Los Justicieros (Slayers) es una serie de anime de los años 90, basada en una serie de novelas creadas por Hajime Kanzaka, ilustradas por Rui Araizumi y publicadas por la editorial Fujimi Shobo, una empresa filial a la editorial matriz Kadokawa Shoten desde 1990 hasta el 2000.[1]
Naturalmente se convertiría en serie de anime, que cuenta con cinco temporadas: Slayers, Slayers Next, Slayers Try (producidas por Tsuguhiko Kadokawa),[2] Slayers Revolution y Slayers Evolution-R lo que reúne un total de 104 episodios emitidos hasta la fecha.
Para Latinoamérica, se han doblado sólo las primeras tres temporadas (debido que al momento de realizarse el doblaje no existían las dos últimas temporadas y se estrenaron casi diez años más tarde). También existe una serie de películas animadas y OVA (Original Video Animation) que narran aventuras sin conexión con la línea argumental original.
|
Slayers[]
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Personajes principales | |||
Rina Inverse | Megumi Hayashibara | Jhaidy Barboza | |
Gaudi Gabriev | Yasunori Matsumoto | Juan Carlos Vázquez | |
Ameria Will Tesla Saillune | Masami Suzuki | Carmen Olarte | |
Zelgadiss Graywords | Hikaru Midorikawa | Carlos Arraiz | |
Silphiel Nels Ladha | Yumi Touma | Melanie Henríquez | |
Antagonistas | |||
Rezo | Takehito Koyasu | José Manuel Vieira | |
Copia de Rezo | |||
Elis (Erisiel Vrumugun) | Etsuko Ishikawa | Rossana Cicconi | |
Ojo de Rubi / Satánico Shabranigudu (Ruby Eye Shabranigdu) |
Daisuke Gōri | Óscar Zuloaga | |
Zangles (Zangulus) |
Bin Shimada | Domingo Moreno | |
Vulgum (Vrumugun) |
Hiroshi Yanaka | Eduardo Rodríguez | |
Delya (Dilgear) |
Hirohiko Kakegawa | Rubén León | |
Otros personajes | |||
Príncipe Philionel-el de Saillune "Phil" |
Masahiro Anzai | Daniel Jiménez | |
Zolf | Masato Hirano | Carmelo Fernández | |
Rodimas (Rodimus) |
Katsuhisa Hōki | Salomón Adames | |
Título de la serie | N/A | Juan Guzmán | |
Presentación de episodios | Megumi Hayashibara | Jhaidy Barboza |
Personajes episódicos[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|---|
Jefe de los bandidos | Katsuhisa Hōki | Luis Pérez Pons | 1 | |
Bandido | Kōzō Shioya | Juan Guzmán | ||
Mesero | Takumi Yamazaki | Luis Carreño | ||
Saman | Eiji Maruyama | Armando Volcanes | ||
Nunza | Kōzō Shioya | ¿? | 5 | |
Zoron "El Diablo" | Masaharu Satō | Alejo Felipe | 7 | |
Randionell de Saillune "Randy" | Minoru Inaba | Esteban García | 11 | |
Mago de Randy | Kōji Ishii | Alejo Felipe | ||
Bandido | Takehiro Murozono | ¿? | ||
Sujeto de las cajas | ¿? | ¿? | ||
Garundia | Daisuke Gōri | N/A | ||
Ladrón rubio | Takashi Nagasako | Renzo Jiménez | 12 | |
Saboga | Keisuke Yamashita | Frank Carreño | 14 | |
Harass Ráiz | Tetsuya Iwanaga | Luis Carreño | 15 | |
Cari (Cally) |
Ai Satō | Yulika Krausz | ||
Ulah (Paula) |
Yumi Fukamizu | Rocío Mallo | ||
Sacerdote de la boda | Hironori Miyata | Armando Volcanes | ||
Sr. Rassberg | Tomomichi Nishimura | Frank de Carip | 16 | |
Actor | Katsuya Shiga | Ricardo Malfatti | ||
Volun | Kōji Yusa | Carmelo Fernández | 17 | |
Elc, padre de Sylphiel | Yukimasa Natori | Salomón Adames | 18 | |
