FANDOM



El Fantasma del Espacio: de Costa a Costa es una serie animada creada por Mike Lazzo y Alex Toth, producida por Williams Street (antes conocida como Industrias del Planeta Fantasma) y Cartoon Network Studios, estrenada en abril de 1994 por Cartoon Network, siendo la primera serie original del canal. Sus primeras 7 temporadas se emitieron en el horario normal del canal Cartoon Network, antes de pasar al bloque nocturno de programación Adult Swim, que emitió su octava temporada. Sus 2 últimas temporadas se emitieron a través de internet y nunca fueron dobladas al español. La popularidad que logró captar entre los niños y adultos hizo que en Latinoamérica, el personaje titular se volviera la mascota oficial de Cartoon Network hasta el final televisivo de la serie en 2004.

Sinopsis

El programa trata las desventuras de un superhéroe de Hanna-Barbera; El Fantasma del Espacio, quien, aparentemente retirado de su profesión (luchar contra el mal), dirige su propio programa de televisión: un talk-show aparentemente "familiar". Sus ayudantes son dos de sus enemigos de la serie anterior de los 60; con Moltar, quien es el productor, y Zorak, que está de músico en el programa.

Reparto

Espisodios doblados en Venezuela

La mayor parte de la serie fue doblada en Venezuela, particularmente en los estudios de Etcétera Group en Caracas. Este es el reparto más conocido, ya que dobló casi toda la serie.

Foto Personaje Voz original Actor de doblaje Temporada
Personajes principales
Fantasma del Espacio El Fantasma del Espacio George Lowe José Manuel Vieira 1-6
Juan Guzmán 7-8
Luis Miguel Pérez 4 (voz cantada)
Zorak2 Zorak C. Martin Croker Armando Volcanes 1-8
Moltar2 Moltar  Luis Guillermo Sánchez 1-6
Régulo Ríos 7-8
Personajes secundarios
Brak Brak Andy Merrill Frank Carreño 1-8
Locar Lokar Paul Gillman 1-5
Birdman2 Harvey Birdman Scott Finnell 3-6
Tansut Tansit Don Kennedy Jesús Rondón 1-6
Chad1 Chad, el gemelo malvado del Fantasma Brad Abelle Óscar Zuloaga 2-4
Space-ghost-coast-to-coast Insertos N/D Rubén Antonio Pérez 1-8
Personajes recurrentes
Metallus Metallus Michael Tew Framk Maneiro 1-4
Viuda Negra La Viuda Negra Judy Tenuta Gladys Yáñez 1-4

Estrellas invitadas y voces adicionales

Episodios doblados en Los Ángeles

Sin embargo, hubieron algunos episodios que fueron doblados en Los Ángeles sin una razón aparente. Lejos de ser un redoblaje de algunos episodios, se trata de algunos capitulos que fueron doblados de manera alterna al reparto anterior. Esto no duró mucho, y fuera de algunos de los primeros episodios, con el tiempo fue el reparto venezolano el que terminó por quedarse con el doblaje del resto de la serie. Aún así, existen versiones venezolanas de algunos (aúnque no de todos) estos episodios doblados en Los Ángeles (como el caso del episodio Banjo), por lo que se desconoce si la versión angelina de estos episodios fue un doblaje alterno o si la versión venezolana de los mismos fue un redoblaje. Sea como fuere, ambas versiones de dicho grupo de episodios fueron emitidas tanto en Cartoon Network como en I-Sat, a su vez, la versión venezolana de estos capitulos incluye la actuación de José Manuel Vieira y Luis Guillermo Sánchez (es decir, fueron doblados antes de la partida de ambos del reparto), lo que hace imposible determinar en que momento se realizó este doblaje angelino, y por lo tanto, su mismo proposito sigue siendo un misterio.

