Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

John Wick es una película del 2014 dirigida por David Leitch y Chad Stahelski, escrita por Derek Kolstad.

Protagonizada por Keanu Reeves, Willem Dafoe, Michael Nyqvist, Adrianne Palicki, John Leguizamo e Ian McShane.

Sinopsis

Un ex asesino a sueldo termina enfrentando a la mafia Rusa por una imprudencia del hijo del líder.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
Cine/LATAM Summit Entertainment Zima Entertainment
País Argentina Argentina Chile Chile México México
Título de la versión doblada John Wick: Sin control Otro día para matar
Estudio de doblaje Video Dub DINT WG
Director de doblaje Ignacio Ríos Germán Gómez Fabián Mejía
Estudio de mezcla Paquidermo Post Sound Studio Desconocido WG
Fecha de grabación Noviembre de 2014 Desconocido 2015
Versión al Español Latino Americano Andes Films Logo Summit 2018 dubbing voices Zima Doblaje

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Argentina Cine/LATAM Chile Summit Entertainment México Zima Entertainment
JohnWickJW John Wick Keanu Reeves Leto Dugatkin ▶️ Andrés Skoknic ▶️ René García ▶️
JohnWick2JW
MarcusJW Marcus Willem Dafoe Javier Gómez ▶️ Orlando Alfaro ▶️ Jorge Santos ▶️
ViggoJW Viggo Tarasov Michael Nyqvist Gustavo Bonfigli ▶️ Matías Fajardo ▶️ Salvador Nájar ▶️
IosefJW Iosef Tarasov Alfie Allen Alejandro Graue ▶️ Abel Musa ▶️ Actor sin identificar ▶️
PerkinsJW Srta. Perkins Adrianne Palicki Constanza Faraggi ▶️ Cecilia Valenzuela ▶️ Magdalena Tenorio ▶️
WinstonJW Winston Ian McShane Ricardo Alanis ▶️ Actor sin identificar ▶️ Fabían Mejía ▶️
AurelioJW Aurelio John Leguizamo Sebastián Castro Saavedra ▶️ Cristián Lizama ▶️ Alberto Jiménez ▶️
CharonJW Charon Lance Reddick Mario De Candia ▶️ Actor sin identificar ▶️ Eduardo Fonseca ▶️
AviJW Avi Dean Winters Gustavo Dardés ▶️ Carlos Carvajal ▶️ Itzíhuappe Escalera ▶️
VictorJW Victor Toby Leonard Moore Carlos Celestre ▶️ Ignacio Leyton ▶️ Actor sin identificar ▶️
Ricardo Bautista ▶️
GregoriJW Gregori Omer Barnea Actor sin identificar ▶️ No disponible Actor sin identificar ▶️
AddyJW Addy Bridget Regan Constanza Faraggi ▶️ Gigliola Mariangel ▶️ Karla Vega ▶️
HarryJW Harry Clarke Peters Alejandro Gómez ▶️ Sandro Larenas ▶️ Actor sin identificar ▶️
CharlieJW Charlie David Patrick Kelly Ariel Abadi ▶️ Alexis Quiroz ▶️ Román Segovia ▶️
JimmyJW Jimmy Thomas Sadoski Juan Manuel Echave ▶️ Darwin Le Roy ▶️ Francisco Klee ▶️
DoctorJW Doctor Randall Duk Kim Rolando Agüero ▶️ Sergio Schmied ▶️ Fabián Mejía ▶️
SacerdoteJW Sacerdote Munro M. Bonnell Ariel Abadi ▶️ Actor sin identificar ▶️ Carlos Águila ▶️
JohnWick2014Francis Francis Kevin Nash Actor sin identificar ▶️ Actor sin identificar ▶️ Actor sin identificar ▶️
HelenJW Helen Wick Bridget Moynahan Mariana Martí ▶️ Jessica Toledo ▶️ Isabel Romo ▶️
JohnWick2014Logo Insertos N/D Lucas Medina ▶️ N/D Actor sin identificar ▶️

Voces adicionales[]

México Zima Entertainment[]

Muestras multimedia[]

Comparación de doblajes[]

Datos de interés[]

Sobre la adaptación[]

Argentina Cine/LATAM[]

  • El término "The boogeyman" se adaptó como "El hombre de la bolsa".
  • Durante la aparición del título, lleva el inserto "John Wick: Sin control".
  • Extrañamente en esta versión las frases habladas en ruso no fueron dobladas en varias escenas, como en la escena en la que Viggo canta la canción de "El hombre de la bolsa".

