Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

Jumanji es una película estadounidense de fantasía y aventura realizada en 1995 y basada en un relato infantil de 32 páginas publicado por Chris Van Allsburg en 1981. Fue producida por Interscope Communications y Teitler Film y distribuida por TriStar Pictures. Tuvo como productores a William Teitler y Scott Kroopf, con música a cargo de James Horner, el guión escrito por Greg Taylor, Jonathan Hensleigh y Jim Strain, dirigida por Joe Johnston (director de Querida, encogí a los niños y Rocketeer) y protagonizada por Robin Williams, Bonnie Hunt, Kirsten Dunst y Bradley Pierce, contando también con las participaciones de Jonathan Hyde, David Alan Grier y Bebe Neuwirth.

Se estrenó en Estados Unidos el 15 de diciembre de 1995.

Para el público es una de las películas más queridas del recordado actor Robin Williams.

Sinopsis

Todo comienza en el pequeño poblado de Brantford, New Hampshire, cuando el pequeño Alan Parrish descubre un misterioso juego de mesa, sin embargo, no se percata de los inimaginables poderes mágicos que éste encierra hasta que, ante los incrédulos ojos de su amiga Sarah Whittle, al lanzar los dados se desata la maldición del juego y ahora Alan quedará atrapado en la jungla de Jumanji...

26 años después, los hermanos Judy y Peter Shepherd encuentran el polvoso tablero de Jumanji en el ático de la antigua mansión Parrish. Inocentemente reactivan el juego liberando a un feroz león, un enjambre de mosquitos gigantes venenosos, un clan de maliciosos monos y al ya adulto Alan Parrish. Los niños y Alan deben unir esfuerzos junto con Sarah para vencer los poderes de Jumanji, que incluyen además una estampida de animales salvajes, plantas y enredaderas vivientes y un furtivo cazador sediento de sangre, y terminar de una vez por todas la horrible pesadilla que comenzó hace 26 años.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
México TriStar Pictures print logo Argentina Sony logo
Estudio de doblaje Sonomex Palmera Record
Director de doblaje Ricardo Tejedo Leo Marcus
Fecha de grabación 1995 2011

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
México TriStar Argentina Sony
010214565 Alan Parrish Robin Williams José Lavat Ariel Abadi
45454545425
1001024525 Adam Hann-Byrd
(niño)
Kalimba Marichal Marcos Abadi
010210245635 Sarah Whittle Bonnie Hunt Maru Guzmán Nadia Polak
01024546 Laura Bell Bundy
(niña)
Rossy Aguirre María Laura Cassani
010102456 Judy Shepherd Kirsten Dunst Laura Ayala Sol Nieto
0102102456 Peter Shepherd Bradley Pierce Ariadna Rivas Natalia Rosminati
010215658 Sam Parrish Jonathan Hyde Blas García Dany de Álzaga
344452156 Van Pelt
0454215455 Carl Bentley David Alan Grier Ricardo Tejedo René Sagastume
0101024565
5065063333 Tía Nora Shepherd Bebe Neuwirth Yolanda Vidal Belén Venuta
002102456 Carol Parrish Patricia Clarkson Sylvia Garcel Yamila Garreta
021024585 Billy Jessup Gary Joseph Thorup Irwin Daayán Javier Naldjián
54215778 Sra. Thomas Gillian Barber Ruth Toscano Silvina Ganger
0210210456 Velador en fábrica Lloyd Berry Miguel Ángel Ghigliazza Javier Gómez
0102124568 Vendedor de armas Darryl Henriques Eduardo Tejedo
0101245685 Jim Shepherd Malcolm Stewart Héctor Reynoso Enrique Porcellana
01010245845 Martha Shepherd Annabel Kershaw Patricia Quintero Isabel Iglesias
55504440215 Exterminador James Handy Ernesto Casillas Hernán Palma
01021456 Caleb Cyrus Thiedecke Armando Coria Alvaro Pandelo
0101024568512 Benjamin Brandon Obray Alfredo Leal
010210245683 Oficial Bill Leonard Zola Jesse Conde Gustavo Ciardullo
010210245685 Voz en cinta Frank Welker Armando Réndiz Sergio Lonardi
Voz en contestadora
del doctor de Sarah
¿? Isabel Martiñon
010210245685 Presentación e insertos N/A Blas García

Voces adicionales[]

México TriStar[]

Argentina Sony[]

Créditos[]

Argentina Sony[]

Muestras multimedia[]

Datos de interés[]

