Fandom

Doblaje Wiki

Edmundo Santos

29.568páginas en
el wiki}}
Crear una página
Discusión0 Compartir

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.


Edmundo Santos fue un destacado director y actor de doblaje mexicano que además se desempeñó como el representante de Walt Disney en México y el responsable de que los doblajes de sus películas se realizaran en dicho país. Con su reconocido talento y profesionalismo, aparte de dirigir y actuar también hacía las veces de traductor y adaptador de canciones. Desde 1943 hasta 1977, fue el responsable de coordinar, dirigir y supervisar la gran mayoría de los trabajos de doblaje al español de la empresa Disney. Por este motivo es considerado una de las figuras más importantes en la historia del doblaje de habla hispana. Es el cuñado de Francisco Colmenero, cuñado también de José Manuel Rosano, el padre de Diana Santos, Tony Santos y Edmundo Santos Jr. y el abuelo de Tony Assael.
Firma.jpg

Rúbrica de Edmundo Santos (1919)

14183825 1082861348417760 6054376928196902715 n.jpg

Edmundo Santos y Carmen Donna-Dío en los años treinta

Biografía

Don Edmundo Santos, antes de dirigir los doblajes de los clásicos de Disney, era locutor de radio, bailarín, cantante, e incluso llegó a presentarse en los escenarios de Broadway.

Conducía un programa de radio en Tijuana llamado "El sartén y la cuchara", y un día se puso a criticar las canciones de las películas de Disney (refiriéndose a Blancanieves): "No tenían armonía, ni ritmo, los acentos los ponían en otro lado para que cupiera y todo eso", dice Diana Santos, hija de Edmundo, acerca de lo que pensaba su padre. "Y otro día lo llamaron y lo citaron en los Estudios Disney en Burbank", dice Diana.

Allí en los Estudios Disney, le dieron la partitura de las canciones de Pinocho, para que él mismo las adaptara. Enseguida envió la adaptación de "When you wish upon a star", cuya versión al español se titula "La estrella azul", que Edmundo compuso en el viaje de regreso a Tijuana.

En las tres películas dobladas en Argentina, Edmundo se encargó de la letra y adaptación musical de las canciones, y en Dumbo y Bambi también se encargó de la adaptación al español de toda la película.

En 1943, Walt Disney le ofrece a Edmundo trasladarse a Los Ángeles y dirigir él mismo los trabajos de doblaje. Así, Saludos amigos es el primer largometraje dirigido por el Sr. Santos; en dicha película figura en los créditos como "asociado de la supervisión extranjera", título recibido también en Los tres caballeros. Ambos filmes se enmarcan en la política estadounidense del buen vecino, para reforzar las relaciones con América Latina.

Mientras Edmundo trabajaba en Los Ángeles, los actores mexicanos que participaban en el doblaje de las películas que allí se doblaron (7, desde Saludos amigos hasta Dentro de mi corazón) eran actores y cantantes que trabajaban en el Million Dolar Theather, donde se representaban espectáculos mexicanos para la población hispana de allí.

Edmundo también hizo dirección de algunas películas de Charlie Brown en los 60.

Debido a las exigencias de Edmundo Santos en 1950, por primera vez se dobla en México una película animada de Walt Disney: La Cenicienta, doblada en los Estudios Churubusco, con las canciones grabadas en el estudio RCA Victor. La voz del personaje principal fue proporcionada por la actriz Evangelina Elizondo, elegida en un concurso de radio de la XEW.

Desde La Cenicienta hasta La bella durmiente (y también Las aventuras de Ichabod y el Sr. Sapo, anterior a La Cenicienta), todas las películas estrenadas en ese tiempo se doblaron en Churubusco, bajo la diección de Edmundo hasta 1960, que se trasladaron al estudio Grabaciones y Doblajes S.A. (o la Compañía Estrellita, llamada así en honor a la actriz y cantante de origen cubano Estrellita Díaz). El libro de la selva, de 1967, fue la última película en doblarse en Estudios Churubusco.

En 1977, Edmundo Santos ya estaba gravemente enfermo, y la última película dirigida por él fue Bernardo y Bianca, en Grabaciones y Doblajes. En ella participó su nieta, Tony Assael en el papel de Penny, la niña que protagoniza la película. Don Edmundo no llegó a ver estrenada la película, murió 3 semanas antes del estreno, el 3 de agosto de 1977. Su último viaje a Burbank, California fue para saber si su nieta había sido acreditada.

Filmografía

Películas animadas

Series animadas

Películas

Series de TV

Dirección de doblaje

Enlaces externos

Agradecimientos

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar