Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

En_sincronía_15-_La_traducción_para_doblaje_en_Disney_con_Katya_Ojeda_Iturbide

En sincronía 15- La traducción para doblaje en Disney con Katya Ojeda Iturbide

Entrevista a Katya Ojeda

Katya Ojeda es una traductora y adaptadora de doblaje mexicana especializada en inglés-español quien es conocida por su trabajos de traducción y adaptación de guiones de doblajes para Disney Character Voices International desde 2005.

Biografía[]

Licenciada en traducción de la Universidad Intercontinental de México en 2003, Katya comenzó como traductora en Candiani Dubbing Studios ese mismo año gracias a una conferencia que realizó el actor Humberto Vélez en su universidad, lo que motivó a Katya a interesarse en el medio. Dos años después de eso sería contactada por Disney Character Voices International para traducir producciones de la compañía, siendo su primer trabajo Zack y Cody: Gemelos en acción.

Trabajos[]

Películas animadas[]

Películas de anime[]

Anime[]

Películas[]

Documentales[]

Series de televisión[]

Series animadas[]

Miniseries[]

Cortos animados[]

Doblaje[]

Estudios y empresas del doblaje[]

Advertisement