Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

Homenaje a Javier Pontón

Homenaje a Javier Pontón.

Entrevista_a_Javier_Pontón_en..._Talentos_de_voz._Parte_1-3

Entrevista a Javier Pontón en... Talentos de voz. Parte 1-3

Entrevista_a_Javier_Pontón_en..._Talentos_de_voz._Parte_2-3-2

Entrevista a Javier Pontón en... Talentos de voz. Parte 2-3-2

Entrevista_a_Javier_Pontón_en..._Talentos_de_voz._Parte_3-3-2

Entrevista a Javier Pontón en... Talentos de voz. Parte 3-3-2

Hola!_SandyBell_Opening_Latino

Hola! SandyBell Opening Latino

OP de Sandy Bell, interpretado por Javier Pontón

Javier Pontón es un actor y director de doblaje mexicano radicado en Los Ángeles, California; que también ha trabajado en México, España y Polonia. Su madre es la actriz de doblaje Amparo Brown. Es conocido especialmente por doblar a Roger Moore en varias de sus películas como James Bond, a Robert Pattinson en la saga de Crepúsculo y a Tom Cruise en sus primeras películas. A la par de ser músico y cantante, Pontón anteriormente colaboraba como ejecutivo y productor musical de los doblajes al español para América Latina de las cintas de Walt Disney Pictures.

Su preparación artística la realizó en el Instituto Andrés Soler de la ANDA, en México.[1]

Biografía

Empezó su carrera de doblaje en 1968 a la edad de 12 años, para posteriormente mudarse a Los Ángeles, California en 1981, donde continuó esta labor junto a otros actores de México que se mudaron allá para trabajar. Trabajó como actor, director e ingeniero de sonido para empresas como Intersound, Magnum Estudios y Ultra Video. Entre 1988 a 1993 fue dueño de su propia empresa Springwest Productions, donde produjo jingles y varios comerciales para radio y televisión.

Desde 1991 al 2001, ocupó distintos cargos para Walt Disney Company. Primero como gerente creativo para Latinoamérica para Buena Vista Worldwide Services entre 1991 a 1993, encargándose de la supervisión, grabación y mezcla de las películas y series de Disney en español y portugués. De 1993 a 1996, fue ascendido a director ejecutivo internacional de Buena Vista Dubbing Productions, supervisando ahora el doblaje de proyectos de Disney en 32 idiomas en todo el mundo. Finalmente entre 1996 a 2001, ocupó el cargo de Vice-presidente de Disney Character Voices International en Burbank, California. Fue premiado por Disney a "Logros sobresalientes en doblaje extranjero" en 1994. Se encargó de muchos avances de Disney en el mercado internacional, como el lanzamiento de Disney Channel en India e iniciar doblaje en nuevos territorios empezando con La bella y la bestia en España y El rey león en Portugal.

Desde el 2001 fundó su propia empresa Ponton Worldwide Productions, Inc., encargada de realizar todo tipo de producción, desde doblaje, localización y música. Ha sido responsable de la supervisión global de doblajes internacionales de proyectos de cine animados y Live-Action, con funciones como casting, dirección y post-producción. Además consultó en la construcción y diseño de de salas de cine de Estados Unidos y varios países de Latinoamérica

Entre 2005 y 2008, fue Vice Presidente de doblaje global para SDI Media Group, y fue el responsable de establecer la organización global de doblaje y el Dubbing Assurance Team. Desarrolló una cultura de doblaje en mercados emergente y la facultad para adquirir y asociarse con facilidades de otras partes del mundo. En el 2007 obtuvo el cargo de Managing Director para Latinoamérica para expandir el estudio en ese territorio, en un inicio doblando en sus propios cuartes globales de Los Ángeles, para luego expandir la empresa a México y Brasil.

Actualmente es asociado de la empresa VJA Consulting con la cual da consultoría y seminarios sobre doblaje internacional y sigue al frente de su empresa PWP, Inc, con la cual ha vuelto a dirigir y actuar en el doblaje mexicano en muchas ocasiones.

Filmografía

Películas

Robert Pattinson

Roger Moore

Michael Keaton

Tom Cruise

  • Pete 'Maverick' Mitchell en Top Gun (doblaje original) (1986)
  • Charlie Babbit en Rain Man (doblaje original) (1988)
  • Brian Flanagan en Coctel (doblaje original) (1988)

Sam Claflin

Theo James

Kevin Bacon

Val Kilmer

Mark Ruffalo

Kurt Russell

Robert Redford

Tom Hanks

Dudley Moore

Christopher Reeve

John Cena

Otros Papeles

Películas animadas

Will Ryan

Otros:

Películas de anime

Series de Televisión

Miniseries

Series animadas

Anime

Videojuegos

Otros

  • La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los últimos días - Actor mormón (1990)

Dirección de doblaje

Intersound Películas

Películas animadas

Series

Skylark Sound Studios

SDI Media Los Ángeles Películas

Películas animadas

Videojuegos

Inventure Studios Películas

Películas animadas

Labo

New Art

Otros

Doblaje solamente para España

Dirección y supervisión creativa para Disney Characters Voices Internacional

Películas

Touchstone Pictures
Disney
Walt Disney Television
Miramax
Hollywood Pictures

Películas animadas

Disney

Series animadas

Disney

Adaptación

Mezcla de sonido

Productor ejecutivo

Voice-Over en Inglés

Intérprete

Estudios y empresas del doblaje

Estados Unidos Los Ángeles

México México D.F.

México Monterrey, México

Muestras multimedia

Trivia

  • Estableció la creación de un doblaje al español válido únicamente para España, iniciando con la versión de Disney de La bella y la bestia.
  • Estableció la creación de un doblaje al portugués válido únicamente para Portugal, iniciando con la película El Rey León.
  • Es un miembro activo en la Screen Actor’s Guild y en la AFTRA.
  • Creó el programa "Channel D Voice Audition System", el cual permite a diferentes estudios enviar y recibir archivos, y aprobaciones por el internet.

Enlaces externos

Referencias

Advertisement