FANDOM



Los Guerreros del Zodiaco: El lienzo perdido (Saint Seiya: The Lost Canvas - Hades Mythology; 聖闘士星矢 THE LOST CANVAS 冥王神話) es una serie de anime de 26 episodios que se estrenó en Japón el 24 de junio de 2009.

Está basado en el manga homónimo escrito e ilustrado por Shiori Teshirogi, el cual es un spin-off de Los Caballeros del Zodiaco, obra original de Masami Kurumada.

El martes 13 de marzo de 2012, gracias a una convención de anime en España, TMS ENTERTAINMENT informó la cancelación de la serie, debido a su baja popularidad en Japón. Finalmente, el 26 de abril de 2013, TMS a través de su cuenta de Twitter confirmó que no habrá una tercera temporada.

Sinopsis

Tenma y Alone son dos niños huérfanos que viven en un pueblo italiano. Su vida se ve interrumpida cuando Pandora se encuentra con Alone y le dice que él es la reencarnación de Hades, mientras tanto Tenma se encuentra con Dohko de Libra, quien lo lleva al santuario para convertirse en un caballero de Athena.

En el santuario Tenma se convierte en el Caballero de Pegaso y se da cuenta que la reencarnación de la diosa Atenea es Sasha, la hermana menor de Alone.

Poco tiempo después, tres caballeros de plata regresan de una misión en Italia dando la noticia de que Hades, el rey del inframundo ha despertado en ese lugar y es así que da comienzo la Guerra Santa.


Reparto

Personajes principales

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada Muestra de voz
Lost Canvas Tenma Armadura1.png Tenma de Pegaso Tetsuya Kakihara Arturo Cataño
Lost Canvas Tenma.png 1ª - 2ª
GDZLPTenmaArm2.png
GDZLPTenmaArm3.png
GDZLPTenmaNiño.png 1ª - 2ª
Lost Canvas Yuzuriha.png Yuzuriha de Grulla Sanae Kobayashi Mireya Mendoza 1ª - 2ª
Lost Canvas Yuzuriha Armadura.png
Lost Canvas Yato.png Yato de Unicornio Atsushi Abe Miguel Ángel Ruiz
GDZLPYato.png 1ª - 2ª
GDZLPYatoNiño.png
(ep. 15)

Caballeros Dorados

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada Muestra de voz
Lost Canvas Shion.png Shion de Aries Shinichiro Miki Luis Daniel Ramírez 1ª - 2ª
Lost Canvas Aldebaran.png Hasgard / Aldebarán de Tauro Tomokazu Sugita Gerardo Vásquez
Lost Canvas Sage Patriarca.png Patriarca / Sage de Cáncer Toshihiko Seki Rolando de Castro 1ª - 2ª
Lost Canvas Sage Armadura.png
Lost Canvas Manigoldo.png Manigoldo de Cáncer Daisuke Ono Alfonso Obregón 1ª - 2ª
GZLPManigoldoNiño.png Akeno Watanabe
(niño)
Emilio Ángeles
Lost Canvas Asmita.png Asmita de Virgo Akira Ishida Igor Cruz
Lost Canvas Dohko.png Dohko de Libra Kenta Miyake Manuel Campuzano 1ª - 2ª
Lost Canvas Kardia.png Kardia de Escorpio Kōji Yusa Daniel del Roble 1ª - 2ª
Lost Canvas Sisifo.png Sisifo de Sagitario Hirofumi Nojima Alan Bravo 1ª - 2ª
GDZLPSulpliceSagitario.png
(ep. 23)
Lost Canvas El Cid.png El Cid de Capricornio Kazuya Nakai René García 1ª - 2ª
Lost Canvas Dégel.png Dégel de Acuario Daisuke Hirakawa Alberto Moreno 1ª - 2ª
Lost Canvas Albafica.png Albafica de Piscis Hiroshi Kamiya Sergio Gutiérrez Coto

