FANDOM


Intersound post Productions

Primer logotipo de la empresa.

Intersound

Afiche

Intersoundinc

Instalaciones y sede de Intersound en Los Angeles

Intersound L.A.

Instalaciones de Intersound, 8746 Sunset Boulevard en Hollywood (años 80 - años 90)

Intersound fue una compañía estadounidense de doblaje, traducción de diálogos, subtitulado y post-producción de audio y vídeo fundada en junio de 1979, con estudios, laboratorios y oficinas en Los Ángeles, California, EE.UU., propiedad de Ahmed Agrama y Kent Harrison Hayes.

Posteriormente se abrió una sucursal en la Ciudad de México, donde se dedicó a ofrecer servicios de doblaje al español y traducción de diálogos desde inicios de los años 90, hasta que cerró sus puertas en el 2006.

Historia

Intersound fue fundada en junio de 1979 como una instalación de producción de sonido en el área de Hollywood. En sus primeros años, Intersound se especializó principalmente en el reemplazo del lenguaje en idioma extranjero (doblaje de idiomas) para televisión y largometrajes, así como efectos de sonido y construcción de música para varias producciones de televisión y largometrajes.

En 1983 Intersound abrió su departamento de servicios de video ofreciendo Offline y On-line de edición de vídeo, añadiendo a la compañía de 35 mm y l6 mm de película y servicios de edición. En su primer contrato de post-producción de servicio completo, Intersound proporcionó todos los servicios de post-producción (incluyendo edición y masterización de video) para la muy aclamada serie de televisión de animación ROBOTECH. Años después, Intersound proporciona una gama de servicios de postproducción de audio y video para muchos proyectos incluyendo programas de televisión, largometrajes y mini-series.

En 1985 ofrece los fundamentos en la duplicación del IFE, incluyendo servicios de edición y lenguaje especializados para la industria, así como una gama completa de servicios de duplicación de video en una instalación, a través de su compañía hermana en la Ciudad de México, abrió su propia instalación de doblaje en español en México para 1993.

Desde ese entonces, Intersound tradujo, adapto y grabo versiones en español de películas y programas de televisión para todos los grandes distribuidores de Hollywood (principalmente de Paramount Pictures), La compañía también ha doblado y/o subtitulado la programación en más de 30 otros idiomas, incluyendo inglés.

Intersound celebrando sus más de 20 años de innovación, se muda recientemente a uno de los monumentos históricos de Los Ángeles para la música, el edificio Elektra Records en el bulevar La Cienega. A menos de media milla de la ubicación anterior de Intersound, el nuevo edificio estuvo situado muy cerca de todos los grandes estudios de cine. El edificio tenia más de 20.000 pies cuadrados, y espacio para la expansión. El nuevo espacio permitio a Intersound incrementar sus servicios actuales de compresión MPEG, expandir Sound Design para CD-Rom, vídeo y cine, así como nuevos servicios como la creación de DVD.[1]

Intersound Inc.

Películas

Paramount

Metro-Goldwyn-Mayer

Universal

Buena Vista International

Touchstone Pictures / Hollywood Pictures

Warner Bros.

