Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

Gasparín, el fantasma amistoso fue una serie animada creada por Famous Studios entre 1950 y 1959. Basado en los personajes creados por Joseph Oriolo producida por la empresa Harvey Entertainment, sobre las conocidas aventuras del pequeño fantasma que quería hacer amigos pero siempre terminaba asustando a los demás, que se alternaban con otros personajes creados por el mismo autor como la pequeña Audrey, Gatón y el ratón Herman, Buzzy el cuervo y Huey el enorme pato bebé.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Doblaje original
(CINSA)
Redoblaje
(Audiomaster 3000)
Casper 300 Gasparín Alan Shay Sylvia Garcel Patricia Acevedo
Cecil Roy Patricia Acevedo¹
Little Audrey 300 Pequeña Audrey María Antonieta de las Nieves Ruth Toscano
Patricia Acevedo
(algunos cortos)
Sylvia Garcel
Herman gefa Primo Herman Jorge Arvizu Carlos Íñigo
José María Iglesias
Gaton gefa Gatón
(Katnip)
Santiago Gil Alejandro Villeli
Juan Domingo Méndez
(un corto)
Jorge Arvizu
(un corto)
Buzzy 300 Buzzy el cuervo José María Iglesias José Luis Orozco
Jorge Arvizu
(un corto)
Baby Huey 300 Huey Jorge Arvizu ¿?
Mario Sauret
José María Iglesias
(un corto)
Papá de Huey José María Iglesias Alejandro Villeli
Humberto Solórzano
(algunos cortos)
Mamá de Huey Gloria Rocha Ángela Villanueva
Magda Giner
(algunos cortos)
Zorro Santiago Gil Alfonso Obregón
Jorge Arvizu
(un corto)
Gasparín, el fantasma amistoso (1950) Logo Narrador Frank Gallop Jorge Arvizu Carlos Petrel
Víctor Delgado
Santiago Gil
Insertos N/A Jorge Arvizu
Nota 1: Episodios doblados después de la fecha de transmisión original.

Voces adicionales y ambientes[]

Doblaje original[]

Gasparín, el fantasma amistoso

Voces adicionales y ambientes[]

Redoblaje (cortos remasterizados)[]

Gasparín y sus amigos

Redoblaje ("La tierra de los relojes perdidos")[]

Muestras multimedia[]

Transmisión[]

Fecha Cadena Canal Versión de doblaje País
Logotipo Televisa Logotipo del canal 5 2003-2007 Original México México
Televisa Regional Varios
1976 - 1985 TCS El Salvador 1986 TCS 6 1973 El Salvador El Salvador
TCS 6 1977
1983 - 1990 ATV 1983-1992 Perú Perú
2000 - 2012 Red Global 2001 logo 13
Red Global 2006 logo
Grupo ATV 2006 Red Global Televisión logo 2007
RedGlobal2007
Logo grupoatvpe Global TV 2010 logo
2015-¿? Logo LaTele 2015
2020 Televisanetworkslogo Golden-300-144x144 Latinoamérica México Sudamérica
Enero de 2004-2005 Turner Logo Cartoon Network (1992) Ambos
CartoonNetwork2004
Años 2000 Boomerang2000
2008 - 2015 Tooncast
Años 90 Mvs multivision logo clasico 1989-1996 Logotipo clasico de zaz 1992-1997 Redoblaje México México
2011 HiTV 180px-Logo Frisbee
2015 Tv mexiquense logo 2007-2010 34 Original
Años 70 - 80 Teletica 1974-1982 11 (cortos) Costa Rica Costa Rica
Teletica85
Años 90 Telecentro-Costa Rica-1a6 6 Redoblaje
1996 Logo VCC Video Cable Comunicaciones Cablín-1995 Argentina Argentina
1992 - 1996 Gamavisión1991

Gamavisión1995
2 (Quito)
8 (Guayaquil)
Original Ecuador Ecuador
2007 TC Televisión 1995 10 (Guayaquil/Quito)
1977, 1981 Tvn1969color 7 Original Chile Chile
Tvn1978
2018-presente1 Lionsgate-logo Starz Kids & Family 2016.svg Ambos Estados Unidos Estados Unidos
1: Transmitida como parte de la película recopilatoria Casper and Wendy's Ghostly Adventures

Curiosidades[]

  • La serie de cortos fue comprada por la empresa Harveytoons quien tomó parte de los derechos de autor de los personajes, solamente hubo algunos cortos anteriores que no fueron incluidos como los tres primeros cortos de Gasparín por razones obvias de censura, actualmente se encuentran en reediciones de video o forman parte de dominio público. El tercer corto de Gasparín fue doblado años más tarde por Patricia Acevedo como Gasparín y Carlos Petrel como el narrador (Frank Gallop).
  • Los cortos fueron comprados a finales de los ochentas por la productora de Jeffrey Montgomey los cuales se unificaron con los episodios de la serie El nuevo show de Gasparín para formar una nueva serie remasterizada aunque conservaba para Latinoamérica la mayor parte del doblaje original y algunos fueron redoblados. Ricardo Silva compuso e interpretó un tema para esta nueva versión.

Edición en vídeo[]

Empresa Versión de doblaje Formato Región País
Zima Entertainment Doblaje original DVD 4
NTSC
México México

Véase también[]

Advertisement