Caballeros de plata

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada Muestra de voz
Lost Canvas Hakurei.png Hakurei de Altar Kenyuu Horiuchi Gabriel Pingarrón 1ª - 2ª
GDZLPSagitaHakureiAltar.png
GDZLPCerbero.png Caballero de Cerberus Taketoshi Kuwano Luis Manuel Ávila
GDZLPCerberoEspectro.png
Lost Canvas Sagita.png Caballero de Sagita Gabriel Cobayassi
GDZLPSagitaEspectro.png
GDZLPAuriga.png Caballero de Aúriga TBA
GDZLPAurigaEspectro.png
GDZLPHeracles.png Caballero de Heracles Eduardo Fonseca
Lost Canvas Tsubaki.png Tsubaki de Vela Yoshimitsu Shimoyama Carlos Hernández
Lost Canvas Lacaille.png Lacaille de Popa Tsubasa Takanohashi Eduardo Ramírez
GDZLPBootes.png Caballero de Boötes Óscar Bonfiglio
GDZLPCoronaBorealis.png Caballero de Corona Borealis TBA

Dioses

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada Muestra de voz
Lost Canvas Sasha Athena.png Sasha / Athena Aya Hirano Leyla Rangel 1ª - 2ª
GDZLPSashaNiña.png
Lost Canvas Alone.png Alone Hiro Shimono Arturo Castañeda 1ª - 2ª
GDZLPAloneNiño.png
Lost Canvas Alone como Hades.png Hades
Lost Canvas Hades.png 1ª - 2ª
GDZLPHadesArmadura.png
Lost Canvas Thanatos.png Thanatos Shinji Kawada Marco Viloria 1ª - 2ª
Lost Canvas Thanatos armadura.png
Lost Canvas Hypnos.png Hypnos Tomohiro Tsuboi Kaihiamal Martínez 1ª - 2ª
GDZLPHypnosArm.png
Lost Canvas Oneiros.png Oneiros Hideo Ishikawa Octavio Rojas
Lost Canvas Morfeo.png Morfeo Hiroshi Tsuchida Óscar Bonfiglio
Lost Canvas Fantasos forma femenina.png Fantasos Rie Kugimiya
(forma femenina)
Angélica Villa
Lost Canvas Fantasos forma real.png Satoshi Hino
(real)
Gerardo Vásquez
Lost Canvas Ikelos.png Ikelos Ryusei Nakao Daniel del Roble
Lost Canvas Athena antigua.png Athena Antigua Maaya Sakamoto María Fernanda Morales
Lost Canvas Hades antiguo.png Hades antiguo José Gilberto Vilchis

Espectros de Hades

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada Muestra de voz
Lost Canvas Pandora.png Pandora Nana Mizuki Erika Rendón 1ª - 2ª
Lost Canvas Pandora armadura.png
Lost Canvas Cheshire.png Cheshire de Caith Sith Sōichirō Hoshi Gabriel Cobayassi 1ª - 2ª
Lost Canvas Agaho.png Agaho de Bennu Jun Fukuyama Carlo Vázquez
Lost Canvas Minos.png Minos de Grifo Takahiro Sakurai Irwin Daayán
Lost Canvas Raimi.png Raimi de Gusano Atsushi Himaruoka
Lost Canvas Byaku.png Byaku de Nigromante Wataru Hatano Humberto Solórzano
Lost Canvas Stand.png Stand de Escarabajo Tomoyuki Shimura Eduardo Fonseca
Lost Canvas Wimber.png Wimber de Murciélago Tōru Nara Mario Castañeda
Lost Canvas Cube.png Cube de Dullahan Norihisa Mori Luis Alfonso Mendoza
Lost Canvas Zeros.png Zeros de Rana Bin Shimada Kaihiamal Martínez
Lost Canvas Phlegyas.png Phlegyas de Licaón Masayuki Katō Jorge Ramírez
Lost Canvas Niobe.png Niobe de Deep Takashi Matsuyama Carlos Torres
Lost Canvas Fiodor.png Fyodor de Mandrágora Kentarō Itō Gabriel Cobayassi
GDZLPMarchinoSkeleton.png Marchino de Esqueleto Daisuke Matsuo TBA
Lost Canvas Edward.png Edward de Sylpho Yasuyuki Kase Juan Antonio Edwards
Lost Canvas Violeta.png Violeta de Behemoth Takako Honda Alma Juárez
Lost Canvas Giganto.png Giganto de Cíclope Seirō Agino Raúl Solo
Lost Canvas Veronica.png Veronica de Nasu Takehito Koyasu TBA
Lost Canvas Tokusa.png Tokusa de Hanuman Miyu Irino Gabriel Ortiz
Lost Canvas Gregor.png Gregor de Genbu Nobuaki Kanemitsu TBA

Otros personajes

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada Muestra de voz
Lost Canvas Atla.png Atla / Átora Motoko Kumai Denice Cobayassi 1ª - 2ª
GDZLPTeneo.png Teneo Hiroshi Okamoto Javier Olguín 1ª - 2ª
GDZLPTeneoNiño.png
(ep. 9)
GDZLPSaro.png Saro Yūtaro Motishiro Bruno Coronel 1ª - 2ª
GDZLPSaroNiño.png
(ep. 9)
GDZLPSelinsa.png Selinsa Arisa Ogasawara Alina Galindo 1ª - 2ª
GDZLPSelinsaNiña.png
(ep. 9)
Lost Canvas Maria.png Maria Yūmi Kikuchi Lupita Leal 1ª - 2ª
Lost Canvas Carol.png Carol Noriko Shitaya Carlos Flores 1ª - 2ª
Lost Canvas Anna.png Anne Risa Shimizu Mariana Lodoza 1ª - 2ª
Lost Canvas Agatha.png Agatha Kana Asumi 1ª - 2ª
Lost Canvas Padre de Agatha.png Padre de Agatha Eduardo Fonseca 1ª - 2ª
Lost Canvas Rusk.png Rusk de Brújula Takuya Sato Óscar Negrete
GZLPPakia.png Pakia Jorge Roig Jr.

Otros

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada Muestra de voz
The Lost Canvas.png Narración Shigeru Chiba Gerardo Vásquez 1ª - 2ª
Insertos N/A

Personajes episódicos

Imagen Personaje Actor de doblaje Episodio Muestra de voz
Primera temporada
GZLP1NiñoAbusivo1.png Niño abusivo #1 Miguel Ángel Leal 1
GZLP1NiñoAbusivo2.png Niño abusivo #2 Javier Olguín
GZLP1Sacerdote.png Sacerdote Guillermo Coria
GZLP2SoldadoSantuario1.png Soldado de santuario #1 2
GZLP2SoldadoSantuario2.png Soldado del santuario #2
GZLP2AmigoYato1.png Amigo de Yato #1
GZLP2AmigoYato2.png Amigo de Yato #2
GZLP2AspiranteCaballero.png Aspirante a caballero
GZLP5EspectroHades1.png Espectro de Hades #1 5
GZLP5EspectroHades2.png Espectro de Hades #2 Eduardo Fonseca
GZLP5EspectroHades3.png Espectro de Hades #3
GZLP5EspectroHades4.png Espectro de Hades #4
GZLP5Aldeano1.png Aldeano #1
GZLP5Aldeano2.png Aldeano #2
GZLP8EspectroHades.png Espectro de Hades 8
GZLP9EspectroHades1.png Espectro de Hades #1 9
GZLP9EspectroHades2.png Espectro de Hades #2
GZLP9EspectroHades3.png Espectro de Hades #3 Óscar Bonfiglio
GZLP9CaballeroPlata.png Caballero de plata Gabriel Cobayassi
GZLP13HombreSantuario1.png Hombre en santuario #1 13
GZLP13HombreSantuario2.png Hombre en santuario #2
Segunda temporada
GZLP15Pantano.png Pantano de Thanatos Víctor Hugo Aguilar 15
GZLP15Ciempies.png Ciempiés de Thanatos
GZLP15Jiu.png Jiu Gaby Ugarte
GZLP15Mijong.png Mijong Rommy Mendoza
GZLP15AmigoYato1.png Amigo de Yato #1 Emilio Ángeles
GZLP15AmigoYato2.png Amigo de Yato #2
GZLP15EspectroHades.png Espectro de Hades Eduardo Fonseca
GZLP19EspectroGregor1.png Espectro de Hades #1 Salvador Reyes 19
GZLP19EspectroGregor2.png Espectro de Hades #2
GZLP19AspiranteCaballero.png Aspirante a caballero Salvador Reyes
GZLP19HOmbreSantuario1.png Hombre en santuario #1 Óscar Bonfiglio
GZLP19HOmbreSantuario2.png Hombre en santuario #2
GZLP24CaballeroSantuario1.png Caballero en santuario Gabriel Cobayassi 24
GZLP24EspectroHades1.png Espectro de Hades #1
GZLP24EspectroHades2.png Espectro de Hades #2
GZLP24EspectroHades3.png Espectro de Hades #3
GZLP25CaballeroSantuario1.png Caballero en santuario #1 25
GZLP25CaballeroSantuario2.png Caballero en santuario #2
GZLP25EspectroHades1.png Espectro de Hades #1 Eduardo Fonseca
GZLP25EspectroHades2.png Espectro de Hades #2

