La vaca y el pollito es una serie estadounidense de dibujos animados de los años 90, creada por David Feiss y emitida por Cartoon Network.
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Temp. | Ep(s). | |
---|---|---|---|---|---|---|
Personajes principales | ||||||
Vaca | Charlie Adler | Javier Rivero | 1ª-4ª | |||
Pollito | Yamil Atala | 1ª-4ª | ||||
Raúl Carballeda (voz cantada) |
1ª | 5 | ||||
Rojo | Ricardo Hill | 1ª-4ª | ||||
Personajes secundarios | ||||||
Mamá | Candi Milo | Ángeles Bravo | 1ª | |||
Liza Willert | 2ª-4ª | |||||
Papá | Dee Bradley Baker | Genaro Vásquez | 1ª-4ª | |||
Earl | Dan Castellaneta | 1ª-4ª | ||||
Flem | Howard Morris | Mario Filio | 1ª-4ª | |||
Soy la comadreja | ||||||
Soy la Comadreja | Michael Dorn | Blas García | 1ª-2ª | |||
Víctor Hugo Aguilar | 2ª-4ª | |||||
Jaimico | Charlie Adler | Mario Filio | 1ª-4ª | |||
Personajes recurrentes | ||||||
Pollito deshuesado | Charlie Adler | |||||
José Arenas | 1ª | 3 | ||||
Sin identificar | 2ª | 14 | ||||
Javier Rivero | 16 | |||||
Maestra | Candi Milo | Alexandra Vicencio | 1ª-4ª | |||
Sin identificar | 4ª | 52 | ||||
Papá de Flem | Michael Stanton | Mario Filio | 1ª-3ª | |||
Otros | ||||||
Insertos | N/A | Javier Rivero | 1ª-4ª |
Personajes episódicos[]
Personaje | Actor/Actriz de voz original | Actor/Actriz de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|
Primera temporada | |||
Butts | Dick Gautier | Ricardo Hill | 1A ("Excursión a la prisión Folsom") |
Piloto | Jerry Sroka | Javier Rivero | 3A ("¡Viven!") |
Sr. Fleur | Dee Bradley Baker | Ricardo Hill | 5 ("La salchicha más fea") |
Abuelo | Javier Rivero | 6B ("Almuerzo escolar") | |
Jimmy | Dan Castellaneta | Ricardo Hill | 7A ("El abusivo") |
Butch | James Belushi | Javier Rivero | |
Policía fornido | Adam Menken | José Arenas | 8A ("Policía odontólogo") |
Director | Dan Castellaneta | Javier Rivero | 8B ("La vaca Cuatro Ojos") |
Larry Larouce | Harry Hutchinson | ||
Cartero | Stuart Pankin | Yamil Atala | 9A ("Instintos vacunos") |
Sargento | Ricardo Hill | ||
Operador de grúa | Dee Bradley Baker | José Arenas | 9B ("La vaca bailarina") |
Capitán del bote | Javier Rivero | 10A ("El primer beso de Pollito") | |
Oficial de la NASA | Herman López | 12A ("La vaca astronauta") | |
Reportero | |||
Astronauta #1 | Dan Castellaneta | José Arenas | |
Gato volador | Christopher Nanco | Herman López | 12B
("La leyenda del Gato Volador") |
Segunda temporada | |||
Adolescente | Dee Bradley Baker | Yamil Atala | 15B ("Halloween con el Fantasma Muerto") |
Hombre de negocios | Charles Butler | Ricardo Hill | |
La Lengua de Vaca | Greg Eagles | Ricardo Hill | 16A ("Sandwich de lengua") |
Vendedor de dulces | Kenneth Mars | Yamil Atala | |
Linda | Candi Milo | ¿? | 16B ("Cita a Ciegas") |
Greta | Kathleen Freeman | Norma Iturbe | 17A ("Vaca sumo") |
Entrenador | Dee Bradley Baker | Víctor Hugo Aguilar | |
Conductor de noticias | Richard Moll | Ricardo Hill | 17B ("El cometa") |
Castor Grizzly | Dee Bradley Baker | Javier Rivero | 18B ("Safari con el castor Grizzly") |
Cliente #2 | 20B ("Vaca y Pollito reclinables") | ||
Ladrón #1 | |||
