Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

Megamente es una película animada de comedia estadounidense dirigida por Tom McGrath, producida por DreamWorks Animation, distribuida por Paramount Pictures y protagonizada por Will Ferrell, Tina Fey, Jonah Hill, David Cross y Brad Pitt.

Para Latinoamérica, la película contó con las voces Juan Alfonso Carralero en el papel de Megamente, además de contar con la participación de la actriz Ludwika Paleta y el presentador y locutor Marco Antonio Regil como Roxanne Ritchi y Metro Man respectivamente.

La película recibió halagos de la crítica y del público por su guion, dirección, actuación y temas musicales, logrando recaudar más de $321 millones en la taquilla mundial.

Sinopsis

A pesar de que él es el supervillano más brillante que ha tenido el mundo, Megamente es el menos exitoso. Frustrado una y otra vez por el heroico Metro Man, Megamente se sorprende cuando logra acabar con su némesis después de tanto tiempo, pero sin Metro Man, Megamente no tiene ningún propósito en la vida, por lo que crea a un nuevo oponente, quien rápidamente decide que es más divertido ser el malo que el héroe.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Audio
Megamente personaje
Padre Espacial megamente
Megamente / Padre espacial Will Ferrell Juan Alfonso Carralero ▶️
Servil megamente Servil David Cross Luis Alfonso Mendoza
Roxanne Ritchi megamente Roxanne Ritchi Tina Fey Ludwika Paleta
Hal Stewart megamente
Hal Musculoso megamente
Titán megamente
Hal Stewart / Titán Jonah Hill Abraham Vega
Metro Man megamente
Music Man megamente
Metro Man / Music Man
"Don Bondadocín"
Brad Pitt Marco Antonio Regil
Alcaide Warden megamente Alcaide J.K. Simmons Blas García
Bernard megamente Bernard Ben Stiller Ricardo Tejedo
Alcalde megamente Alcalde Jody Smelt Stephen Kearin Octavio Rojas
Padre de Megamente Padre de Megamente Justin Theroux Sebastián Llapur
Madre de Megamente Madre de Megamente Jessica Benia Fernanda Tapia
Cronista de noticias megamente Cronista de noticias Jack Blessing José Luis Rivera
Padre en la multitud megamente Padre en la multitud Mike Mitchell José Gilberto Vilchis
Señora Scott megamente Señora Scott Emily Nordwind Patricia Palestino
Señor Scott megamente Señor Scott Tom McGrath Gerardo García
Prisionero megamente Prisionero Brian Hopkins Gabriel Basurto
Megamente logo Insertos N/A Juan Carlos Tinoco

Voces adicionales[]

Personaje Actor de doblaje
Guardia que dice ("¡Fuera luces!") Enrique Cervantes

Créditos[]

Megamente - título español
Logotipo traducido.
Doblaje Latino de Megamente
Créditos del DVD.
Doblaje Latino Megamind Creditos Netflix
Créditos del Netflix.
Vlcsnap-2021-11-06-16h21m16s656
Créditos de TV.

Reparto (tráiler)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Megamente personaje Megamente Will Ferrell Óscar Flores
(tráiler 1)
Megamente Bebé ¿? (bebé) Fernanda Tapia
Roxanne Ritchi megamente Roxanne Ritchi Tina Fey Rebeca Gómez
Servil megamente Servil David Cross Moisés Iván Mora
Metro Man megamente
Music Man megamente
Metro Mán / Music Mán
"Señor Todo Bondad"
Brad Pitt Ricardo Tejedo
Padre de Megamente Padre de Megamente Justin Theroux Alejandro Mayén
Madre de Megamente Madre de Megamente Jessica Benia Ruth Toscano

Comercial de McDonald´s[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Megamente - Comercial Megamente Keith Ferguson Juan Alfonso Carralero
Servil - Comercial Servil Drew Massey Luis Alfonso Mendoza

Muestras multimedia[]