Voces adicionales

Temas musicales

  • Opening: Realm of Athena
Intérprete: Gerardo Velázquez
Coros: Carolina Ayala y Alejandro Lugo
  • Ending: Hana no kusari
Intérprete: Carolina Ayala
Coros: Gerardo Velázquez

Créditos de doblaje

GDZLPCreditos.png

Créditos de doblaje presentes en el primer tema de apertura

GDZLPCreditos2.png

Créditos de doblaje presentes en el segundo tema de apertura

Multimedia

Curiosidades

  • En la serie original, por un error de doblaje se refirieron al personaje Zid como El Cid. Irónicamente, en esta serie existe un personaje llamado "El Cid".
  • En el episodio 26 Dohko usa la tecnica "Dragon Volador de Rozan". Siendo la primera vez que se hace mención de esta en un doblaje. En doblajes anteriores esta tecnica se traducia con el mismo nombre que la técnica "Dragon Naciente" (o Colera del Dragon) haciendo parecer que se trataba de la misma técnica cuando eran dos diferentes.
  • El personaje de El Cid de Capricornio, en el idioma original siempre se refieren a el como "El Cid" (probablemente debido al poco conocimiento de español de la autora de la historia). En el doblaje debido a cuestiones sintácticas cuando se un personaje habla con él directamente o se refieren a el como maestro se le llama solol "Cid" a secas. Cuando otros personajes hablan de él o se le presenta ya se le llama "El Cid"
  • Es la unica obra de Saint Seiya donde el titulo no se Traduce como "Los Caballeros del Zodiaco". Esto fue para hacer énfasis en el hecho de que es una obra totalmente distinta a la clásica. a pesar de eso se sigue usando el termino caballeros.
  • Originalmente el doblaje iba a estar a cargo de Larsa bajo la dirección de Rafael Rivera como en Saint Seiya Hades TV, en el elenco estarían el propio Rafael Rivera como Shion de Aries, Luis Daniel Ramírez como Dohko, Carlos Segundo como Thanatos y Jorge Santos como Hypnos, incluso algunos actores llegaron a hacer pruebas. Sin embargo de último momento TMS llegó a un acuerdo con COMAREX, por lo que ellos se encargaron finalmente del doblaje.
  • Antes del lanzamiento de los DVD´s en Latinoamerica, la empresa COMAREX entregó una lista a la página ANMTVLA, donde se mostraban los créditos técnicos y a los actores de doblaje implicados en el proyecto con sus respectivos personajes, y esa acreditación es la que se vé en la animación de apertura (opening), sin embargo, después la misma empresa mandó otra lista con ciertos cambios en los actores de doblaje de ciertos personajes, dejando así los créditos de apertura con los errores sin corregir en las la imagen del vídeo, estos errores son:
    1. Javier Olguín aparece acreditado como la voz de Thanatos y de Teneo, sin embargo solo interpreta a Teneo ya que Marco Viloria interpreta a Thanatos.
    2. A Leonardo García se le atribuía el personaje de Manigoldo de Cáncer siendo que Alfonso Obregón fue quien le dio voz.
    3. Wimber de Murciélago tiene la voz de Mario Castañeda, pero aparece acreditado como Gabriel Lodoza.
    4. En la animación de apertura aparece acreditado Carlos del Campo como voz de Stand de Escarabajo Mortal, pero es Eduardo Fonseca quien dio su voz al personaje.
    5. Maggie Vera fue acreditada como la voz de Mijong, pero fue Rommy Mendoza quien la interpretó.
    6. Víctor Hugo Aguilar apareció acreditado como la voz de Verónica de Nasu, pero en realidad un actor desconocido dio su voz al personaje.
  • En el capítulo 25, en la escena de flashback de la anterior Guerra Santa que recuerdan Hakurei e Hipnos aparecen los personajes de Hades y Athena siendo interpretados por José Gilberto Vilchis y María Fernanda Morales respectivamente al igual que en la serie de anime Los Caballeros del Zodiaco: La Saga de Hades aunque esos personajes no tienen ninguna relación con los personajes de esta serie.