Cajero | Roger Rose | Ricardo Hill | 21A ("Regalo sorpresa") |
Veterinario | Mark Hamill | 22A ("Pollito karateca") | |
Comentarista #1 | Andre Stojka | 24A ("Competencia de cirugía plástica") | |
Comentarista #2 | Patrick Fraley | ||
Slappy McCracken | Tom Kenny | Javier Rivero | 24B ("Alumno de intercambio") |
Narrador de WeenieNews | |||
Asistente de producción | Carlos Alazraqui | Mario Filio | 25A ("Niña estrella") |
Jimmy | Circe Luna | ||
Cartero | Dee Bradley Baker | Javier Rivero | |
Craig | Tom Kenny | Ricardo Hill | 27B ("Vaca enamorada") |
Pam | Debi Derryberry | Circe Luna | |
Tercera temporada | |||
Sargento Brazos de Salchicha | Greg Eagles | Ricardo Hill | 30A ("Sargento Brazos de Salchicha") |
Puerca | Pamela Segall | 30B ("La puerca y el pollito") | |
Niña rubia | Candi Milo | Circe Luna | |
Juez | Tom Kenny | Ricardo Hill | 31A ("Mi perro y yo") |
Abuela | Bibi Osterwald | Liza Willert | 32A ("De compras con la abuela") |
Ed | Dee Bradley Baker | Ricardo Hill | 38A ("La noche de Ed, la mascota") |
Monstruo | 39B ("El monstruo en el closet") | ||
Heladero | Roberto Molina | ||
Cuarta temporada | |||
Chachi | Tom Kenny | Ricardo Hill | 40A ("Chachi, la foca de chicle") |
Primo Oveja Negra | 40B ("La oveja negra de la familia") | ||
Reportero | Antonio Gálvez | ||
Estiércol el oso | Dee Bradley Baker | Ricardo Hill | 42A ("Los juguetes de Vaca") |
Piles el castor | Tom Kenny | Luis Daniel Ramírez | |
Profesor Cuernos Largos | Javier Rivero | 45A ("El profesor Cuernos Largos") | |
Abusivo #1 | Paul Eiding | Rafael Rivera | 47A ("Mi primo el caracol") |
Granjero | Tom Kenny | Miguel Ángel Sanromán | 48A ("El cuento de Pollito") |
Vecino | Dan Castellaneta | Rafael Rivera | 48B ("Pollito mago") |
Anfitrión | Tom Kenny | Roberto Molina | 50A ("Vaca reina de belleza") |
Abogado | Javier Rivero | 51A ("Pollito se hace pato") | |
Doctor | 51B ("El gran Patzini") |
Voces adicionales[]
- Berenice Vega
- Benjamín Rivera
- Circe Luna
- Dulce María Romay
- Genaro Vásquez
- Gustavo Melgarejo
- Javier Rivero
- Maru Guerrero
- Miguel Ángel Sanromán
- Rafael Rivera
- Raúl Aldana
- Ricardo Hill
- Roberto Molina
Música[]
- Tema de apertura
- Interpretado por Javier Rivero como Vaca y Yamil Atala como Pollito
- Tema Inserto "El Ciego Charco de Lodo Jones"
- Interpretado por Israel Magaña
Muestras multimedia[]
Trivia[]
- Aunque la serie animada fue doblada en México, el episodio piloto "No Smoking", emitido en ¡Qué historia tan maravillosa! (posteriormente llamado El show de Cartoon Cartoons), fue doblado en Colombia.
- El doblaje del piloto fue usado como base para el casting de personajes de la serie como Pollito y Trasero Rojo, dando a explicar la semejanza entre los respectivos actores colombianos y mexicanos de ambos doblajes.
- En el episodio "Niña Estrella", Rojo hace referencia al actor y comediante Roberto Gómez Bolaños, al murmurar sobre su asistente: "Se parece a Chespirito".
- Tanto en inglés como en español, Vaca es interpretada por hombres, siendo un personaje femenino.
- En el episodio "Pollito Mago" hace un hechizo que dice hace "Malimba Karichal", haciendo referencia al actor y cantante Kalimba Marichal.
