Los sospechosos de siempre o Sospechosos comunes es una película estadounidense del año 1995, dirigida por Bryan Singer y escrita por Christopher McQuarrie.
Está protagonizada por Gabriel Byrne, Kevin Spacey, Stephen Baldwin, Benicio del Toro y Kevin Pollak.
Fue ganadora de dos premios Óscar de la Academia (1996) por Mejor actor de reparto (Kevin Spacey) y Mejor guion original.
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | |||
---|---|---|---|---|
Doblaje original | Segundo doblaje | Tercer doblaje | Cuarto doblaje | |
Estudio de doblaje | Videorecord | Estudios Candiani | Loops Doblajes [1] | |
Dirección de doblaje | Fernando Lewis | |||
Traducción | Katya Ojeda | |||
Versión en español |
Repartos[]
Voces adicionales[]
Doblaje original[]
- Elbio Nessier - Mafioso transportado por Policías
- Guillermo Gravino - Policía Corrupto
Tercer doblaje[]
- Luis Alfonso Padilla - Policía / Traductor / Hombre cenando con Eddie y Dean
- Miguel Ángel Ghigliazza - Interrogador #1 / Mafioso transportado por Policías
- Rolando de Castro - Interrogador #2
Datos de interés[]
Tercer doblaje[]
- Luis Alfonso Padilla y Andrés García interpretaron los diálogos en húngaro del traductor y Arkosh Kovash respectivamente, mientras que en los otros doblajes se recurrió a mantener la pista de audio original.
- Al principio de la película Keaton tiene una breve conversación con Keyser Söze, sin embargo en el segundo doblaje hecho en México se omitió por completo los diálogos de Söze.
- En la versión que puede encontrarse en Pluto TV de Estados Unidos, en esta escena el audio fue reemplazado por otro doblaje completo, cuyos actores son desconocidos. Además del cambio de voces, se destaca el cambio en la mezcla y la calidad del sonido.
- Posiblemente estos fragmentos pertenezcan al doblaje venezolano, debido a que la voz de Kyser suena parecida a la del actor Jose Manuel Viera.
- En la versión que puede encontrarse en Pluto TV de Estados Unidos, en esta escena el audio fue reemplazado por otro doblaje completo, cuyos actores son desconocidos. Además del cambio de voces, se destaca el cambio en la mezcla y la calidad del sonido.
- Cuando Keaton esta con los hombres del barco, el loop «Mejor que se regrese» de uno de ellos no es doblado, a pesar de que se ve claramente que está hablando.
Muestras multimedia[]
Tercer doblaje[]
Edición en video[]
Logo | Empresa | Categoría | Formato | Región | Versión de doblaje | Calidad de audio | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20th Century Fox Home Entertainment MGM Home Entertainnment |
Películas | A | Tercer doblaje | 2.0 | Estados Unidos |
Transmisión vía Streaming[]
Empresa | Categoría | Formato | Versión de doblaje | País | |
---|---|---|---|---|---|
Películas | Digital | Tercer doblaje (version alterna) | Estados Unidos |