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

  • Ricardo Tejedo es la voz habitual tanto de Brad Pitt como de Ben Stiller, pero a pesar de que dobló a Brad en el tráiler, no lo dobló en la mezcla final debido a la inclusión de Marco Antonio Regil, pero se encargó de prestar su voz a Ben Stiller, a quien ya había doblado en la saga de Madagascar.
  • En varias entrevistas que ha dado el actor Juan Alfonso Carralero ha mencionado que Megamente es uno de sus personajes preferidos.
  • En una entrevista con Juan Alfonso Carralero en Radio DBZ Latino, mencionó que originalmente el cliente quería que el personaje de Megamente fuese doblado por un startalent (después, en un Facebook Live realizado el viernes 14 de mayo de 2021, el mismo Carralero reveló que era Jaime Camil el startalent elegido[1]), que incluso ya lo habían elegido, pero justo el día que empezaban las grabaciones de la película, Camil no se presentó debido a que tenía que ir a grabar un programa en Miami; fue entonces cuando la voz del personaje estuvo a cargo de Juan.
  • Para el commercial de McDonald's, los actores originales de Megamente y Servil, Will Ferrell y David Cross, no retomaron a sus personajes, siendo reemplazados por Keith Ferguson y Drew Massey, quién los doblaron en los juegos tie-in. Mientras que en el doblaje del comercial, Juan Alfonso Carralero y Luis Alfonso Mendoza retoman a sus personajes sin ningún problema.

Sobre la adaptación[]

  • Debido a que algunos nombres de los personajes principales poseen significados importantes para la trama, estos se tradujeron en el doblaje:
    • Megamind como "Megamente".
    • Minion como "Servil".
    • Tighten como "Titán" (en inglés Tighten -apretado- y Titan -titán- suenan muy similar, perdiéndose el chiste en la escena donde Megamente le da a Hal un traje de superhéroe muy pequeño mientras dice algo decepcionado que era el único nombre disponible).
  • En una escena, Megamente quiere hacerle creer a Roxanne que tiene cautivo a Bernard, y en una parte el dice "You know the drill." (Ya sabés cómo es esto.) y después haciendo la voz de Bernard grita "Not the drill!" (¡El taladro no!). Esto fue adaptado con el modismo mexicano "Que lata da." A lo que después grita "¡No, con la lata no!.
  • Una frase de Titán, "You're dead!" (¡Estás muerto!) fue adaptada como "¡Adiós!", por cuestiones de métrica.

Sobre la comercialización[]

  • La escena en donde Roxanne casi cae a la fosa de los cocodrilos y reconoce que la puerta es excitante, fue cortada de su transmisión en Discovery Kids.
  • En su exhibición por Netflix, los créditos de doblaje son mostrados en simultáneo con los de los doblajes árabe, danés, alemán, castellano, finlandés, hindi, italiano, japonés, coreano, noruego, holandés, portugués de Portugal, portugués de Brasil, ruso, sueco, tailandés, y chino mandarín.

Galería[]

Edición en video[]

DVD[]

Empresa Categoría Formato Región Calidad de Audio País
Universal Pictures Home Entertainment
DreamWorks Animation SKG
Películas DVD 1
NTSC
Dolby Digital 2007 5.1 Estados Unidos Estados Unidos
Paramount home media distribution logo
Logotipo de DreamWorks Home Entertainment (2005)
1 / 4
NTSC
México México

Blu-Ray[]

Empresa Categoría Formato Región Calidad de Audio País
Logotipo de DreamWorks Home Entertainment (2005) Películas Bluray fontlogo 3 A, B, C
ATSC
Dolby Digital 2007 5.1 Estados Unidos Estados Unidos
Paramount home media distribution logo
Logotipo de DreamWorks Home Entertainment (2005)
México México