- En el episodio "¿Quién es Súper Vaca?" los gritos de Pollito son doblados por José Arenas.
- En el episodio "Cirugía Plástica", Ricardo Hill interpreta a los reporteros como a los comentaristas deportivos Enrique Burak con la frase: "¡Hondo y profundo, oiga usted!", y a David Faitelson con la frase: "¡Por el bisoñé de mi patrón Joserra!", haciendo referencia al famoso comentarista José Ramón Fernández.
- En el episodio "La Niñera", Pollito menciona dos frases famosas de Eugenio Derbez, "Óigame, no me ahorco", y "Fue horrible".
- Se hacen varias menciones al personaje de Francine Joy "Fran" Fine del programa La niñera, siendo el inserto de Javier Rivero diciendo "Y no precisamente Fran" del capitulo previamente mencionado una de estas.
- En el episodio "Ropa Sucia", Rojo es un periodista de espectáculos llamado "Urigel Chamoy", en referencia de los periodistas Juan José Origel de Televisa y Paty Chapoy de TV Azteca en México.
- En el episodio "La Oveja Negra de la Familia" cuando el primo Oveja Negra detiene a dos chicos vandalistas, uno de estos responde que hacen cosas malas por ver series de televisión como Dragon Ball y Los Caballeros del Zodiaco, haciendo alusión a la cantidad de sadismo que hay en estos dos animes.
- En el audio original, Súper Vaca habla español, mientras que en doblaje habla inglés; sin embargo, en el capítulo "Safari con el Castor Grizzly", al escucharse música latina, el Castor dice que Súper Vaca tiene acento español (cosa que nunca había sido usada en el doblaje), por lo que Javier Rivero le agregó un poco de ceceo al personaje, haciendo que la escena funcionara.
- En el episodio "La Máquina del Tiempo", por error de Cartoon Network Latinoamérica (siendo aún actualmente reflejado en HBOMax), hay intercambio de voces con Súper Vaca: en la versión original se escucha la voz de Javier Rivero hablando en inglés, mientras que en la versión doblada se escucha la voz de Charlie Adler hablando en español. Dicha versión original está disponible en su lanzamiento en videocintas titulada "¿Quién es Súper Vaca?", de inicios de los años 2000.
- En el episodio 4 de la primera temporada "Confusión", la lectura del nombre del episodio es reemplazada por el de "La Salchicha Más Fea (primera parte)".
- En el episodio "Halloween con el Fantasma Muerto", Vaca y Pollito van de casa en casa a pedir caramelos, pero en lugar de decir el tradicional "Truco o golosina", Pollito dice la frase: "¿Me da mi calaverita?". Como dato curioso, en este episodio el Fantasma Muerto es una parodia del Fantasma del Espacio: de Costa a Costa.
- En el episodio "Cita a Ciegas", cuando Pollito está a la orilla de la playa con Linda (la chica que debía haber salido con Pollito Deshuesado), éste le expresa su amor diciendo de forma cantada: "Yo te amo con la fuerza de los mares, yo...", haciendo referencia a la canción "Como yo te amo", de Raphael.
- En el episodio "Almuerzo escolar" Pollito dice "Valió la pena Pollito" cuando en realidad debió haber dicho "Valió la pena Vaca" quizás por un error de doblaje de Yamil Atala.
- El mini-segmento de "Súper Vaca" de la temporada 3 se mantuvo con su audio original inglés, ya que en este el narrador hablaba en español. Sin embargo, esto provoca una inconsistencia respecto al nombre de dicho personaje al llamarle SuperCow, contrario a lo que acostumbra el doblaje latino.
Edición en vídeo[]
Empresa | Formato | Contenido | Región | País |
---|---|---|---|---|
Rodven / Video-Rodven | 1 videocassette | NTSC | ||
AVH | ||||
PLUS | ||||
Televideo S.A |
NTSC Stereo |
Transmisión[]
Televisión[]
Streaming[]
Fecha | Temporadas | Empresa | Categoría | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|
21 de agosto de 2021 | 1ª-4ª | Cartoon Network | Hispanoamérica |