Detalles de la traducción

  • A diferencia de otras entregas en el opening se traduce la estrofa "Saint Seiya" por el titulo latino de la serie. Ademas de que la traducción es bastante fiel a la letra original.
  • Originalmente el nombre del espectro Agaho de Bennu es "Kagaho", sin embargo en el doblaje se decidió cambiar el nombre por "Agaho", posiblemente para evitar la cacofonía ya que el nombre original podría prestarse a burlas.
  • Los Espectros al igual que en la Saga de Hades se presentan por su nombre, Bestia que representa su armadura, su estrella guardiana y se especifica si es terrestre o celeste. Sin embargo muchas veces no hay suficiente tiempo entre dialogos para hacer una presentación completa, por lo que se en el doblaje se suelen omitir algunas de las caricaturaras de los nombres de los espectros:
    1. Cheshire, Niobe y Gregor son presentados sin mencionar la bestia que representa su armadura (Caith Sith, Deep y Genbu respectivamente).
    2. En algunos espectros como en Veronica de Nasu, se omite su estrella guardiana
    3. En algunos casos como con Zeros de Rana no se especifica si su estrella es terrestre o celeste.
    4. Cube de Dullahan y Wimber de Murcielago son llamados Estrella Cube de Dullahan y Estrella Wimber de Murcielago.
  • El nombre del personaje Violate de Behemoth es traducido como Violeta. De igual manera los nombres de Alta y Celintha se traducen como como en su pronunciación en japones (Átora y Serinsa respectivamente).
  • El nombre de Zelos se traduce como su procunciacion: Zeros igual que en los doblajes anteriores aunque en vez de "Sapo" su bestia representativa se traduce como "Rana".
  • Muchos dialogos fueron alterados o cambiados por otros por razones desconocidas dándole un contexto diferente al dialogo original. Algunos ejemplos son:
    1. En el capítulo 1 Tenma le preguna a Alone "¿cuantos dian tendrás que trabajar para comprar esa pintura nuevamente?". En el idioma original lo que le pregunta es ¿cuantos dias trabajaste para poder comprar esa pintura?. En ese mismo episodio El dialogo de Hypnos sobre que la pintura de la catedral del bosque fue pintada con un color rojo verdadero fue reemplazado por una extencion de su dialogo anterior referente a colores falsos. al igual que se omite la mencion de tenma de su origen oriental.
    2. En el capítulo 2 dos guardias del Santuario hablan de los candidatos a Caballero y no menciona que hay uno nuevo del santuario menciona uno nuevo (Tenma), a lo que al oirlo Yato va a retarlo. En el doblaje en lugar de eso se menciona que solo los talentosos podran convertirse en caballero haciendo que el motivo por el que Yato rete a tenma no queda claro. Ademas de que gran parte de los dialogos de la siguiente esa sufren cambios en mayor o menor medida.
    3. En el capítulo 6 cuando Agata se encuentra con Minos este dice que "Parece que tememos una admiradora de las rosas" y esta le dice le dice "Te odio". Mientras en el idioma original dice Minos Dice "Creo quer no puedo alejarme de las rosas" y Agata realmente le dice "Idiota".
    4. En ese mismo episodio Albafica menciona que por primera vez en su vida piensa que sus rosas son hermosas. Pero en el doblaje menciona que eras flores son su vida.
    5. En el capítulo 12 Zeros dice que Aldebaran no notó su presencia cuando en japones menciona que su ataque casi lo mata.
  • Durante los episodios 5 y 6 se mencionan varias villas o aldeas al rededor del Santuario. Algo incorrecto ya que solo hay una aldea de nombre Rodorio. Esto se menciona en el idioma original pero se omite toda mención de ella en el doblaje.
  • Los nombres de varias tecnicas vistas en series anteriores, en lugar de mantener la continuidad ya establecida en cuanto a nombres. Los nombres de la mayoria de las tecnicas tradujeron lo mas fiel a su significado original. Algunos ejemplos son:
    • El Rozan Hyaku Ryū Ha (Supremacia de los 100 Dragondes de Rozan) traducido antes como simplemente como "Los 100 Dragones" se tradujo como "Los 100 Dragones Supremos de Rozan"
    • La Stardust Revolution traducida como antes "Revolucion Estelar" se tradujo fielmente como "Revolucion de Polvo Estelar".
    • La "Crystal Wall" se traduce como "Pared de Cristal en vez de "Muro de Cristal"
    • La Phantom Arrow traducido como "Flechas fantasma" se traduce como "Flecha Fantasmal". Que es mas correcto en el sentido que el nombre original se refiere a solo una flecha.
    • El Seki Shiki Meikai Ha (Ondas de inframundo del cúmulo del pesebre) se traduce como "Ondas de inframundo" en vez de "Ondas Infernales". Aunque Manigoldo llega a referirse una vez a la tecnica como Ondas Infernales.
    • La Jumping Stone se traduce como "Piedra Saltante" en vez de "Piedra Saltarina".

