Los cazafantasmas es una película estadounidense de 1984, dirigida y producida por Ivan Reitman, escrita por Dan Aykroyd y Harold Ramis y estelarizada por Bill Murray, Dan Aykroyd, Harold Ramis, Ernie Hudson, Sigourney Weaver y Rick Moranis. La cinta cuenta con banda sonora de Elmer Bernstein y tema principal interpretado por Ray Parker Jr.
|
Reparto
Voces adicionales
Doblaje original (TV)
- Ernesto Casillas - Asistente del alcalde
- José Luis Orozco - Testigo afuera del edificio
Redoblaje (DVD)
- Gabriel Gama - Testigo afuera del edificio
Redoblaje (Blu-ray)
- Jorge Ornelas - Hombre conversando con el portero
Muestras multimedia
México - Doblaje original (TV)
Datos de interés
Generales
- Actúan en más de una versión de doblaje: Jorge Roig, Pedro D'Aguillón Jr., Martín Soto, Emilio Guerrero, Araceli de León, Jesús Barrero, Patricia Acevedo, Humberto Solórzano, Arturo Casanova, Salvador Delgado, Liza Willert y Gustavo Carrillo.
- En los cuatro doblajes los gritos de Alice al principio de la película son dejados en inglés.
Doblaje original
- Salvador Delgado, Luis Alfonso Mendoza y Arturo Casanova realizan más de un papel.
- El nombre de Dana es pronunicado tal y cómo se escribe.
- Luis Alfonso Mendoza, quien presta su voz al estudiante, después pasaría a doblar a Winston Zeddemore en la serie animada Los verdaderos cazafantasmas y en el doblaje original de Los cazafantasmas II.
- En la escena en que Peter inspecciona el departamento de Dana, ella le dice que parece "fantasma de concurso", en vez de "anfitrión de concurso", que es la traducción correcta de la frase original (game show host, en vez de game show ghost, como seguramente entendió el traductor).
- En la escena del hotel, Egon llama erróneamente a Peter como Ray.
- En la escena en que Winston obtiene el empleo, Ray menciona su propio apellido como "Snatz", y el de Peter como "Vankum".
- En la escena de la carcel, Peter es doblado por algunos loops por Humberto Solórzano.
- Algunos ambientes de transmisores no son doblados.
Redoblaje (DVD)
- Los nombres de Ted y Annette Fleming son traducidos como Pepe y Ana.
- Jorge Roig para este doblaje usa un tono más agudo que en el doblaje original.
- En una escena, Janine pronuncia el nombre de Egon tal como se escribe.
- El nombre de Dana es pronunciado como "deina".
- Esta versión puede ser apreciada en algunos Blu-rays.
- La escena de la biblioteca en los VHS era unos segundos más corta a diferencia del DVD, por lo que un loop de Peter no es doblado en el doblaje original, mientras que en este redoblajes y otros sí.
Redoblaje (Netflix)
- Jorge Roig y Humberto Solórzano, quienes interpretan respectivamente a Peter Venkman y Walter Peck, tanto en el doblaje original como en el redoblaje de DVD, intercambian papeles para este doblaje.
- Se desconoce por qué no interpretaron a sus personajes originales.
Redoblaje de Argentina
- En este doblaje se utiliza la expresión "okay".
- Este doblaje tiene muchas similitudes con el doblaje original, ya que en ambos se escuchan los mismos ambientes en inglés. Mientras que en los otros, no.
Argentina
- En la película Tierra de zombies, en que aparece Bill Murray, el actor es doblado por Pedro Ruiz. En el filme también aparecen Dan Aykroyd, Harold Ramis y Ernie Hudson, en imágenes de archivo de Los cazafantasmas. Curiosamente, Ruiz también participa en el redoblaje argentino de este largometraje, solo que dobla al Dr. Egon Spengler (interpretado por Ramis).
Transmisión
Edición en video
Empresa | Categoría | Versión de doblaje | Formato | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|
(*) |
Redoblaje (BD/Netflix) | Digital | Hispanoamérica | |||
Películas | Redoblaje (DVD) | |||||
Redoblaje (DVD) |
*Actualmente la película se encuentra descatalogada.
Agradecimientos
- Martín Soto, por aportar la fecha de grabación del doblaje original y del redoblaje de DVD.
Véase también
- Los cazafantasmas II
- Cazafantasmas
- Los verdaderos cazafantasmas
- Los cazafantasmas: La nueva generación