FANDOM



El show de Garfield (The Garfield Show) es una serie animada de Televisión CGI basada en la popular tira cómica Garfield creado por Jim Davis y transmitida en 2009 por Cartoon Network.

Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de voz en inglés Actor de doblaje Temporada Muestra de voz
Garfield3D Garfield Gérard Surugue Frank Welker Bandera ChileSandro Larenas 1-
Odie3D Odie Gregg Berger N/A 1-
JonArbuckle3D

Jon Arbuckle
Jon Bonachón[1]

Bruno Choël Wally Wingert Dafnis Fernández 1
Daniel del Roble 2-4
Héctor Rocha 4-
DraLiz3D Dra. Liz Wilson Véronique Soufflet Julie Payne Mireya Mendoza 1-
Nermal3D Nermal Marc Saenz Jason Marsden Carlo Vázquez 1
Bruno Coronel 2-
Squeak Gregg Berger Luis Alfonso Mendoza 1-
Arlene3D Arlene Véronique Soufflet Audrey Wasilewski Leyla Rangel 1
Karen Vallejo 2-
Cartero Luis Alfonso Mendoza 1-
Harry Gregg Berger Jesús Guzmán 1 (3 caps.)
Luis Alfonso Mendoza 1-
Hércules Wally Wingert
Jason Marsden (un ep.)
Víctor Adame 1-
Rock Oil Wally Wingert Víctor Delgado 1-
Herman Post Gregg Berger Luis Alfonso Mendoza 1-
Vito Jason Marsden Carlo Vázquez 1
Manuel Bello 2-4
Luis Alfonso Mendoza 4-
Drusilla3D Drusilla Véronique Soufflet Laura Summer Nayeli Mendoza 1-
Minerva3D Minerva
Nimbus 1
Luis Alfonso Mendoza 2-
Padre de Liz Jason Marsden Luis Alfonso Padilla 1
Jorge Jacobo 2-
Petey Luis Alfonso Mendoza 1-
Líder Lasaña Ivan Cervantes 1-
Comandante Lasaña Luis Alfonso Mendoza 1
José Luis Molina 2-
Vendedor Luis Alfonso Mendoza 1-
Guardia del Museo Rolando de Castro 1-
Dr. Bonkers Jason Marsden Un ep.
Luis Alfonso Mendoza 1-
Fluffykins (Agente X) Víctor Delgado 1-
Stu Luis Alfonso Mendoza 1-
Jefe del Correo Wally Wingert Víctor Delgado 1-
Nathan Melissa Disney / Grey DeLisle Bruno Coronel 1-
Madre de Nathan Grey DeLisle Rebeca Manríquez 1-
Doc "Doc Boy" Arbuckle David L. Lander Luis Alfonso Mendoza 1-
Eddie Gourmand Frank Welker Un ep.
Leonardo García 1-
Dr. Whipple Stan Freberg Luis Alfonso Mendoza 1-
Sir Leo Rolando de Castro 1-
Manager de Sir Leo Rebeca Manríquez 1-
TiaIvy Tía Ivy Laraine Newman Cecilia Álcala 1-
Enfermera Psico Ruth Toscano 1-
Neferkity Rebeca Manríquez 1-
Pulber Luis Alfonso Mendoza 1-
SraCaldero Sra. Caldero June Foray Juana Saucedo 2-
Tino Wally Wingert Javier Olguín 1-
Gino Frank Welker Víctor Adame 1-
Lobito Gabriel Ortiz 1-
Locutor del programa de Gatos Daniel del Roble Un ep.
Voz en TV Luis Alfonso Padilla Un ep.
Vecina Liliana Barba Un ep.
Ardilla Irwin Daayán Un ep.
Ratón Max 1-
Vecino Jorge Roig 1 (cap 2)
Perro Leonardo García
Henry Jorge Jacobo 1-
Brent muggle Pedro D'Aguillón Jr. 1-
Angélica Laraine Newman Diana Pérez 1-
Narración Luis Alfonso Mendoza 1-
Insertos 1-
The Garfield Show Presentación 1-3
No se dobla 4-
Innecesario

[2]

1-
Titulo del episodio
Luis Alfonso Mendoza 1-
Notas:
  1. Tras algunos episodios en los que Sandro Larenas le dijo a Jon Bonachón.
  2. Sólo en Canal 5.

Personajes Episodicos

Nombre Voz original Voz en Ingles Voz de doblaje
Rosie Diana Pérez

Voces Adicionales

Promo Espacio Publicitario Boomerang

Personaje Actor de doblaje
Garfield Iván Bastidas

Muestras multimedia

Curiosidades

  • Sandro Larenas fue el único actor del elenco de Garfield y sus amigos (la cual se dobló en Chile) cuya voz se conservó gracias a la actual tecnología en sistemas de grabado digital, dobla sus diálogos en su país en un canal de audio o track y después se mezcla en México con el resto de las voces del nuevo elenco.
  • En los primeros capítulos al personaje John se le llamaba con el nombre de Jon Arbuckle (nombre original en inglés), pero el actor Sandro Larenas grababa sus diálogos de Garfield diciéndole repetidas veces "Bonachón" en lugar de "Arbuckle". Después de unos capítulos, Larenas le explicó a Luis Alfonso Mendoza que en la traducción original (hecha en Chile) al personaje se le tradujo el nombre de "Jon Arbuckle" por "Jon Bonachón", para que después de aquello, se le llamara al personaje de aquella manera. Este dato no se tomó en cuenta para la película.
  • En su transmisión por el canal mexicano Canal 5, los créditos de la serie se encuentran en español e igualmente los títulos o nombres del capítulo, por lo que no se escucha a Luis Alfonso Mendoza decir los insertos.
  • El personaje Mama Meanie en la primera temporada se le dejó su nombre original, pero en posteriores apariciones se le llamó como "Mamá Malita".
  • Por razones desconcidas Daniel del Roble dejo de interpetar a Jon Arbuckle en la 4ta temporada siendo reemplazado por Héctor Rocha (tal como lo interpeto en Garfield: En el mundo real), tambien Manuel Bello dejo de interpetar a Vito en la 4ta temporada siendo reemplazado por Luis Alfonso Mendoza.
  • En el episodio "La Gran Carrera De Pizza", el título del episodio se encuentra en portugués.
  • El episodio "La Rebelión de los Roedores" fue erróneamente acelerado en Latinoamérica cuanto al sonido se volvió 3 veces más agudo.

Transmisión

Cadena Canal País
ECTV 7 Bandera Ecuador
Turner Cartoon Network Bandera MéxicoBandera Sudamérica
Boomerang
Televisa 5 Bandera México

Vease también

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.