Foto Personaje Voz original Actor de doblaje
Personajes principales
Fantasma del Espacio El Fantasma del Espacio George Lowe ¿?
Zorak2 Zorak C. Martin Croker ¿Andrés Esparza?
Moltar2 Moltar ¿?
Space-ghost-coast-to-coast Insertos N/D Jesús Brock

Estrellas invitadas y voces adicionales

Datos sobre el doblaje

  • Según José Manuel Vieira, Fantasma del Espacio: de Costa a Costa empezó a doblarse recién en 1999, probablemente debido a que el distribuidor tardó en decidir si la serie era apta para exportarse a mercados internacionales.
  • La serie no contó con director artístico. Sin embargo, Walter Véliz, quien era director de los estudios Etcétera, se encargó de hacer casting para seleccionar a los actores.
  • En el año 2001, José Manuel Vieira tuvo que abandonar los estudios Etcétera (donde se doblaba la serie), por lo cual tuvo que buscarse una nueva voz para que doblara al Fantasma del Espacio cuando llegó la séptima temporada. El elegido fue Juan Guzmán, quien también interpretó al Fantasma en los especiales Copa Toon de Cartoon Network.
  • La razón por la cual algunos episodios fueron doblados en Los Ángeles sigue siendo de desconocimiento publico. Igualmente, sería ese elenco angelino el que interpretaría a los personajes de esta serie en el bloque spin-off Planeta Caricatoon.
    • Durante la salida y entrada de comerciales, mientras que en la versión original y los episodios doblados en Venezuela esta era muda, en los episodios doblados en Los Ángeles se escuchaba a uno de los personajes (generalmente Zorak) decir frases como "Ya regresamos" (cuando comenzaban los comerciales) y "Volvímos" (cuando terminaban).
  • Un episodio titulado "La Premiere Mundial de Caricaturas" (o "El Festival de Caricaturas") fue doblado en una colaboración con Los Ángeles (donde se doblaron algunos episodios de la serie). En este episodio se promocionaba ¡Que historia tan maravillosa!. Sin embargo, mientras que el episodio fue doblado casi en su totalidad en Venezuela, los otros segmentos animados presentados (incluyendo cortos de El Laboratorio de Dexter, Johnny Bravo y Las Chicas Superpoderosas) fueron doblados con doblaje angelino, quedando dos versiones de doblaje de los cinco cortos presentados (tres sí mencionamos los redoblajes de los cortos ya mencionados de Dexter y Las Chicas). Sin embargo, en retrasmisiónes del episodio, el doblaje angelino de dichos pilotos es cambiado por el doblaje colombiano original que tuvieron en un inicio. Se desconoce el porque de dichos cambios.
  • El 31 de Diciembre del año 1999, Cartoon Network realizó un especial de año nuevo llamado "Un siglo de sonrisas", en el cual se presentaron las mejores 7 caricaturas del siglo XX. El especial fue presentado por el Fantasma del Espacio en compañia de Zorak y Moltar. En ese especial los personajes fueron doblados por sus respectivos actores de aquel entonces, con Jose Manuel Vieira como el Fantasma.
  • En un episodio de Johnny Bravo apareció la Viuda Negra (personaje recurrente en esta serie). Siendo que esa serie se dobló en México, el personaje fue doblado por Magda Giner y no por Gladys Yáñez; la actríz que la interpretó a lo largo de esta serie.
  • En el episodio "Baffler Meal", aparecen los prototipos de los personajes principales de Aqua Teen Hunger Force con nombres diferentes: "Frytor", "Amo Vaso" y "Carnita". Posteriormente, al estrenarse la mencionada serie, esta sería doblada en México, donde, ya fuera por motivos de traducción, o bien, para no relacionar ambas series, sus nombres fueron cambiados a "Frylock", "Master Shake" y "Albóndiga".
  • Harvey Birdman, quien también fue un personaje recurrente en esta serie, siendo doblado por Paul Gillman, más adelante tendría también su propio show; Harvey Birdman, abogado, este se doblaría en México, donde Idzi Dutkiewicz interpretaría al personaje. Sin embargo, y a diferencia de El show de Brak, dicho show no era un spin-off de esta serie, por lo que el cambio del país de doblaje se debió (al igual que con Aqua Teen Hunger Force) a no querer relacionar ambas.

Muestras multimedia

Doblaje venezolano

Doblaje angelino

Canciones

Transmisión

Tiempo Cadena de televisión Canal Versión de doblaje País
1997-a mediados del 1998
4 de diciembre del 2005-7 de marzo del 2008
Turner Logo Cartoon Network 1992 logo.svg Bandera Estados Unidos angelino Hispanoamérica Bandera México Bandera Sudamérica
Bandera Venezuela venezolano
Abril 2008-Mayo del 2010
3 de abril de 2015-presente
Logotipo de I.Sat (2008-2009)

Vease también

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.