Wikia

Doblaje Wiki

Discusión:Sangre por sangre

Volver a la página

28.919páginas en
la wikia

Mensaje # 1

Viendo en youtube partes de la película en inglés puedo afirmar que los personajes de Popeye y Cruzito son doblados por los actores originales. Chequen estos videos:

http://www.youtube.com/watch?v=46Sh6LEg980

Aquí Jesse Borrego habla spanglish y se oye idéntico a como lo escuchamos en el doblaje de Sangre por sangre.

http://www.youtube.com/watch?v=3IXCG_pG6KU

El que hace de Popeye también se escucha idéntico al doblaje.

Kaizer 777 18:00 1 nov 2011 (UTC) Kaizer


Mensaje # 2

A esta pelicula le deben hacer un redoblaje ya que el original se oye muy spanglish, que sea un doblaje mexicano, en español neutro y mexicano en groserias,mi idea es que me gustaria que lo doblaran los actores como Ricardo Tejedo, Arturo Mercado Jr.( Que ha doblado a Benjamin Bratt), Ulises Maynardo Zavala, Óscar Bonfiglio, Gabriel Cobayassi, Gerardo Reyero, Guillermo Rojas (Que me gustaria oir su voz muy mexicano), Cristina Hernandez (Que doblara a Juanito), Jose Antonio Macias, Eduardo Garza, Eduardo Fonseca, entre otros. Y que la direccion del doblaje sea del maestro Carlos Becerril, ya q en la original dobla su hermana Maria y su cuñado Victor Mares (Ambos que en paz descansen) y que lo dedicara en memoria de estos dos actores, si hablaran con alguno de estos actores si lo desean asi, es una sugerencia por favor y lo platicaran con ellos.

___

Los redoblajes no se hacen nada más porque sí, generalmente se hacen cuando se cambia de distribuidora y ésta manda a hacer su propio doblaje. El doblaje de Los Ángeles dista de ser de mis preferidos, pero hicieron un excelente trabajo con esta película, y perdería mucho al irse a doblar a México, porque la película trata sobre chicanos, y el doblaje mantiene ese spanglish que se nota en la versión original. Eso hace excelente al doblaje y si le sumas que es una película independiente, al ponerle un doblaje nuevo se notará demasiado que el audio es un doblaje, por tener más calidad sonora y demás. Y si le agregas que varios de los actores originales se doblaron a sí mismos (Jesse Borrego, creo que Benjamin Bratt, el que hizo a Popeye y muchos más) hace que parezca que el idioma original de la película es el spanglish. Pocas películas de este tipo (donde manejan los dos idiomas) han funcionado con doblaje al español, y Sangre por sangre diría que es la mejor que ha resultado con doblaje.

Kaizer 777 20:59 4 mar 2012 (UTC) Kaizer

INSERCIÓN DE VÍDEO -

YA PREVIAMENTE HABIA PEDIDO A UN ADMINISTRADOR QUE POR FAVOR DESBLOQUERA LA PAGINA PARA INSERTAR UN VÍDEO, ESO FUE HACE MESES Y SIGO ESPERANDO ¿NO QUE IBAN A ESTAR MÁS UNIDOS COMO ADMINISTRADORES Y AL PENDIENTE DE CORRECCIONES Y NECESIDADES DE LOS ARTICULOS? POR FAVOR, NO ME IMPORTA CUAL, PERO QUE ALGÚN ADMINISTRADOR LO DESBLOQUEE PARA PODER INSERTAR EL VÍDEO, GRACIAS.FOXReloaded 01:35 6 mar 2012 (UTC)

Mensaje # 4

Mensaje # 5

  • Piensan desbloquear esta pagina?? pensaba agregar a otro actor que no han acreditado, es Jorge Garcia que interpreta a Spider - Revisión de 05:11 29 abr 2016 Alejandro90mx
    • ATENCION ATENCION!! ALGUN ADMINISTRADOR DISPONIBLE? NECESITAMOS QUE DESBLOQUEEN LA PAGINA HACEN FALTA DATOS POR AGREGAR, POR FAVOR SE LOS SUPLICAMOS, QUE SE CREEN BLOQUEANDO TODOS LOS ARTICULOS NO SE SUPONE QUE TODOS COMO COMUNIDAD TENEMOS DERECHO A EDITARLOS?. QUE POCA EN SERIO NO TIENEN PARA CUANDO..Alejandro90mx (discusión) 06:54 3 jun 2016 (UTC)


Rpta:

Ya se pidió su desbloqueo ., pero para aclarar , cuando se dirijan a un ADM haganlo con cortesía y buenas maneras , si en el pasado no fueron atendidos sus reclamos eso no quiere decir que sea por falta de atenciones o que al ADM no este cumpliendo sus funciones , eso quiere decir que fue por falta de tiempo o por olvido nada más , pueden escribirles a los ADMS , cuantas veces deseen , pero haganlo con calma y con mucha paciencia ...........--Arpaestelar (discusión) 15:18 3 jun 2016 (UTC)

Spotlights de otras wikias
Solicita el tuyo aquí

Wikia aleatoria