Errores de doblaje

  • En el capítulo 2 El nombre de la estrella guardiana del espectro Raimi de Gusano se traduce erroneamente como "Estrella terreste Chifukusei". Pues de hecho en si Chifukusei () significa estrella terreste del ocultamiento, por lo que se esta cometiendo un pleonasmo.
  • Igualmente en el capítulo 2 Alone dice "todo lo que pinto parece muerto".Lo que dice realmente es "Todo lo que pinto muere."
  • A lo largo del capítulo 3 presentan algunos errores:
    1. Caballero de Cerbero menciona que toda su unidad fue aniquilada en un combate con los espectros en su misión en Italia. Lo cual es falso ya que solo fueron los tres caballeros de plata presentes en la escena, y lo que realmente dijo es que ellos murieron en combate (ahí el porque Shion se sorprende al oir esta declaración).
    2. Phlegyas de Licaón se presneta como Phlegyas de Licao
    3. Cuando Hades les muestra a sus espectros las constelaciones que representan las vidas de los caballeros. un espectro dice "la oscuridad se las traga" y otro dice "están desapareciendo" cuando fue solo la constelación de Pegaso que desapareció.
    4. Minos de Grifo "Estrella Celeste de la Nobleza" es llamado "Noble estrella de Minos"
    5. Kagaho dice a modo de pregunta "Quisiera saber si Minos y los otros se fueron al Santuario ya".En el idioma orginal el esta afirmado que "Minos y los otros ya partieron al Santuario" al verlos pasar volando.
  • En el capítulo 4, al mencionarse el nombre del capítulo, el narrador dice: "Los Caballeros del Zodiaco: El Lienzo Perdido" en lugar de "Los Guerreros del Zodiaco: El Lienzo Perdido". Tambien Hakurei dice que la espada que le da a Yato fue forjada con la sangre y oracion de Athena siendo que realmente fue bendecida por la sangre y oración de Athena..
  • En el capítulo 5 Pandora se refiere a la colina de Yomotsu como Colina Yomotsu Hirasaka (con H muda) siendo que hirasaka significa colina. Tambien Albafica dice en un dialogo "dudo que una rata comprenda la esencia de un rosa".
  • En el capítulo 6 Cuando agata y shion estan conversando el dialogo de Agata "Yo... yo no quiero" asi como el de Shion "Nosotros" se se repiten 3 veces por alguna razon.
  • tambien en el capítulo 6 Albafica al ver los petalos de sus rosas dice "Su cosmo ha desaparecido" cuando lo que en el idioma original es que desaprecio fue su aroma venenoso.
  • En el capítulo 7, cuando Aldebaran se refiere a Albafica como Alfabica.
  • En el capítulo 9, Aldebaran se presenta como Tauro de Aldebaran, siendo que debió llamarse Aldebaran de Tauro. De igual forma el personaje Biaku de Nigromante se presenta como Nigromante de Biaku. Esto un error en el doblaje debido a que en japón el nombre del personaje me menciona después del adjetivo o titulo que tenga.

