Wikia

Doblaje Wiki

Mazinger Z

Discusión4
23.945páginas en el wiki
Mazinger Z
Mazingerz
Título original マジンガーZ (Majinga Zetto)
Estudio de doblaje 1 Bandera Cuba ICAIC
(1er tercio de la serie, película Mazinger vs General negro, Getter Robot vs. Gran Mazinger y UFO Robo Grendizer vs. Gran Mazinger)
Estudio de doblaje 2 Bandera Estados Unidos ESM International Dubbing Inc. - Los Ángeles
(resto de la serie)
Estudio de doblaje 3 Bandera Estados Unidos Para Cadicy International Corporation (Miami)
Dirección de doblaje 1 Bandera Cuba Leo Brouwer
Bandera CubaSilvio Rodríguez
Bandera Cuba Sara González
Dirección de doblaje 2 Bandera Estados UnidosGloria González
Bandera Estados Unidos Jesús Barrero
Héctor Lee (algunos capítulos)
Dirección de doblaje 3 Bandera Estados Unidos Sin director (Miami)
Doblaje en español producido por Cadicy International Corp.
Lugar de doblaje Bandera Cuba Cuba
Bandera Estados Unidos Los Ángeles
País de origen Bandera Japón Japón
Año 1972-1974
Mazinger Z -01 El nacimiento de un Robot Milagroso22:17

Mazinger Z -01 El nacimiento de un Robot Milagroso

Entrevista a 12:58

Entrevista a "Frank Gonzalez" en el programa" Entre tu y yo" Cuba 2012

Mazinger Z es una serie de manga y anime realizada por el dibujante japonés Go Nagai. Como en muchos otros casos, empezó siendo un manga para posteriormente trasladarse a la televisión. Es uno de los precursores del género Mecha (se pronuncia "meca") de robots gigantes y manipulados por seres humanos.

Sinopsis

La historia trata de un grupo de científicos que fueron a la Isla de Rodas y descubrieron un grupo gigantesco de autómatas milenarios, pero el doctor Hell solicitó hacer la investigación en privado creando un ejército de robots y ofreciendo sus intenciones de conquistar el mundo matando a todos los científicos excepto Juzo Kabuto quien logró crear un robot de aleación Z y energía fotoatomica, pero lamentablemente el Baron Ashler, aliado del Doctor Hell asesina al doctor Kabuto con la ayuda de su ejército de máscaras de hierro, pero antes de morir le dice a su nieto Koji la verdad sobre Mazinger Z y el plan siniestro del Doctor Hell, Mazinger Z funciona cuando Koji subido en una especie de vehículo volador rojo se acoplaba a la cabeza de Mazinger Z iniciando la acción. Con la ayuda del profesor Yumi, la hija de este Sayaka que maneja un robot un poco más vulnerable llamado Afrodita A y otros científicos Koji buscará destruir los planes del Doctor Hell, sus extraños aliados y sus robots mecánicos. La serie se volvió muy popular por ser la pionera en el género Mecha que luego vincularía otras series como El Vengador, El Gladiador y El Galactico en los años 70, luego Robotech y Voltron en los años 80.

Reparto de ESM

Imagen Personaje Actor de doblaje Capitulo
Mazinger Z Koji Kabuto Koji Kabuto Juan Alfonso Carralero 4-5, 14 y 70-92
Héctor Lee 28 y 31-39
Jesús Barrero 40-69
Mazinger Z Sayaka Yumi Sayaka Yumi Gloria González 4, 5, 14, 28 y 30-92
Boss Mazinger Z Boss Jesús Barrero 40-69
Juan Alfonso Carralero 4-5, 14 y 70-92
Mazinger Z Nuke y Mucha Nuke y Mucha Jesús Barrero (Nuke) 4, 5 y 33-69
Juan Alfonso Carralero (Ambos)
MazingerZ ShiroKabuto Shiro Kabuto Jesús Barrero 4, 5, 14, 33 y 36-69
Mazinger Z Dr Hell Doctor Hell Jaime John Gil 4, 5, 14, 28 y 31-39 y tercera parte de la serie.
Mazinger Z baron ashler Barón Ashler
(voz masculina)
Antonio Raxel
Barón Ashler
(voz femenina)
Bertha Shute
Conde Decapitado Conde Decapitado Hannibal Brown
Duke Gorgon Duque Gorgón Hannibal Brown
Mazinger Z Dr Watson Dr. Watson Isidro Olace 86-87
Mazinger Z Tetsuya Tetsuya Tsurugi Jorge García
Mazinger Z Profesor Yumi Profesor Yumi Arturo Sáenz
Salvador Nájar

algunos capítulos
Narrador Antonio Raxel

Reparto cubano Cadicy Internacional (ICAIC)

Personaje Actor de doblaje Capitulo
Profesor Yumi Frank González 1-3,5-13,15-27 y 29 y 30
Sayaka Yumi Pamela Rodríguez 1-3,5-13,15-27 y 29 y 30

Redoblaje Edición de Zima Ep.84

Personaje Actor de doblaje Capitulo
Sayaka Yumi ¿Isabel Martiñón? Ep. 84

Emisión

# Título Compañía Doblaje Emisión
1 Mazinger Z Instituto Cubano de Arte e Industria Cinematográficos
para Cadicy International
Bandera Cuba Bandera Sudamérica
Bandera Puerto Rico
Bandera México
Bandera Ecuador
ESM para Cadicy International Bandera México
2 Mazinger Z Arait Multimedia para Telecinco ¿? Bandera España
Gran Mazinger