Chile Summit Entertainment[]

  • El término "The boogeyman" se adaptó como "El hombre del saco".
  • Algunas frases en ruso no se doblan y son dejadas en audio original. De igual manera, una gran parte son dobladas.
  • Se respetó la traducción "pencil" (lápiz).

México Zima Entertainment[]

  • El término "The boogeyman" se adaptó como "El Coco".
  • Durante la aparición del título, lleva el inserto "Otro día para matar".
  • Algunas frases en ruso no se doblan y son dejadas en audio original. De igual manera, una gran parte son dobladas.
  • Durante los créditos finales del reparto principal, se hacen varios insertos, mencionando el nombre de cada actor original.
  • Se respetó la traducción "pencil" (lápiz).
  • El doblaje tiene varios momentos en los que las frases no son dobladas en el momento preciso.

Sobre el reparto[]

México Zima Entertainment[]

Sobre la comercialización[]

  • El doblaje argentino fue realizado para su estreno en cines de América Latina y su posterior emisión en canales del territorio.
  • El doblaje chileno es el oficial por parte de Lionsgate emitiéndose en la cadena estadounidense de Telemundo y en ediciones de Estados Unidos y Argentina. También se encuentra en plataformas streaming como Netflix y Max.

Edición en vídeo[]

Logo Empresa Categoría Formato Región Versión de doblaje País
Zima Entertainment Zima Entertainment Películas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1 / 4
NTSC
México Zima Doblaje México México
Lionsgate-logo
Summit 2018 dubbing voices
Lionsgate
Home Entertainment
Summit Entertainment
Chile Summit 2018 dubbing voices Estados Unidos Estados Unidos
Logotipo de TVE Transeuropa Acción DVD 4
NTSC
Argentina Argentina

Transmisión[]

Streaming[]

Empresa Plataforma Categoría Versión de doblaje Región
Amazon Studios 2019 Prime video dubbing voices Películas Argentina Andes Films Logo Latinoamérica México
Sudamérica

Televisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario Versión de doblaje País
26 de junio de 2017 Wapa-television-boricua 4 19:00 Argentina Andes Films Logo Puerto Rico Puerto Rico
2 de octubre de 2019 Warnermedia logo Space logo12 02:05 Latinoamérica México
Sudamérica
10 de noviembre de 2019 TNT (TV Channel).svg 23:00
5 de octubre de 2019 AMC Networks International Amclogo4 140305172543 22:00
19 de octubre de 2019 A&ENetworksLogo A&E Network logo
23 de noviembre de 2019 ViacomCBS Networks International Logo Paramount Channel
5 de septiembre de 2021 Comedy Central 2018 13:25
9 de julio de 2020 Dhe-group-logo DHE2019 20:40
16 de enero de 2021 Sonytelevisionnetworks AXN Logo 2015 22:00
18 de abril de 2021 Sony Channel 00:35
1 de enero de 2024 Sony Movies 17:45
3 de junio de 2021 Televisanetworkslogo Golden Edge LA (2020) 19:52
15 de junio de 2021 Golden Premier LA 2020 12:12
27 de junio de 2021 Golden Plus LA 2020 18:12
21 de junio de 2021 NBCUniversal International Networks Studio-Universal-2016 00:20
27 de noviembre de 2021 UniversalTVLA 21:00
17 de julio de 2022 Warner Bros. Discovery Warner2018LA 00:40
9 de junio de 2019 Tv-Azteca-Logo-2016-png Logotipo Azteca 7 2019 22:15 México México
6 de junio de 2021 Televisanetworkslogo Unicable logo.svg 20:00
15 de junio de 2020 Thumb.5920e72792091 CaracolTelevisin.png.85adbec5c75dfe1bd010accb3375988d Archivo LogoCaracolTV2017 23:00 Colombia Colombia

Véase también[]

Advertisement