Transmisión

Estreno / Tiempo Cadena Canal Horario País Bandera
5 de mayo de 2011
(1ª temp.)
Azteca TV logo.png Azteca 7 Network logo.png 1:15 pm - 8:00 pm México México
21 de noviembre de 2011
(2ª temp.)
10:45 am - 3:50 pm
15 de julio de 2012 TreceVision.jpg 13 10:00 am - 10:30 am Guatemala Guatemala
¿? VTV-Honduras-logo-actual.png 9 ¿? Honduras Honduras
¿? Canal12 El Salvador.png ¿? El Salvador El Salvador
¿? Ratensa 10 ¿? Nicaragua Nicaragua
¿? RepretelLogo.png 4, 6, 11 ¿? Costa Rica Costa Rica
14 de abril de 2012 200px-Rts logo.png 4/11 11:00 am - 11:30 am Ecuador Ecuador
26 de mayo de 2012
(sólo 1ª temp. eps. 1-7)
Telesistema logo-300x120.png 11 6:00 pm - 6:30 pm República Dominicana República Dominicana
11 de diciembre de 2011 LaRed.jpg 4 8:30 am Chile Chile
2 de agosto de 2015 Telecanal.jpg 2 ¿?
16 de febrero de 2013 - 30 de marzo de 2013 (temporada 1)
6 de abril de 2013 - 18 de mayo de 2013 (temporada 2)
LogoGlobalTV.png
Latele.jpg
13
28
8:30 am - 9:00 am Perú Perú
2013 - 2015 (repeticiones) 8:00 am - 8:30 am (2015)
5 de mayo de 2012 SNT TV Cerro Cora 9 9:00 am - 9:30 am Paraguay Paraguay
22 de agosto de 2015 - 15 de noviembre de 2015 Telearte 9 8:00 am Argentina Argentina
30 de abril de 2017 - 6 de agosto de 2017 (programado) Bolivision 5 9:00 am (fin de semana) Bolivia Bolivia

Edición en video

Empresa Genero Formato Contenido Región Año de edición País
Videomax channel.png
Comarex logo.png
Anime DVD.jpg 1 disco con 2 episodios 1/4
NTSC
2011 México México
4 Box Set
3 discos C/U
6 episodios C/U
Bluray fontlogo 3.jpg 6 discos con 4 episodios
2 Box Set con 3 discos
2012

Véase también

vdeSaint Seiya logo2.png
Series Los Caballeros del Zodiaco
Spin-offs Los Caballeros del Zodiaco Omega • Los Caballeros del Zodiaco: Alma de oro
Películas

Los Caballeros del Zodiaco y la reencarnación de Eris, la diosa de la guerraLos Caballeros del Zodiaco y la gran batalla de los DiosesLos Caballeros del Zodiaco ContraatacanLos Caballeros del Zodiaco contra LuciferLos Caballeros del Zodiaco: Obertura del Cielo
Los Caballeros del Zodiaco: La Leyenda del Santuario

OVAs Los Caballeros del Zodiaco: Hades (OVA 00)Los Caballeros del Zodiaco: La Saga de Hades • Los Guerreros del Zodiaco: El lienzo perdido
Videojuegos Los Caballeros del Zodiaco: Alma de soldados
Personajes

Seiya de PegasoShiryu de Dragón • Hyoga de Cisne • Shun de Andrómeda • Ikki de Fénix • Jabu de Unicornio • Geki de Oso • Ban de León • Nachi de Lobo • Ichi de Hidra
Mu de Aries  • Aldebarán de Tauro • Saga de Géminis • Máscara de Muerte de Cáncer • Aioria de Leo • Shaka de Virgo • Dohko de Libra • Milo de Escorpión • Aioros de Sagitario • Shura de Capricornio • Camus de AcuarioAfrodita de Piscis
Saori Kido / AthenaPoseidónOdin
Shaina de OfiucoMarin de ÁguilaCaballero de Sagita
Kiki de Appendix
ShunreiHilda de PolarisLady FreyaTokumaru TatsumiCassios
Siegfried de Dubhe AlphaThor de Phecda GammaFenrir de Alioth EpsilonMime de Benetnasch EtaHagen de Merak BetaSyd de Mizar ZetaBud de Alcor ZetaAlberich de Megrez Delta
Kanon de GéminisSorrento de SirenaIsaac de KrakenKrishna de CrisaorIo de ScyllaBaian de Caballo MarinoKasa de Lymnades

Enlaces externos


Referencias

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar