Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Adaptaciones Musicales[]

A menos que el usuario anónimo que me quito de la edición la adaptación de los temas de Sailor Moon Slam Dunk y Magical Doremi haya hablado directamente con Loretta como lo hice yo (ya que fue mi maestra de lectura y dicción) ella si participo en la adaptación y dirección de esos temas de hecho yo estuve presente cuando doblo algunos temas de Doremi y estos no se realizaron en Intertrack sino en las salas temporales de Estrellita en Calzada de las Bombas, así que a menos que hayas hablado con ella personalmente y te haya dicho lo contrario (aunque en verdad lo dudo) no vuelvas a quitar esa información

FOXReloaded 04:39 4 dic 2010 (UTC)

Qué bueno se aclara y mucho mejor todavía, también, concretamente tengo yo indicios (a distancia) que ella hizo esas adaptaciones. De hecho, en su misma canal de Adrián Barba para el tema que grabó muestra de quién es la adaptación para Slam Dunk; y eso antes que lo pusiera ya se lo había preguntado a él. Lo que si no sabía es cuál temporada hizo en Magical Doremi, apostaba más por Magica Doremi 2 ya que he de comentar que esa temporada realizaron el doblaje de varios temas insertos; yo tengo algunos mp3 de éso. Por otro lado, ella es una gran artista polifacética, no es raro que se lo hayan encargado el trabajo de muchas de aquellas canciones. Suikyou 04:59 4 dic 2010 (UTC)
Así es, fue para la segunda parte de Doremi, ya que los temas se oyen en español pero dentro de la trama, mas concretamente en el episodio en donde nace un bebé, no me pregunten que episodios son por que yo no veia la serie solo estuve presente cuando se grabaron de hecho sus hermanas Love y Garda hicieron coros en esas canciones, no recuerdo a la Cantante principal, también estaban doblando unas canciones de otro anime en el que un profesor de escuela caza espíritus o algo así y tiene algo en la mano, solo que no recuerdo como me dijo Loretta que se llamaba esa serie ¿alguien sabe cual es?

FOXReloaded 05:19 4 dic 2010 (UTC)

Quizá fue esta *, tengo entendido que es la única canción que le cantan al bebé. Esa serie nunca llegó aquí pero los temas me los baje del youtube. La cantante no sé si suena, debe ser Marisa De Lille, pues la canción del vídeo anterior suena de la misma voz que canta el ending de Dr. Slump. Y previo, Marisa me reconfirmó que también grabó en Dr. Slump. Bueno, por eso la suposición...
No, no es esa la escena, en la que yo digo es un bebe que esta dormido, ademas te dije que no recuerdo el nombre de la cantante aunque si recuerdo que no era Marisa, a ella no la conozco en persona, pero si he visto sus fotos y no era ella, la chica con la que hable era muy buena onda y algo rara, se quejaba de su cabello y me comento que ya una vez lo había traído a rape (pelona) y que dentro de poco lo volvería a hacer, ¿haz visto las fotos de Marisa?, pues dudo que ella hiciera alguna vez eso.

FOXReloaded 05:49 4 dic 2010 (UTC)

Sí tome en cuenta éso, por eso la mención por si sonaba, voy a buscar luego bajo la descripción del otro anime que comentas; yo tengo la mayoría de los temas que salieron de Intertrack. De Marisa, claro, sí he visto varias fotos de ella, aquí una *. Suikyou 06:07 4 dic 2010 (UTC)
Disculpen mi intromision pero de casualidad hablan de esta serie? http://www.youtube.com/watch?v=sCw-uxrZluE , se llama Nube: el maestro del infierno, ya hay un articulo por aqui. Por cierto lo que dice en la descripcion del video me llama la atencion, puesto que es cierto, en Mexico no se exhibio la entrada al español mientras que en otros paises si, saben algo de ello?
Si, esa es la serie a la que me refería, en ese entonces la apertura y las canciones de Doremi se grabaron al mismo tiempo y fue Loretta quien dirigio ese doblaje, gracias DigitalSD.
DigitalSD, yo te puedo confirmar que la intro y el outro de Nube con doblaje fue sólo emitida en Chile y por la cadena de pago "etc tv". Casualmente de un día que pregunté por eso, para confírmame, un amigo usuario * me subió el vídeo capturado desde aquel canal y efectivamente tenía ése tema. Suikyou 23:18 4 dic 2010 (UTC)

FOXReloaded 06:51 4 dic 2010 (UTC)

Disculpen yo no percate que eso iba a pasar ya que eso me lo habia dicho un primo mio no yo lo que pasa es que queria acreditarme a mi mismo como el informante pero no percataba también que fuese un error por que no lei del todo la biografia de Loretta que realizo adaptacion musical en intertrack. Por favor disculpeme.