Doblaje

Doblaje de América

  • Mazinger Z, parte del doblaje original, se realizó en los estudios de ESM International Dubbing Inc. (Los Angeles) y Cadicy International Corporation (Miami), entre los años 1980 y 1983 aprox.
  • Esta parte fue la unión de los primeros 30 capítulos doblados por actores cubanos y mexicanos. La mezcla se observa, algo caótica, en los capítulos 1, 2 y 3 de actores cubanos, siguiendo, el 4 y 5 por mexicanos y en el 6 y 7 retornan los actores cubanos. Esta inconsistencia de doblaje no se repitió más adelante puesto que, predominantemente, al principio fue doblaje de Cadicy con actores cubanos y después de E.S.M. con los mexicanos.
  • Cadicy realizó los doblajes de algunos OVAs como "Mazinger vs. El general negro", "Gran Mazinger vs. Grendizer" (Ambas exhibidas en cines mexicanos de manera ilegal como "Mazinger la película"), "Gran Mazinger vs. Getter Robot" y "Gran Mazinger vs. Getter Robo G" (Exhibida en México en cines como "Mazinger 2 la película") mismas que fueron comercializadas en México también por la empresa Videomax en formato Betamax. Esta última, su doblaje era únicamente de actores cubanos, una adaptación errónea que se hizo en el doblaje fue la de llamar "Koji" a "Tetsuya Tsurugi" dentro de los OVAs de Gran Mazinger sólo con fines comerciales de uniformizar la exhibición de las películas.

Doblaje de Telecinco

  • La cadena de televisión privado "Tele 5" (hoy Telecinco) emitió la serie completa de Mazinger Z con un doblaje de América, desde mediados de 1993 hasta 1994. Ese mismo doblaje fue emitido por la televisión regional Canal Sur en 1997 junto a Gran Mazinger. Los derechos para TV de la serie los tenía en esas fechas (y los sigue teniendo a día de hoy) la casa Arait Multimedia. Cabe indicar que data pocos meses después de aquel tiempo que hubo saturación de doblaje en España, en la que cadenas españolas como Antena 3 y Telecinco mandaban a doblar sus adquisiciones recientes a América. Y sucedía a las emisiones de Vacaciones de verano y El emperador de la jungla, las cuáles fueron emitidas con el doblaje venezolano.
  • El doblaje de Mazinger Z y Gran Mazinger, siendo de origen realizado en alguna parte de América, su mayoría de voces -por sus acentos- apuntala difundirse de origen cubano.
  • Una de las voces identificadas es la voz de Koji Kabuto, que fue doblado por el mismo que prestó voz a Mei-lee (Min-hee) del drama coreano Un deseo en las estrellas.
  • A mediados y/o finales de los 2000 salieron a venta 4 DVDs con algunos episodios de la serie. Al parecer se trataba de una edición ilegal de manos de alguna distribuidora de dudosa reputación o poco conocida. Estos DVDs se comercializaron en exclusiva en tiendas como la Fnac, de España.

Curiosidades

  • Se rumora que Jesús Barrero, actor y director de doblaje, fue quien bautizó al personaje "Mucha" (uno de los amigos de Boss) ya que originalmente este personaje carecía de nombre y Barrero lo nombro así como una abreviatura de "muchacho". En realidad esto es incorrecto, dado que Mucha ya tenía ese nombre en la serie original.
  • En el doblaje de E.S.M-Cadicy, la voz de Koji cambia varias veces llegando a tener 3 voces diferentes mas el actor cubano, Sayaka tuvo solamente dos voces (una actriz cubana y otra mexicana). En cambio el doblaje de la versión española, la voz de Koji y de los demás personajes nunca cambian en los capítulos además que sus participaciones se repiten en ambas series.
  • En la emision de la serie en Azteca 7 en la intro se le agrego logotipo y la voz que dice Mazinger Z fue retirada pero en la emision de Azteca 13 y otros canales de latinoamerica el logotipo se retiro y la voz que dice el titulo de la serie se dejo, ya que el que puso el logotipo fue Azteca 7 para la transmision exclusiva de la serie en el canal.

Transmisión

Cadena Canal Año País
Televisa 5 1983-1985 Bandera México
Telever (Televisa Veracruz) 9 1988 Bandera México
TV Azteca 7, 13

1994-1995

1997-1998

Bandera México
Grupo Imagen Multimedia CadenaTres 2012-2014 Bandera México
UCTV 13 Bandera Chile
UCV-TV 4 (Valparaíso)
5 (Santiago)
Bandera Chile
Etc TV Cable Bandera Chile
Telesistema 4 Bandera Ecuador
Gama TV 2 Bandera Ecuador
Canal Uno 12 Bandera Ecuador
Venevision 4 Bandera Venezuela
La Tele 12 Bandera Venezuela
Telecentro 6 Bandera Costa Rica
Teletica 11 Bandera Costa Rica
Repretel 4 Bandera Costa Rica

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Contenido Región País
SeriesTV.Cl Anime DVD 9 volumenes

TODAS

NTSC

Bandera Chile
2 discos C / U
ZIMA 2 Volumenes 1 y  4  Bandera México
15 discos

Véase también

Spotlights de otras wikias
Solicita el tuyo aquí

Wiki aleatorio