  • En la escena que Alan es absorbido por el juego, exclama la frase "Sarah, lanza los dados" que es doblada en la versión de TriStar, mas no en la versión de Sony, doblando solo un grito.
  • En la primera escena del personaje Carl en 1995, a este le dicen por radio "Red hair, long tail", lo cual en la version de TriStar es doblada como "Piel rojiza y larga cola" y en la versión de Sony "Piel rojiza y larga barba".
  • En la escena cuando Alan ve entrar a los monos a la patrulla de Carl, en la transmisión de TV de la versión de TriStar no se doblaron los diálogos "Get out of there!" (¡Fuera de ahí!) y "Monkeys" (Monos) dichos por Alan (el segundo diálogo quedándose mudo quizás por falta de atención). Para el DVD de la película esto se corregiría, doblándose ambos diálogos (el primero como "¡Largo de ahí!"), más los gestos que Alan hace entre estos.
  • En la versión de TriStar, la escena cuando Alan está afeitándose, el actor José Lavat interpreta un fragmento de la "Canción Mixteca", la cual es una canción popular mexicana.
  • En la versión de Sony, Ariel Abadi y Marcos Abadi, quienes son padre e hijo, interpretan a Alan Parrish en su versión adulta e infantil, respectivamente.
  • Cuando Van Pelt va a la tienda de armas en el idioma original se puede escuchar el himno nacional mexicano, en el doblaje de TriStar se tuvo que cambiar por el himno nacional de Ghana debido a que el himno mexicano no puede ser utilizado en ninguna producción monetaria del dentro del territorio de México, cambio que no hubo necesidad de realizar en la versión de Sony ya que se realizó en Argentina.
    • La versión portuguesa hecha en Brasil, el cambio del himno nacional se mantuvo.
  • La mayoría de las expresiones y gritos no son doblados, sin embargo algunos se realizaron mezclados con la voz original. Sin embargo el canal Disney XD se dejó el grito de Van Pelt y Nora en el idioma original.
  • Curiosamente en algunos canales de televisión (Fox Channel, CineCanal) donde transmiten la película con el doblaje original algunos gritos son realizados por los actores de doblaje mientras que en el DVD se dejan los originales, un ejemplo es cuando Peter derriba a Van Pelt en la tienda de comercio, en la transmisión por TV se escucha a Blas García gritar, mientras en el DVD es el grito original de Jonathan Hyde.
  • En el tercer video donde se muestran los doblajes se pueden ver en la escena donde Alan le grita a los monos que si se doblo con la interpretación de José Lavat, esta versión fue distribuida en la primera edición en DVD que salió a la venta, sin embargo cuando la película se estreno en 1998 por Canal 5 se omitió este doblaje y se dejo las expresiones originales de Robin Williams y posteriormente cuando se lanzaron re ediciones del DVD se dejo esa escena sin doblar y es la que esta actualmente en esta edición física, así como en algunos canales de televisión y en la plataforma Star+.
  • En la versión de Sony hay algunos diálogos cambiados, por ejemplo cuando en inglés Judy le dice a Alan "Estamos en el '95" en el doblaje dice "Es 1995" y cuando Judy le dispara con el buscador de precios le dice a Van Pelt "Control de precios" que es el diálogo original en inglés cuando en el doblaje de TriStar dice "A ver cuánto cuestas".
  • En la actualidad, Fox Channel emite la película con los masters de la versión HD, pero con el doblaje mexicano de TriStar.
  • En los créditos de la versión de Sony, se acredita erróneamente a María Laura Cassani como Sarah adulta y niña, siendo que ella solo la dobló de niña.

Edición en vídeo[]

VHS[]

Empresa Formato Región Versión de doblaje País
Video Rodven
Intervideo.
VHS NTSC México TriStar Venezuela Venezuela

DVD[]

Empresa Formato Región Versión de doblaje Año de edición País
Columbia tristar home video
Logo de Sony Pictures Home Entertainment
DVD 1
NTSC
México TriStar 1997, 2005 Estados Unidos Estados Unidos
4
NTSC
Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica

Blu-ray[]

Empresa Formato Región Calidad de audio Versión de doblaje Año de edición País
Logo de Sony Pictures Home Entertainment Bluray fontlogo 3 A, B, C
ATSC
Dolby digital badge 5.1
(640 kbps)
Argentina Sony 2011 Estados Unidos Estados Unidos
México México

Blu-ray 4K[]

Empresa Formato Región Calidad de audio Versión de doblaje Año de edición País
0104052635 5468521145688 A, B, C
ATSC
Dolby digital badge 5.1
(640 kbps)
Argentina Sony 2017 Estados Unidos Estados Unidos
México México

Transmisión vía Streaming[]

