Los Increíbles es la sexta película animada producida por Pixar Animation Studios en asociación con Walt Disney Pictures, estrenada en los Estados Unidos, el 5 de noviembre de 2004.
La película tiene cuatro versiones en español: Una mexicana, una neutra (utilizando el mismo elenco de México pero sin modismos), una doblada en Argentina y por último la versión española. El doblaje hecho en México es el distribuido mundialmente, a excepción de España.
El doblaje argentino cuenta con un elenco completamente de dicho país, y el acento manejado en la película es enteramente argentino, a diferencia de la versión en español estándar doblada en México. La versión argentina se distribuyó en cines y DVDs únicamente en Argentina, sin embargo fue recibida con críticas negativas.
Hoy en día, la única versión de doblaje que se transmite en televisión en México y Sudamérica es la mexicana sin modismos, aún en los canales mexicanos.
Reparto
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |
---|---|---|---|---|
México | Argentina | |||
Bob Parr / Mr. Increíble | Craig T. Nelson | Víctor Trujillo | Sebastián Llapur | |
Helen Parr / Elastigirl | Holly Hunter | Consuelo Duval | Juana Molina | |
Violeta Parr | Sarah Vowell | Leyla Rangel | Florencia Otero | |
Dashiell "Dash" Parr | Spencer Fox | Memo Aponte Jr. | Gastón Sofritti | |
Lucio Best / Frozono | Samuel L. Jackson | Martín Hernández | Rubén Rada | |
Buddy Pine / Síndrome | Jason Lee | Omar Chaparro | Matías Martín | |
Nicolás Frías (niño) | ||||
Mirage | Elizabeth Peña | Fernanda Tapia | Carolina Peleritti | |
Edna Moda | Brad Bird | Darío T. Pie | Favio Posca | |
Sr. Rabia (Gilbert Huph) | Wallace Shawn | Antonio Miguel | Rodolfo Rodas | |
Bernie Kropp | Lou Romano | Jesse Conde | Eduardo Ferrari | |
Sra. Angustias | Jean Sincere | María Santander | Dorita Guzmán | |
Director | Wayne Canney | Arturo Mercado | Juan Carlos Olmedo | |
Tony Rydinger | Michael Bird | Raúl Aldana | Daniel Martins | |
Archivo:Rick Dicker.png | Rick Dicker | Bud Luckey | Héctor Lama Yazbek | Ricardo Alanis |
Kari McKeen | Bret Parker | Yadira Aedo | Carolina Ibarra | |
Bomb Voyage | Dominique Louis | Patrick Osmond | ||
Nena | Kimberly Adair Clark | Charo Fernández | Silvia Dabove | |
El Subterráneo | John Ratzenberger | Humberto Vélez | Ricardo Alanís | |
Comentarista de TV | Teddy Newton | Agustín López Lezama | Lalo Mir | |
Frank | Frank Thomas | Arturo Mercado | Sin Datos Disponibles | |
Ollie | Ollie Johnston | Francisco Colmenero | ||
Rusty McAllister | Nicholas Bird | Pablo Filio |
Voces adicionales
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Mujer entrevistando a Mr. Increíble | Claudia Garzón |
Anciana | Luna Arjona |
Mujer en conferencia | Nancy MacKenzie |
Ladrón en edificio | Raúl Aldana |
Policía / Abogado | Ricardo Tejedo |
Policía | Ricardo Mendoza |
Sacerdote | Francisco Colmenero |
Conferencista del gobierno | Carola Vázquez |
Chica #1 | Alondra Hidalgo |
Amiga de Violeta | |
Nomarizan | Mario Filio |
Soldado | Arturo Castañeda |
Chica #2 | Carla Castañeda |
Mujer en oficina | Rommy Mendoza |
Guardia | Enrique Cervantes |
Amigo de Tony | Héctor E. Gómez Gil |
- Mary Fer Aponte (Pinky)
- Cynthia de Pando
- Germán Fabregat
- José Luis Rivera
- José Luis Miranda B.
- César Alarcón
- Héctor Alcaraz
- Luis Gil
- Magdalena Tenorio
- Nicolás Frías
- Guillermo Aponte
Voces adicionales
- Martín Iraola
- Willy Avellaneda
- Matías Bosch
- Mariana Correa
- Marcelo Armand
- Susana Alcoba
- Marcos Abadi
- Emiliano Dionisi
- Gustavo Bonfigli
- Omar Aranda
- Daniel de Álzaga
- Guillermo Gravino
- Maisabé
- Diego Alcalá
- Ruby Gattari
- Ezequiel Romero
- Tian Brass
- Ricardo Tejedo
- Raúl Aldana
- Karin Zavala
- Ricardo Lani
- Carlos Romero
- Juan Carlos Olmedo
- Aidan Herrera Cruz
- Agustina Priscila
- Martín Coria
- Hernán Chiozza
- Ariel Abadi
Créditos del DVD
Transmisión
Datos de interés
- Para el doblaje al francés de esta película, se utilizó a Patrick Osmond en el personaje de Bomb Voyage, y sus mismos loops se utilizaron para las versiones en español (excepto la española), ya que el personaje es francés, y se aplicaron subtítulos a sus diálogos.
- En las transmisiones en el canal Disney Channel HD, no se muestran los subtítulos en los diálogos de Bomb Voyage.
- Un videojuego de PC en español solo utilizó las voces de actores argentinos para todos los países de Hispanoamérica.
- Consuelo Duval usa una frase en la película, "¿Por qué no eres normal?" misma frase que ella dice en La Familia P.Luche a Bibi, la niña rara de la familia.
- Sebastián Llapur retomó el papel de Mr. Increíble en el videojuego Disney Infinity
- Primera vez que un startalent dobla a un personaje secundario y al antagonista principal en una película de Pixar.
- En el doblaje argentino, cuando la familia está en la camioneta antes de volcarse, se menciona a la Avenida Corrientes y que siempre "está cortada", haciendo referencia a la Avenida Corrientes de Buenos Aires, Argentina y al gran tránsito que esta tiene.
- El doblaje argentino cuenta con más startalents que el mexicano.
- Lalo Mir no es acreditado en los creditos.
- Esta es la cuarta película de Pixar en incluir Startalents en el doblaje (en este caso, Consuelo Duval, Martín Hernández, Darío T. Pie, Omar Chaparro, entre otros).
- Al igual que en el VHS de Buscando a Nemo que se lanzo en México, la edición en video de esta pelicula tiene el doblaje con modismos mexicanos.