EduardoLin 17:20 4 dic 2010 (UTC)

EduardoLin, de éso no hay problema por mi parte, por ende también se toma en cuenta lo que refieres. Para lo que sí, como referí "si toda esa información de adaptación sobre Jorge Roig está, es por mí". Y sale a dudar porque previamente había preguntado por el caso de Sally, la brujita, que esa adaptación y la dirección era de Loretta Santini; cito "... algunos de los temas que tuve el gusto de escribir y dirigir... " (Sally, la brujita; Sailor Moon, Dragon Ball/Z/GT; Digimon, etc...). Como ves, no es muy claro pero voy a preguntarle nuevamente, con suma discreción de esta discusión, para salir de dudas al respecto. Por lo de abajo, mejor que nos cuente FOXReloaded si por casualidad está informado de más. Suikyou 23:18 4 dic 2010 (UTC)
Una duda como es que en Intertrack en Cuernavaca Loretta Santini es la adaptadora de Magical Doremi Sharp, por entreviste a Rossy Aguirre me dijo que la empresa se fue a Cuernavaca debido a deudas que tuvo en el D.F. Me aclaras esa duda. --EduardoLin 20:49 4 dic 2010 (UTC)
Intertrack se fue a Cuernavaca despues de que todas esas series ya se habían doblado, las "salas" en donde yo estube cuando se estaban doblando esas canciones de Magical Doremi y de Nube: el maestro del infierno a dos o tres casas de las salas alternativas de "Estrellita" en la calle de Cintalapa al sur de la C.D. de México como dije estaba a una o dos casas a la izquierda de la foto, y no eran propiamente Salas, era un diminuto cuartito en el que apenas si cabiamos estas son las instalaciones de Estrellita si no pongo esa foto es por que solo fui esa vez y ya no recuerdo bien cuantas casas eran, pero esta era "Estrellita" bueno, una de sus instalaciones temporales
ESTRELLITA

Calle de Cintalapa a una costado de Cafetales





Y estas otras son de la desaparecida InterTrack sobre Periferico Sur esquina con Belisario Domingues

INTERTRACK


y esta vista de costado


INTERTRACK 0

Como pueden ver ahora albergan otro tipo de negocio, espero haber aclarado sus dudas.

FOXReloaded 20:12 5 dic 2010 (UTC)

Nube[]

Interesante, FOXReloaded, y por si acaso ¿recuerdas quienes cantaron las canciones de Nube?

Suikyou 03:56 6 dic 2010 (UTC)


No Sui, lo siento, esa mañana que llegue Loretta solo estaba dandole una revisada a esa canción, que ya habían terminado de cantar, viendo que no faltaran diálogos, la única grabación en la que estuve fue en la de Magical Doremi, aunque creo que fue la misma chica que canto en Doremi, pero eso si no lo aseguro para no errar, lo que si te repito una vez mas y si puedo asegurar es que sus hermanas Garda y Love hicieron coros en esos temas.

FOXReloaded 04:12 6 dic 2010 (UTC)

Naruto[]

Tsukiko Kagetsu es el personaje que dobló, no fue Fūta Kagetsu, ese personaje es hombre y lo dobló Arturo Mercado

Sobre la foto[]

Hola! La foto de Loretta Santini en el artículo se parece mucho a la difunta Marcia Wallace, quien fue la voz original en inglés de Edna Krabappel en Los Simpson. Loreta Santini hizo muy buen trabajo en doblar a la maestra de Bart Simpson en las primeras 15 temporadas de la serie.

R.I.P. Marcia Wallace (1942-2013).

Saludos! --AJSS 22:24 29 ago 2014 (UTC)

Advertisement