FANDOM



Los siete pecados capitales es un anime de A1-Pictures basado en el manga de Nakaba Suzuki.

Sinopsis

Los siete pecados capitales representan a un grupo de malvados caballeros que intentaron en algún momento derrocar al rey de Britania. Durante la revuelta, lograron ser derrotados por los caballeros sacros desapareciendo del reino. Una década después, los mismos caballeros sacros organizaron un golpe de estado, tomando prisionero al rey y autodenominándose como los nuevos dueños de Britania. La princesa Elizabeth logró escapar y se puso como meta buscar a los siete pecados capitales, los únicos capaces de hacer frente a los caballeros sacros.


Reparto

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada
Personajes principales
LSPCMeliodas Meliodas Yūki Kaji Miguel Ángel Leal 1ª-
LSPCElizabethLiones Elizabeth Liones Sora Amamiya Lupita Leal 1ª-
LSPCHawk Hawk Misaki Kuno Analiz Sánchez 1ª-
TBA 2ª-
LSPCDiana Diana Aoi Yūki Cecilia Gómez 1ª-
LSPCBan Ban Tatsuhisa Suzuki Alfredo Gabriel Basurto 1ª-
LSPCKing
King LSPC
King Jun Fukuyama Luis Leonardo Suárez 1ª-
LSPCGowther Gowther Yūhei Takagi Alan Fernando Velázquez 1ª-
LSPCMerlin Merlín Maaya Sakamoto Carla Castañeda
TBA 2ª-
Personajes secundarios
LSPCGilthunder Gilthunder Mamoru Miyano Manuel Campuzano 1ª-
LSPC Gilthunder as a child Kazutomi Yamamoto
(niño)
Lion Ollivier
LSPCDreyfus Dreyfus Katsuyuki Konishi Jorge Ornelas 1ª-
Dreyfusniño ¿?
(niño)
Abraham Salvatti
(niño)
LSPCHendriksen Hendrikson Yuya Uchida Humberto Solórzano
LSPC Howzer Howzer Ryōhei Kimura Eduardo Ramírez 1ª-
LSPCGuila Guila Mariya Ise Kerygma Flores 1ª-
LSPC Jericho Jericho Marina Inoue Alicia Barragán 1ª-
LSPC Helbram hada Helbram Hiroshi Kamiya Alberto Bernal
LSPC Helbram disfrazado Ryotaro Okiayu
LSPC Helbram humano Santos Alberto
LSPC Veronica Liones Veronica Liones Hisako Kanemoto Betzabe Jara 1ª-
LSPC Margaret Liones Margaret Liones Nana Mizuki Georgina Sánchez 1ª-
LSPCElaine Elaine Kotori Koiwai Nycolle González 1ª-
LSPC Vivian Vivian Minako Kotobuki María Fernanda Morales 1ª-
LSPC Vivian sin armadura
LSPCArthurPendragon Arturo Pendragon Sachi Kokuryu Emilio Treviño 1ª-
LSPC Zeal Zeal Yui Nakajima ¿? 1ª-
LSPC Griamor Griamor Takahiro Sakurai Manuel Pérez 1ª-
Grim-young Yuko Hara
(niño)
¿?
LSPC Marmas Marmas Ken'ichirō Matsuda Raymundo Armijo 1ª-
LSPC Slader Slader Shinichiro Miki Jorge Roig Jr. 1ª-
LSPC Weinheidt Weinheidt Hideki Nakanishi Gabriel Ortiz 1ª-
LSPC Simon Simon Ryōsuke Kanemoto Luis Fernando Orozco 1ª-
LSPC Jillian Jillian Erika Sawai Claudia Contreras 1ª-
LSPC Cain Barzad Cain Barzad Takashi Inagaki Eduardo Tejedo 1ª-
LSPCGustaf Gustaf Makoto Furukawa Alejandro Orozco 1ª-
LSPC Liz Liz Sora Amamiya Lupita Leal 1ª-
LSPCGolgius Golgius Cho Guillermo Coria
LSPCRuin Ruin Atsushi Ono Ricardo Méndez
LSPCJude Jude Nobuyuki Hiyama Óscar Gómez
LSPCFriesia Friesia Megumi Han Adriana Núñez
LSPCTwigo Twigo Kenta Miyake Víctor Covarrubias
LSPCDana Doctor Dana Tomoyuki Shimura José Luis Orozco
LSPCLuigi Luigi Emiri Katō Abdeel Silva
LSPC Ellen Ellen Nozomi Furuki Susana Moreno
Pelliot TheSevenDeadlySins Pelliot Sayuri Yahagi Iván Bastidas
LSPCReyDeLiones Rey Bartra de Liones Rintarō Nishi Jorge Santos 1ª-
NNT-Logo Narrador Gerardo Reyero 1ª-

