deberian poner imagenes de los personajes
Sobre imáagenes[]
Yo fue quien puso las imagenes, sin eembargo en el caso de las jpg he tenido que cambiarlas de tamaño varias veces para que se ven mas nitidas (como las png), pero no se por qué razón veo la pagina despues y vuelven a verse medio borrorsas, traté de cambiarlas a formato png pero la Wiki no me deja subirlas. Si alguien tiene una solución se lo agradecería muchísimo.
Gracias, --JPB89 (discusión) 02:17 20 feb 2013 (UTC)
¿Los Ovas fueron doblados?[]
Los OVA fueron doblados?
- Solo se han doblado 4 Ovas. "Las hermanas de Akane" (Parte 1 y 2), y "El dragón de las siete cabezas" (Parte 1 y 2). (Anexo:Películas y especiales de Ranma ½).
- (Gcifuentes95 (discusión) 22:16 2 oct 2013 (UTC))
Proteger artículo[]
Hay un usuario anónimo que revierte constantemente las ediciones hechas por los demás, se cree dueño del artículo deshaciendolo hasta llegar a su revisión. Sugiero que el artículo sea protegido para evitar este tipo de acciones 198.7.58.96 03:56 9 nov 2013 (UTC)
En mi opinion todos pueden editar y ademas dejo muy bien el articulo debería dejarse así y que cualquiera edite, ademas quedan mejor las fotos "pegadas" en las celdas asi que no lo protejan dejemoslo así
Desacuerdo con la vigencia de Eyecath leídos[]
- Si no mal recuerdo en la versión que vi aquí en Chile (por el canal CHV) Rossy Aguirre leyó en todos los episodios el nombre de la serie hasta el fin de la sexta temporada, no sé si estoy equivocado, pero al menos así lo recuerdo.
(Gcifuentes95 (discusión) 20:59 15 ene 2014 (UTC)
Imágenes de las transformaciones[]
Realmente es necesario poner las imágenes de los animales en los que se transforman los personajes?
Aparte que es tremendo spoiler, son los mismos actores quienes doblan a los personajes tanto en su forma humana como animal, por lo que en mi opinión no hacen falta esas imágenes ya que solo dificultan la navegación por el artículo.
Bastaría con dejar las imágenes de los personajes en su forma humana. Saludos. --CHUI372 (discusión) 21:04 26 mar 2014 (UTC)
Lo del "spolier" es una motivo irrisorio. Es un anime antiguo y muy famoso, por tanto es de conocimiento general que personajes se transforman debido a la maldición y quienes no. Y ni que fuera un gran spolier, ya que un spolier se considera uno o varios sucesos que son determinantes en el desarrollo de la historia, en este caso, exceptuando a Ranma y su padre, el tema de "quién se transforma en qué" no tiene ninguna influencia en el desarrollo o final del anime. Y te diré que hay muchas páginas en DoblajeWiki cuyas fotos SI contienen un tremendo spolier pero nadie dice nada. Por desgracia yo me topé con una.
Además no veo qué dificultad puede tener eso en navegar por el artículo. Pues yo puedo navegar en él de lo más bien. Saludos --JPB89 (discusión) 00:32 27 mar 2014 (UTC)
Muestras de Voz[]
Hola propongo poner muestras de voz para esta serie tan exitosa, seria más facil conocer e identificar las voces.
Transformaciones y voces[]
El articulo pone a todas las transformaciones como "no se doblo" cuando es claro al compararlo con el japones que si fueron doblados por sus respectivos actores de doblaje, el caso mas notorio es la voz de genma/panda. Pido por favor que editen el articulo para rectificar eso (no lo hago yo por temor a desorganizar la tabla del reparto, XD). En todo caso comparen ustedes mismos a lo que me refiero.Zacky2222 (discusión) 01:16 18 feb 2016 (UTC)
- Totalmente de acuerdo. Las expresiones de las transformaciones sí fueron dobladas. Intentaré corregir eso, y otro error con el que estoy de acuerdo, dejado aquí, en la página de discusión. Dejo el comentario de constancia, por si la cago. (Buhonightblue (discusión) 02:50 17 mar 2017 (UTC)).
Se imaginan un redoblaje de este anime?[]
Yo me lo imagino así:
- Ranma Saotome: Chico: Carlos Hugo HidalgoChica: Irma Carmona (Aunque esto es dudoso, ya que he visto un video reciente he notado que no le sale muy bien la voz de Ranma, además la actriz no ha hecho mucho doblaje últimamente)
- Akane Tendo: Rossy Aguirre
- Ryoga Hibiki / P-chan: Benjamin Rivera (En mi opinión, el fue la mejor voz del personaje)
- Shampoo / Shanpis: Verania Ortiz (Podría ser Mariana Ortiz también, pero sinceramente le queda mejor la voz de Verania)
- Kuno Tatewaki: Gabriel Gama
- Ukyo Kuonji: Gaby Willer
- Mousse: José Antonio Macías
- Genma Saotome: Pedro D'Aguillón Jr (No pude encontrar una voz similar a la de el anterior actor, así que me tuve que decidir por otro actor)
- Soun Tendo: Bardo Miranda
- Kasumi Tendo: Mayra Arellano
- Nabiki Tendo: Ana María Grey (O también puede ser Isabel Martiñón)
- Cologne: Magda Giner
- Happosai: Daniel Abundis