Rahanimu | Daiki Nakamura | N/A | 20 | |
Tiba el gallo | Kazumi Tanaka | Frank Carreño | 22 | |
Zanafer (Zanaffar) |
Takehito Koyasu | N/A | 23 a 26 |
Voces adicionales[]
- Armando Volcanes
- Carlos Arraiz
- Daniel Jiménez
- Edylu Martínez
- Domingo Moreno
- Eduardo Rodríguez
- Jesús Rondón
- Juan Guzmán
- Luis Carreño
- Melanie Henríquez
- Óscar Zuloaga
- Rubén León
- Úrsula Cobucci
Muestras multimedia[]
Slayers Next[]
|
Reparto[]
Personajes episódicos[]
Voces adicionales[]
- Armando Volcanes
- Carmelo Fernández
- Eduardo Rodríguez
- Héctor Isturde
- Jesús Rondón
- Juan Guzmán
- Lilo Schmid
- Óscar Zuloaga
- Paul Gillman
- Rubén León
- Anabella Silva
Muestras multimedia[]
Slayers Try[]
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Rina Inverse | Megumi Hayashibara | Jhaidy Barboza | |
Gaudi Gabriev | Yasunori Matsumoto | Juan Carlos Vázquez | |
Ameria Will Tesla Saillune |
Masami Suzuki | Carmen Olarte | |
Zelgadiss Graywords | Hikaru Midorikawa | Carlos Arraiz | |
Xellos Metallium | Akira Ishida | Luis Carreño | |
Filia Ul Copt | Hōko Kuwashima | Anabella Núñez | |
Maestro de los dragones dorados (Sai-choro) |
Ikuya Sawaki | Alejo Felipe | |
Príncipe Philionel-el de Saillune "Phil" |
Minoru Inaba | Daniel Jiménez | |
Vaalgav | Wataru Takagi | Paul Gillman | |
Siras (Jiras) |
Takumi Yamazaki | Sergio Pinto | |
Armis (Almeis) |
Chafurin | Óscar Zuloaga | |
Erulogos | Yukitoshi Hori | ||
Gravos Maunttop | Hisao Egawa | ||
Sirius | Hiroshi Yanaka | ¿? | |
Mario Garv (Maryuo Gaav) |
Jouji Nakata | Rubén León | |
Insertos | N/A | Juan Guzmán | |
Presentación de episodios | Megumi Hayashibara | Jhaidy Barboza |
Personajes episódicos[]
Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|
Marinero | ¿? | Carlos Arraiz | 1 |
Capitán | Michiaki Hoshino | Héctor Isturde | |
Sailor | ¿? | Irina Índigo | 9 |
Príncipe Marco | Makoto Tsumura | Jhonny Torres | |
Rey del Reino Alto | ¿? | Héctor Isturde | |
Reina del Reino Marítimo | Yurika Hino | María Teresa Hernández | |
Cerdo | Daisuke Gōri | Luis Pérez Pons | 15 |
Ropero | ¿? | Ricardo Malfatti | |
Relmutte | Toshiyuki Morikawa | Frank Carreño | 16 |
Rayla (Lila) | Megumi Hayashibara | María Teresa Hernández | 17 |
Horner | Kazuhiko Kishino | Armando Volcanes | |
Kerel | Akira Ishida | Juan Guzmán | |
Aldeano | ¿? | ¿? | 18 |
Alarma | ¿? | Óscar Zuloaga | |
Ryo el león | Hironori Miyata | Armando Volcanes | |
Mei la Cisne | Misa Nakanishi | ¿? | |
Gen el Lobo | Yukimasa Kishino | Esteban García | |
"Mujer Jaguar" Reika | Shoko Kanoki | ¿Claudia Nieto? | |
Dai el Buitre | Chafurin | Juan Guzmán | |
Capitán del barco | ¿? | 19 | |
Pal, sobrino de Siras | Reiko Takagi | ¿? | |
Elena, Mamá de Pal | Yuri Amano | ¿? | |
Rosa | Kae Araki | Claudia Nieto | 20 |
Dragón dorado herido | ¿? | Óscar Zuloaga | 22 |
Voces adicionales[]
- Armando Volcanes
- Héctor Isturde
- Jesús Rondón
- Juan Guzmán
- Lilo Schmid
- Óscar Zuloaga
- Ricardo Malfatti
- Rubén León
- Anabella Silva
Música[]
- Tema de apertura (Slayers): "Get Along"
- Tema de cierre (Slayers): "Kujikenaikara"
- Intérpretes originales: Megumi Hayashibara y Masami Okui.
