FANDOM


A ver a quien nos encontramos 6, ep03:42

A ver a quien nos encontramos 6, ep. 4

Genaro Vásquez es un actor de doblaje y locutor mexicano, originario de Oaxaca, Oaxaca. Egresado de la facultad de Filosofía y Letras de la UNAM y graduado en Literatura Dramática y Teatro. Es conocido como la voz de Spike Spigel en el anime Cowboy Bebop, como la voz del Androide número 17 y el Supremo Kaiosama en Dragon Ball Z, como la 1ª voz de Darien Chiba/Tuxedo Mask en Sailor Moon, como Rafiki en El rey león y todas sus secuelas y spin-offs, como "Screech" Powers en Salvado por la campana y Los años de secundaria, como el Dr. Doogie Howser en la serie del mismo nombre y como Earl y Papá en la serie animada La Vaca y el Pollito.

Actualmente vive en Toronto, Canadá, en donde sigue trabajando en locución, teatro, danza y doblaje para México y otros países, desde un pequeño estudio desde ahí. Es la voz institucional de la estación de radio por internet Radio Dragon Ball Z Latino por donde se trasmite el programa sobre doblaje Dubbing Night. También trabaja como locutor en la estación "Ondas Hispanas".

Día del Doblaje03:08

Día del Doblaje

Saludos por el día internacional del doblaje.

Filmografía

Anime

Shigeru Nakahara

Keiichi Nanba

Shinichirō Ōta

Tōru Furuya

Yuji Mitsuya

Otros

Series animadas

Películas

Ryan Phillippe

Joe Pantoliano

Renoly Santiago

Mike Myers

Otros

Películas animadas

Robert Guillaume

Otros

Películas de anime

Series de TV

Dustin Diamond

Martin Kratt

Otros

Telenovelas brasileñas

Reynaldo Gianecchini

Otros

Videojuegos

Dirección de doblaje

Estudios y empresas de doblaje

Teatro

  • La rebelión de los sueños
  • Perdón...¿es esto Teatro?
  • Andrés, ahí viene el tren
  • Hansel y Gretel
  • Godspell
  • Mimágenes
  • América, no invoco tu nombre en vano
  • La Catrina
  • Tiempos de heroísmo
  • Pastorela urbana
  • La constitución
  • Homenaje a Pedro Infante
  • Los Totoles
  • Hidalgo, caudillo de la Independencia
  • La noche más venturosa
  • El pastelero del rey
  • Nazareth
  • Agarra la onda, es Navidad
  • Yo suegra, tú, nuera
  • La sustituta
  • Ivon e Ivette en el país de la fantasía

Cine y televisión nacional

Cine

  • 1982 “Con un destino en las manos” Dir.Oscar Ledezma. Soap opera for S.E.P.
  • 1983 For “Televisión Mexiquense”, acting in the vocational guidance program. Dir.Carlos Fuentes
  • 1985 “Ensayo” Director’s Assistant. For Channel 11, Mex. Prod. Lilia Aragón, Dir.Alejandro Aragón
  • 1990 Host of a “Testing Program” for SABRITAS (Frito-Lay)
  • 1991 Training program for “FARMAX”
  • 1994 Telesecundaria, S.E.P. “English Summer Curse”
  • 1995 Host for the program “Vinculación con la comunidad” 5 chapters, for Telesecundaria
  • 1997 “Inglés sin Barreras” an english curse for USA.

Series

  • Urban legend
  • La hora marcada
  • Papá soltero
  • Al derecho y al Derbez
  • XHDRBZ

Telenovelas

  • El pecado de Oyuki
  • Más allá del puente
  • Volver a empezar
  • Only you (inglés)
  • The Shadow (inglés)
  • Acapulco Bay (inglés)

Cuentas como locutor comercial e institucional

  • Conductor "Matatena" en Radio Educación (1993)
  • Voz institucional de Discovery Kids Channel Latinoamérica (1997 - 2000)
  • Director de producción "Radio America" en Toronto, Canadá
  • Pizza Hut
  • McDonald's
  • Hasbro
  • Pepsi
  • Pisco Capel

Curiosidades

  • Genaro Vásquez comparte varios personajes con Yamil Atala:
    • En Los Pitufos, Yamil era la voz de Pitufo Vanidoso, pero los últimos episodios los hizo Genaro.
    • En Los verdaderos cazafantasmas, Yamil era la voz base de Peter Venkman, Genaro lo hizo en 6 episodios.
    • En El laboratorio de Dexter, Yamil hacía los insertos en la temporada 1, Genaro lo hizo en la temporada 2, y luego Yamil los retomó en la 3 y 4.
    • En Cowboy Bebop, Genaro hizo a Spike Spiegel en la serie, mientras que Yamil lo hizo en la película.
  • Genaro Vásquez comparte varios personajes con José Gilberto Vilchis:
  • Tuvo participación en un fandub redoblando los diálogos de Número 17 que no había hecho en el episodio 194 de Dragon Ball Z.[1]
  • También redobló los diálogos del Supremo Kaiosama en Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses para los fans, debido a que no lo dejaron grabar a larga distancia en el doblaje oficial por temas de confidencialidad.[2]
  • También participó en un doblaje independiente del capítulo piloto de Dragon Ball Z: Light of Hope (Dragon Ball Z: La Luz de la Esperanza en Latinoamerica) doblando los diálogos de Número 17. [3]

Enlaces externos

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.