¿Doblaje mexicano o argentino?[]
En este artículo dice que el doblaje de esta serie habría sido hecho en México, y se acredita a Eduardo Tejedo y Diana Santos como parte del elenco. Esto con base en una muestra de video muy corta. He escuchado esta muestra y a mí me parece que en cambio, este doblaje se hizo en Argentina, por las siguientes razones:
- Los actores suenan muy parecidos a dos que participaron en doblajes argentinos de esa época: Cecilia Gispert, y el actor masculino suena como el mismo que dobló a Rabi en la serie Maggie, la brujita, de la misma época.
- La productora de este anime fue Toei Animation. Toei mandó a doblar varias de sus series en esos años a Argentina: Candy Candy, Mako, la sirena enamorada, la antes mencionada Maggie la brujita, La princesa de los mil años, Jet Marte, entre otros que seguramente aún no se han descubierto.
- Por último, cabe recalcar que el fragmento de video aquí incluido, está tomado de una transmisión televisiva de RCTV, y originalmente venía con un capítulo de "Maggie, la brujita", antes mencionado y también doblado en Argentina. Esto lo sé porque aquí está el video completo de donde sale ese fragmento https://www.youtube.com/watch?v=JeqIG1_D314 en el segundo 24:16 termina el capítulo de "Maggie, la brujita" y comienza el fragmento de "Tao". De esto se podría concluir que el mismo canal televisivo venezolano habría emitido todas esas series de Toei con eu doblaje argentino, incluida ésta.
Espero alguien más pueda aportar sobre este tema. Saludos. CHUI372 (discusión) 23:21 23 may 2021 (UTC)