- Segundo tema de cierre (Slayers Try): "Somewhere" (episodio final)
- Intérprete original: Hōko Kuwashima.
- Interpretados por: Carmen Olarte
- Adaptación lírica: Carmen Olarte
- Tema inserto: "Otome no Inori" (ep. 40 - inicio)
- Intérpretes originales: Masami Suzuki y Megumi Hayashibara.
- Interpretado por: Carmen Olarte y Jhaidy Barboza.
Muestras multimedia[]
Curiosidades[]
- El personaje de Gaudi usaba muchos modismos que inusualmente provenían de muchas series conocidas en Latinoamérica, tales como el Chavo del 8, Chespirito y muchas más, esto es debido a que Juan Carlos Vázquez quiso probar una manera más personal de interpretar al personaje para que fuera más espontáneo y gracioso.
- El doblaje de la saga Try (que consistió en 26 episodios) fue grabado en dos semanas, y fueron mezclados en dos días (48 horas consecutivas), debido al éxito que cosechó la serie en Perú, primer país donde se emitieron las primeras dos temporadas en la región.[2] Para comparar, en una entrevista para la revista Nuke de Argentina, Laura Rodríguez (directora de doblaje en Centauro Comunicaciones) dijo que grabar un episodio toma entre un día y día y medio, dependiendo de la cantidad de personajes y que todo el proceso (incluyendo pre y post producción) toma una semana.[3]
- En un comienzo, el conjuro de Rina llamado "Drag Slave", fue adaptado como "Esclavo de Dragón". Pero conforme avanzaba la serie, a pedido de la distribuidora, este conjuro terminó llamándose "Drags Slave" y otros fueron llamados en inglés, a excepción de "Fire Ball" que comúnmente era llamado "Bola de Fuego" y otros más.
- Algunos diálogos se adaptaron mas para la público infantil. Por ejemplo, no se mencionaban las burlas que Gaudy le hacia a Rina por el hecho de tener pechos pequeños.
- Durante la emisión de la saga Next por Magic Kids, el episodio 20 tuvo el ending original japonés de la temporada respectiva como video introductorio.[3]
- No se doblaron los avances de las temporadas Next y Try.
Trivia[]
- Esta debe ser la primera serie anime de Kadokawa Shoten en ser doblada al español latino en Venezuela.
- Después de B't X, esta es posiblemente la segunda serie anime de Kadokawa Shoten en ser doblada al español latino en toda Latinoamérica.
Transmisión[]
Fecha / Período | Cadena | Canal | País | |
---|---|---|---|---|
1998-1999 | México | |||
1998-2001 | Chile | |||
1998-2010 | Telefilms Ltda. | |||
1998-1999 | 8 | Ecuador | ||
1997, 1999-2000 | 2 | Perú | ||
1999 | 10 | Venezuela | ||
2000-2002 [4] | Argentina | |||
22 de octubre de 2001-2002 | ||||
Febrero - Junio de 1999 | Panamá | |||
2001 | ||||
Al principio del 2000 | CERTV | 4 | República Dominicana |
Referencias[]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Oberto, Leandro (28 de agosto de 2000). «Slayers». En Ruiz, Pablo. Lazer (Av. Centenario 234, C.C. 42 San Isidro, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (18): 25. «El doblaje fue hecho en Venezuela allá por 1997, momento en el cual doblaron Slayers y Slayers Next. En 1999 se reunieron nuevamente y doblaron Slayers Try.»
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Erebo; Barboza, Jhaidy. «Slayers en Venezuela». Eterno Poder. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2021. Consultado el 3 de septiembre de 2022.
- ↑ Land, Patricio, ed. (Septiembre de 2001). «Rurouni Kenshin: El drama del doblaje». Nuke (Laprida 1898, 111º "G", Capital Federal (1425): PowerPlay) (14): 27. ISSN 1515-1697. Consultado el 2 de septiembre de 2022. «
Nuke: ¿Cuánto tiempo les lleva terminar un capítulo completo? ¿Se realizan muchas retomas hasta satisfacer lo requerido por el director?.
Laura: Un capítulo de 30 minutos puede quedar listo en un día o un día y medio, dependiendo de la cantidad de personajes.
El proceso completo que incluye las copias de trabajo, la traducción, la grabación de voces, la mezcla con la música y efectos, control de calidad e inserto final se demora una semana por episodio.
»