Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Garfield: La película es una producción cinematográfica del año 2004, que presenta una aventura de Garfield, un gato que apareció primero en caricaturas. Todos los personajes eran reales menos Garfield que estaba hecho por ordenador. Las animaciones de los demás gatos como Nermal, un amigo de Garfield también están hechas por ordenador.

Sinopsis

La historia trata de que la veterinaria Liz Wilson (Jennifer Love Hewitt) le cede a su novio Jon Arbuckle (Breckin Meyer) un perro llamado Odie (Voz por Gregg Berger) para que lo cuide. Garfield (Voz por Bill Murray)no está contento con que un perro entre en sus dominios, lo que le causa bastantes celos cuando John muestra más atención al perro que a él. Más adelante, Odie es secuestrado por el magnate televisivo Happy Chapman (Stephen Tobolowsky) y Garfield se siente mal por lo sucedido y decide levantarse del sofá e ir a salvar a Odie y junto con Jon y Liz, vencer a Chapman.

Reparto

Personaje Actor original Actor de doblaje
Garfield Bill Murray Adrián Uribe
Jon Breckin Meyer Luis Daniel Ramírez
Liz Wilson Jennifer Love Hewitt Cristina Hernández
Happy Chapman Stephen Tobolowsky Ricardo Hill
Señora Baker Eve Brent Ashe Magda Giner
Luca Brad Garrett Sebastián Llapur
Louis Nick Cannon José Antonio Macías
Arlene Debra Messing Sarah Souza
Wendall Evan Arnold Javier Rivero
Spanky Jimmy Kimmel Miguel Ángel Ghigliazza
Nermal David Eigenberg Eduardo España
Persnikitty
(o Sir Roland)
Alan Cumming Ricardo Tejedo

Voces diversas

Datos de interés

  • Al principio al actor Sandro Larenas le habían ofrecido doblar a Garfield para esta película. A pesar de que éste aceptó, finalmente los encargados del marketing en "Fox México" decidieron no llamarlo una vez más debido a que, según ellos, la voz de un actor mexicano (o startalent) vendería más que la voz de un chileno.
  • Durante la película, Adrian Uribe le agregó acento mexicano al personaje, Garfield
  • Se pueden oír frases de sus personajes como: "pipipipipipipi" y "orillese a la orilla"
  • Sarah Souza cuando dobla a Arlene en esta película, su voz es muy parecida a Dulce Guerrero

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región País
20th Century Fox Home Entertainment Películas Thumb Thumb NTSC 1 Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4 México México

Transmisión

Cadena Canal País
Fox Latin American Channels Canal FOX Hispanoamérica México Sudamérica
Televisa 5 México México
Teleamazonas 4 Ecuador Ecuador
Teletica 7 Costa Rica Costa Rica

Véase también

Referencias

Advertisement