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
19 de noviembre de 2011 Latin American Pay Television Service Moviecity 21:00 Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
29 de abril de 2012 Moviecity Hollywood 22:00
3 de junio de 2012 Cinecanal 22:15
24 de febrero de 2013 FOX International Channels: Latin America FOX 22:00
22 de julio de 2017 National Geographic Kids 12:00
9 de abril de 2016 Discovery Networks Discovery Kids 15:00
13 de octubre de 2017 NBCUniversal Internartional Universal Channel 22:45
16 de octubre de 2022 Studio Universal 20:45
14 de enero de 2023 Dreamworks Channel 16:00
12 de marzo de 2021 Disney Media Networks Star Fun 22:00
20 de marzo de 2021 Star Hits 05:23
22 de marzo de 2021 ViacomCBS Networks International Paramount 20:00
22 de mayo de 2021 Comedy Central 14:15 (Arg.)
30 de diciembre de 2021 MTV 19:45
2 de marzo de 2022 Sony Pictures Television Networks Sony Channel 21:40
5 de noviembre de 2023 Sony Movies 01:30
9 de junio de 2013 Grupo Enfoca Frecuencia Latina 17:00 Perú Perú
26 de julio de 2013 Canal 13 22:30 Chile Chile
18 de agosto de 2013 Medcom Telemetro 19:00 Panamá Panamá
15 de diciembre de 2013 Televisa 5 22:00 México México
25 de marzo de 2018 2 (Las Estrellas) 19:00
8 de marzo de 2014 RCN 4/8 16:05 Colombia Colombia
12 de noviembre de 2018 Plural Comunicaciones 1 14:00
5 de octubre de 2014 Telefonica Telefe 18:30 Argentina Argentina
14 de julio de 2018,
12 de enero de 2019
Artear 13 13:00
23 de noviembre de 2014 Telecorporación Salvadoreña 6 19:30 El Salvador El Salvador
15 de junio de 2017 ATB 9 11:00 Bolivia Bolivia
9 de octubre de 2022 RTP 4.1 (LPZ) 16:00
22 de marzo de 2015 Hemisphere Media Group WAPA-TV 4 18:00 Puerto Rico Puerto Rico
30 de agosto de 2015 Teletica 7 19:00 Costa Rica Costa Rica
3 de agosto de 2019 Repretel 6 15:30
27 de abril de 2019 Albavision Canal 3 08:40 Guatemala Guatemala
10 de agosto de 2019 Univisión Communications International UniMás 19:00 Estados Unidos Estados Unidos

Véase también[]

ve
DreamWorks Animation SKG
Películas HormiguitazEl príncipe de EgiptoEl camino hacia El DoradoPollitos en fugaShrekSpirit: El corcel indomableSinbad: La leyenda de los siete maresShrek 2El espanta tiburonesMadagascarWallace y Gromit: La batalla de los vegetalesVecinos invasoresLo que el agua se llevóShrek terceroBee Movie: La historia de una abejaKung Fu PandaMadagascar 2Monstruos vs. AliensCómo entrenar a tu dragónShrek para siempreMegamenteKung Fu Panda 2Gato con botasMadagascar 3: Los fugitivosEl origen de los guardianesLos CroodsTurboLas aventuras de Peabody y ShermanCómo entrenar a tu dragón 2Los pingüinos de MadagascarHOME: No hay lugar como el hogarKung Fu Panda 3TrollsUn jefe en pañalesLas aventuras del Capitán Calzoncillos: La películaCómo entrenar a tu dragón 3Un amigo abominableTrolls 2: World TourLos Croods 2: Una nueva eraSpirit: El indomableUn jefe en pañales 2: Negocios de familiaLos tipos malosGato con botas: El último deseoKrakens y sirenas: Conoce a los GillmanTrolls 3: Se armó la bandaKung Fu Panda 4
Próximas Películas Robot salvaje


Referencias[]

  1. Video donde Juan Alfonso Carralero explica el proceso de doblaje de "Megamente": https://fb.watch/5u-UzLmuSC/
Advertisement