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodio
LSPC Caballero sacro ep 1 Caballero sacro ¿? Eduardo Fonseca 1
LSPCAlioni Alioni Hirofumi Nojima Alan Bravo
Anciano LSPC Anciano ¿? Alejandro Villeli 2
LSPC Dale Dale Mitsuru Miyamoto Arturo Mercado Jr. 15
LSPC Anciano ep 19 Cazador ¿? Jesús Cortez 19
LSPC Trompeta de Cernunnos Trompeta de Cernunnos Ryoko Shiraishi Liliana Barba 21

Voces adicionales

Curiosidades

  • El anime es doblado directamente de la versión japonesa, sin embargo, varios aspectos parecen ser una combinación de la versión en inglés y a la vez del japonés dependiendo del personaje. Esto posiblemente para saber que voz es más acorde al personaje y su personalidad.
    • Las voces de Meliodas, Elizabeth, Hawk y Diana parecen estar basadas en las personalidades y diálogos de la versión en inglés.
    • Las voces y diálogos de Ban y King están basados en sus respectivas personalidades de la versión japonesa (por ejemplo, únicamente en la versión en inglés y todas las versiones basadas en ésta, King posee una voz mucho más calmada y fría).
  • El nombre de Diane (pronunciado Daian) es traducido como Diana en el doblaje. Aun asi en una ocasion se le llego a nombrar Diane en un episodio.
  • Es la segunda vez que Manuel Campuzano dobla a un personaje de Mamoru Miyano (Gilthunder), siendo la primera en Death Note (Light Yagami).
  • En el doblaje se usa la grosería "carajo" de manera excesiva, así como algunos modismos latinos como "metiche" o "ruco".
  • En el episodio 15, se mantienen los anglicismos del personaje Slader como "Wonderful" y "Happy" como en el doblaje original.
  • El 17 de febrero de 2017 se estrenó en Netflix el especial de 4 episodios Signs of Holy War con su respectivo doblaje.
  • Carla Castañeda deja de doblar a Merlín a partir de la segunda temporada, ya que dejó de trabajar para Dubbing House.[1]
    • También debido a la huelga de actores en esa empresa, Analiz Sánchez deja de doblar a Hawk a partir de la segunda temporada.

Errores

  • En el doblaje al personaje de Jericho desde su primera aparición se le refiere como mujer, siendo que en los primeros episodios se hacia pasar por hombre.
  • En el episodio 8 King dice "Hace 10 años me dirigí directo a la capital con la intención de derrocar al reino". Realmente el se estaba alejando de la capital para regresar a su reino.
  • En el episodio 21 Hendrikson le dice a King "¿Qué no fuiste tú uno de los que lo mató?" en referencia a Helbram. Esto es un error de traducción puesto que fue solo King quien le dio muerte a dicho personaje.
  • En el episodio 22 Dreyfus le cuestiona a Hendrikson si su poder venía de una "Vida natural". Siendo que debió decir que venia de una "Vida antinatural".

Edición en formatos hogareños

Empresa Categoría Formato Título Región Calidad de audio Fecha de edición País
Logotipo de Funimation (2016) Acción DVD The Seven Deadly Sins: Season One — Part One 1/2/4
NTSC
Dolby Stereo Logo 2.0 16/05/2017 Estados Unidos Bandera Estados Unidos
Bluray fontlogo 3 A
ATSC
Logotipo de Dolby TrueHD 2.0
DVD The Seven Deadly Sins: Season One — Part Two 1/2/4
NTSC
Dolby Stereo Logo 2.0 20/06/2017
Bluray fontlogo 3 A
ATSC
Logotipo de Dolby TrueHD 2.0

Muestras multimedia

Trailer de Los siete pecados capitales

Trailer de Los siete pecados capitales

Trailer doblado

Referencias