Disney

Columbia Pictures / TriStar

Trimark Pictures

Miramax

Otros proyectos

Películas animadas

Universal

Disney

Otros proyectos

Películas de anime

Anime

Series animadas

Series de televisión

Miniseries

Subtitulaje

Otros trabajos

Plantel Actoral

Actores de doblaje

Actrices de doblaje

Intérpretes

Traductores y adaptadores

Directores

Personal

  • Kent Harrison Hayes - Presidente, dueño, gerente de producción, ejecutivo de post-producción y fundador
  • Ahmed Agrama - Presidente, dueño, ejecutivo de post-producción y fundador
  • Garry Peter Morris - Vicepresidente
  • Alan Berkowitz - Vicepresidente y marketing
  • Paul Poste - Gerente de ventas y marketing
  • Billy Davis - Gerente de ventas y marketing
  • Cindy Corson - Gerente de ventas y post-producción
  • Gerard Shadrick - Vicepresidente de producción y gerente de post-producción
  • Fred Diether - Director de ingeniería
  • Michael Kryah - Supervisor de operaciones
  • John Franzese - Asistente de supervisor de operaciones
  • Amy Parbury - Gerente de servicios de aerolínea
  • Angela Fordney - Coordinadora de servicios de aerolínea
  • David Townsend - Gerente de programación
  • Chris Willis - Supervisor de programación
  • Eric Rogers - Coordinador de programación
  • Romana Samaritani - Servicio al cliente y departamento de español
  • Eduardo Torres - Ingeniero de audio y grabador de ADR
  • Leonardo Araujo - Ingeniero de grabación y grabador de ADR
  • Javier Pontón - Ingeniero de sonido y director musical
  • Óscar I. Díaz - Gerente y coordinador de post-producción
  • Fabiola Stevenson - Coordinadora de post-producción y supervisora de subtitulaje
  • Carlos Stevenson Jr. - Coordinador de post-producción
  • Stephen Bradley - Coordinador de post-producción
  • Andrea Coppola - Gerente y coordinadora de producción
  • Tony Pinker - Gerente de post-producción
  • Guillermo Coelho - Ingeniero de videotape
  • John Reiner - Ingeniero de grabación
  • John Carver - Operador de videotape
  • Preston Martin - Editor de sonido y mezcla de regrabación
  • Rick Lee - Operador de videotape (1986-1987)
  • George Bours - Director de servicios de audio (1985-1991)
  • Mark Villalobos - Asistente de producción de video
  • Jennifer Vagnoni - Asistente de coordinación
  • Nelson Hernandez - Servicios de VOD
  • Jade Coolidge - Edición de sonido y música
  • Dan MacIntire - Ingeniero de sonido
  • Ruth Adelman - Grabadora de ADR
  • Helgar Pedrini - Ingeniero de ADR
  • Flavio Ortega - Operador de audio
  • Jorge Aliia - Ingeniero y operador técnico
  • Serge Perron - Jefe de mezcla de audio
  • Hugo Olguín - Operador técnico
  • Dennis Mosher - Técnico de mezclas y editor
  • Bryan J. Rusenko - Ingeniero técnico y jefe de ingeniería
  • George Haddad - Diseñador de audio
  • Chris Topolovich - Ingeniero
  • Armando Arechiga - Gerente, envíos y recepción
  • Lorenzo Marchessi - Gerente de instalaciones y asistente ejecutivo
  • Marie McAdam - Coordinadora de publicidad y marketing

Otros

  • Alicia Songer
  • David Schatanoff, Jr.
  • Dean Penner
  • Jason Songer
  • Javier Del Cid
  • Mark Scheinbaum
  • Nathan Scruggs
  • Robert A. Carrera
  • Sherrie Wilson

Clientes

  • 20th Century Fox
  • Amblin Entertainment
  • BRB Internacional, S.A.
  • Buena Vista
  • Columbia TriStar
  • Disney
  • Harmony Gold
  • Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
  • Paramount Pictures
  • The Samuel Goldwyn Company
  • Trimark Pictures
  • Universal Studios
  • Warner Bros.
  • ZIV International


Intersound S.A. de C.V.

Intersound post Productions

Primer logotipo.

Intersound S.A. de C.V. (ISSA) fue una empresa mexicana dedicada a la post-producción, doblaje de películas y series de televisión, grabación de audio y traducción de diálogos, inició operaciones en el año de 1993.

Películas

Paramount

Metro-Goldwyn-Mayer

Warner Bros.

Otros proyectos

(*) Por confirmar

Telefilms

Series de televisión

Anime

Series animadas

Películas animadas

Plantel Actoral

Actores de doblaje

Actrices de doblaje

Intérpretes

Traductores y adaptadores

Directores

Personal

  • Kent Harrison Hayes – Vicepresidente y co-fundador de Intersound, S.A. de C.V.
  • Antonio Raluy – Gerente de producción de Intersound, S.A. de C.V. (2002-2006)
  • Cesar Guillen – Gerente general, administrador, ingeniero de audio, mixer y mantenimiento de equipo de audio y video
  • Garry Peter Morris – Presidente de Intersound, S.A. de C.V.
  • Patrick Desfayes – Gerente de ingeniería de audio
  • Cuauhtemoc Villalobos – Ingeniero de audio
  • Mario Herrejón García - Operador de audio

Clientes

  • Harmony Gold
  • Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
  • Paramount Pictures
  • Rysher Entertainment
  • The Samuel Goldwyn Company
  • Viacom
  • Warner Bros.

Referencias

  1. The History of Intersound (Archivo). 2003. Consultado el 15 de agosto de 2017.

Enlaces externos