Empresa Categoria Formato Versión de doblaje País
Netflix-logo Películas Digital Argentina Sony Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
Prime Video
HBO Max Logo
Star+ México TriStar

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario Versión de doblaje País
1 de noviembre de 1998 Televisa Logo (1998) Canal 5 logo (1997-2000) 07:30 pm México TriStar México México
6 de julio de 2014 Logotipo Televisa Canal 5 Televisa 03:05 pm Argentina Sony
(HD / 16:9 WS)
26 de noviembre de 2017 Televisa 2016 Logotipo de las estrellas 2016 06:30 pm
2000-2017 Logo Frecuencia Latina 1997-2000 2 México TriStar Perú Perú
11 de noviembre de 2017 LatinaLogo 03:00 pm Argentina Sony
(HD / 16:9 WS)
Octubre de 1999 Canal 13 1999 mejorado 13 10:00 pm México TriStar Chile Chile
5 de agosto de 2004 Mega (2004 - 2006) 9
13 de marzo de 2020 TVN2016 7 10:40 pm Argentina Sony
(HD / 16:9 WS)
Diciembre de 1997 HBO Latin America Group HBO Olé logo 1993 10:00 pm México TriStar Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
2 de junio de 2001 Hbo plus logo 1999-presente 08:15 pm
8 de noviembre de 2015 Cinemax 11:10 am
9 de agosto de 2002 Turner Logo TNT logo 1999 10:00 pm
29 de junio de 2007 CartoonNetwork2004 08:00 pm
24 de marzo de 2012 Warner Channel 03:30 pm Argentina Sony
29 de febrero de 2016 TBS (2011) 11:55 am
31 de marzo de 2016 777545772 01:55 pm
9 de abril de 2016 Logo TCM 09:00 pm
2 de febrero de 2018 CN Logo 08:00 pm
11 de marzo de 2018 Space logo12 08:10 am
24 de noviembre de 2012 Sonytelevisionnetworks Sony entertainment television current logo 07:00 pm
29 de abril de 2013 Sony Spin logo 10:00 am
30 de septiembre de 2017 Logotipo de AMC Networks International Latin America (2016) Amclogo4 140305172543 08:10 pm
2004-2012 Logo de Disney and ESPN Media Networks-0 Disney Channel logo 2003 México TriStar
31 de agosto de 2008 200px-Jetix 03:00 pm
5 de octubre de 2009 Disney xd
4 de enero de 2007 Claxson Space 2002 logo 05:40 pm
22 de julio de 2007 Televisa Networks Cinema golden choice 08:00 pm
18 de febrero de 2008 A&E Television Networks A&E (2005) 08:00 pm
20 de noviembre de 2011 Logo-mvscomunicaciones Zaz logo 12:00 pm
15 de diciembre de 2012 Logotipo de Fox Networks Group Latin America (2017) 500px-FOX wordmark-orange.svg 12:30 pm
14 de agosto de 2019 Disney Media Networks logo FXMLA 09:00 pm
19 de junio de 2020 FOX Life (2017)
16 de noviembre de 2020 CinecanalLA 12:40 pm
21 de abril de 2021 FX Latinoamérica 05:57 pm
2 de mayo de 2022 Star Channel 2021 09:55 pm
6 de enero de 2003 Teleamazonas 4 06:30 pm Ecuador Ecuador
17 de marzo de 2018 Oromar logo 33 06:00 pm
28 de noviembre de 2004 Teletica logo 7 03:00 pm Costa Rica Costa Rica
24 de abril de 1999 Rcn television logo actual 4 Colombia Colombia
2014 Argentina Sony
Televicentro HN logo 2020 Telecadena7y42018 Honduras Honduras
MegaClásicosHN
2005-2009 Superland-logo Argentina Argentina
2017-presente TVes logo 2 Venezuela Venezuela
17 de agosto de 2014 NBCUniversal International Networks Telemundo Puerto Rico Tu Canal Siempre - logo oficial 08:00 pm Puerto Rico Puerto Rico
GrupoChapinTV2015 Canal 3 Guatemala Guatemala Guatemala
19 de abril de 2020 ViacomCBS Networks International Telefe2018new 04:30 pm Argentina Argentina

Véase también[]

vdeJumanji Logo
Películas JumanjiZathura: Una aventura espacialJumanji: En la selvaJumanji: El siguiente nivel
Series animadas Jumanji: La serie animada
Videojuegos Jumanji: Aventuras salvajes
Personajes Alan ParrishJudy ShepherdPeter ShepherdSmolder BravestoneFranklin "Ratón" FinbarRuby RoundhouseShelly Oberon
Enlaces externos
Advertisement