FANDOM



La Nueva Pesadilla de Wes Craven: fue la séptima entrega de la saga de A Nightmare on Elm Street. Estrenada en 1994 y distribuida por New Line Cinema, fue dirigida por Wes Craven y protagonizada por Heather Langenkamp, Miko Hughes, Robert Englund y Wes Craven.

Sinopsis

En esta ocasión, vemos a Heather Langenkamp, la actriz de alguna de las anteriores películas, teniendo pesadillas sobre el asesino Freddy Krueger, el personaje de ficción. Pronto llega a la aterradora conclusión que un demonio monstruoso ha asumido la personalidad de Freddy y trata de efectuar en la vida real las mismas escenas de la ficción.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
PCI7FreddyKrueger Freddy Krueger Robert Englund Miguel Ángel Ghigliazza
PCI7RobertEnglund Él mismo Ricardo Hill
PCI7HeatherLangenkamp Ella misma /
Nancy Thompson
Heather Langenkamp Marina Huerta
PCI7DylanPorter Dylan Porter Miko Hughes Rocío Garcel
PCI7JohnSaxon Él mismo /
Donald Thompson
John Saxon Esteban Siller
PCI7Chuck Chuck Matt Winston Ricardo Mendoza
PCI7Terry Terry Rob Labeye Salvador Nájar
PCI7ChasePorter Chase Porter David Newsom Adrián Fogarty
PCI7Julie Julie Tracy Middendorf Rebeca Patiño
PCI7WesCraven Wes Craven Jorge Santos
PCI7SamRubin Sam Rubin Ismael Castro
PCI7ConductorLimosina Conductor de limusina Cully Fredricksen Héctor Reynoso
PCI7RecepcionistaNLC Recepcionista New Line Cinema Claudia Haro Irma Carmona
PCI7RobertShaye Robert Shaye César Árias
PCI7AsistenteMorgue Auxiliar en la morgue W. Earl Brown
PCI7JsuGarcia Jsu Garcia N/D
Wes Craven's New Nightmare-3
Tuesday Knight N/D
PCI7DrHeffner Dra. Heffner Fran Bennett Tena Curiel
PCI7EnfermeraConPíldoras Enfermera con píldoras Lin Shaye Sylvia Garcel

Voces adicionales

Curiosidades

  • Rocío Garcel y Esteban Siller ya habían participado en películas anteriores pero en esta no participa como sus respectivos personajes.
  • En la escena que Freddy susurra el nombre de Nancy, por un error de edición la voz de Miguel Ángel Ghigliazza se puede escuchar distorsionada.
  • La película está disponible con doblaje en iTunes.
  • En la escena que Dylan grita mami y Freddy también grita lo mismo, el loop de Freddy no es doblado.
  • La canción "One, Two, Freddy's coming for you" tiene el cuatro cambio de traducción.
  • En la película hay muchas frases que se dijeron en Pesadilla 1 pero esta vez tienen una traducción muy diferente.
  • Esta es la primera vez que Nancy no es doblada por Patricia Acevedo.
  • Al igual que las entregas enteriores, con excepcion de Pesadilla 4, la expresión bitch es censurada con la palabra maldita.

Edición en video

Digital

Empresa Categoría Formato País
Itunes-logo Películas Digital Latinoamérica Bandera México Bandera Sudamérica

Transmisión

Cadena Canal País
LaRed 4 Chile Bandera Chile
TurnerLogo Space logo Latinoamerica Bandera SudaméricaBandera México

Véase también

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.