunca transmitió la secuencia Chistes al vuelo hasta el año 2008 cuando reestrenaron la serie en su bloque de clásicos. También en ese año, los episodios que habían transmitido con el doblaje original de 1969 volvieron a emitirse con el redoblaje.

Reparto

Doblaje original

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Dick-dastardly-dastardly-and-muttley-in-their-flying-machines-4.23.jpg Pierre Nodoyuna
(Dick Dastardly)
Paul Winchell Julio Lucena
Muttley-dastardly-and-muttley-in-their-flying-machines-57.3.jpg Patán
(Muttley)
Don Messick José Manuel Rosano
Klunk-dastardly-and-muttley-in-their-flying-machines-53.2.jpg Tontón
(Klunk)
Juan José Hurtado
Capitán de barco
Máquinas Voadoras.jpg Narración José Manuel Rosano
Insertos N/D

Redoblaje

Pierre y Patán en el Escuadrón Diabólico 1x01 - Permiso Emplumado20:59

Pierre y Patán en el Escuadrón Diabólico 1x01 - Permiso Emplumado

Muestra del re-doblaje

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Dick-dastardly-dastardly-and-muttley-in-their-flying-machines-4.23.jpg Pierre Nodoyuna
(Dick Dastardly)
Paul Winchell Víctor Hugo Aguilar
Klunk-dastardly-and-muttley-in-their-flying-machines-53.2.jpg Tontón
(Klunk)
Don Messick Irwin Daayán
Muttley-dastardly-and-muttley-in-their-flying-machines-57.3.jpg Patán
(Muttley)
Antonio Gálvez
Zilly-dastardly-and-muttley-in-their-flying-machines-43.7.jpg Tontín
(Zilly)
Gustavo Melgarejo
Capitán de barco Yamil Atala
Yankee-doodle-pigeon-dastardly-and-muttley-in-their-flying-machines-5.69.jpg Palomo mensajero substituto Óscar Flores
Icilistín
(Experto en eficiencia)
Loro enviado por el General
Dueño de estación
de combustible
Paul Winchell
Director de películas Roberto Mendiola
Patán, el Magnífico
Gigante Paul Winchell Víctor Hugo Aguilar
Novia de Patán Don Messick Mayra Arellano
Locutor de carrera de autos
Carrera de nado
Lanzamiento al Planeta X
Antonio Gálvez
Rey
(Episodio Patán Da Vinci)
Yamil Atala
Empresario comprador
de inventos
Humberto Solórzano
Máquinas Voadoras.jpg Narración Ulises Maynardo Zavala
Insertos N/D Víctor Hugo Aguilar

Curiosidades

  • En el redoblaje, Víctor Hugo Aguilar solía incorporar algunas referencias mexicanas en la adaptación de los episodios. Por ejemplo, en el episodio Permiso Emplumado, cuando Patán toca el piano en vez de salvar a Pierre, este le dice: "¡Patán, no es hora de componer canciones como Manzanero!" haciendo referencia al compositor y canta-autor mexicano Armando Manzanero. En el episodio Patán Da Vinci, mientras está cayendo, Pierre le reza a San Juan del Tamborazo, entre otros.
  • En el segmento de Patán El Magnífico llamado Mal Actor cuando Patán encuentra un cartel de actor el anunciante dice "El Gran Actor Raymundo Copetillo aparecerá ésta noche en el Bijou" haciendo referencia al primer actor Raymundo Capetillo.

Transmisión

Cadena Canal País Versión
TVE TVE1 España España Doblaje original
Repretel 4, 6, 9, 11 Costa Rica Costa Rica Redoblaje
Xpertv 33 Redoblaje
Turner Cartoon Network
¿?
Hispanoamérica México Todas
Boomerang
(2001-2008; 2015-presente)
Tooncast
(2008-presente)
Chile UCV Television
¿?
Chile Chile Todas
Red Television
(2010)
Telecanal
(2010-2011)
Radio Caracas Televisión 2 Venezuela Venezuela Doblaje original

Edición en video

Empresa Formato Región País
Warner
DVD.jpg
(redoblaje)
2 España España

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en Fandom

Wiki al azar