Wikia

Doblaje Wiki

Mi villano favorito 2

26.225páginas en
la wikia
Discusión9
Mi villano favorito 2
Mi Villano Favorito 2 Poster Ex Latino Cine 1
Título original Despicable Me 2
Estudio de doblaje New Art Dub
Dirección de doblaje Ricardo Tejedo
Traducción Juan Carlos Cortés
Mezcla Manuel Rodríguez "Dino"
Estudio de mezcla Producciones Grande
Ingeniero de grabación Óscar Galván
Supervisor de mezcla Óscar Galván
Edición de diálogo Óscar Galván
Productor ejecutivo Magdalena Questa
Gerente de producción Jorge Fernández
Fecha de grabación Mayo de 2013
Versión en español Universal
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Estados Unidos Estados Unidos
Año 2013


Mi villano favorito 2 (Despicable Me 2) es una película de animación por computadora realizada por Illumination Entertainment y distribuida por Universal Pictures.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Gru Gru Steve Carell Andrés Bustamante
Lucywilde Lucy Wilde Kristen Wiig Andrea Legarreta
Silaspietson Silas Pietraseron Steve Coogan Edgar Vivar
Mi-villano-favorito-2-eduardo-el-macho Eduardo / El Macho Benjamin Bratt Alejandro Fernandéz
Minions Minions Pierre Coffin Ricardo Tejedo
Chris Renaud
Img come fare un costume da minion viola in casa 7428 orig Minions Malvados Chris Renaud
Pierre Coffin
Despicable-me-2-agnes Agnes Elsie Fisher Itzel Mendoza
Margo-238603 Margo Miranda Cosgrove Monserrat Mendoza
Foto-edith-en-gru-2,-mi-villano-favorito-813 Edith Dana Gaier Michelle Ortega
DM2 Nefario 003 1371190529 Dr. Nefario Russell Brand Enrique Cervantes
Foto-antonio-en-gru-2,-mi-villano-favorito-817 Antonio Pérez Moisés Arias Camilo Echeverri
Jilo Jillian Nasim Pedrad Mónica Huarte
4090006 249px Floyd Ken Jeong Daniel Gutiérrez
Shannon-suspicious Shannon Kristen Schaal Karla Falcón
Mesero italiano Chris Renaud Erick Salinas

Voces adicionales

Cortos de Minions

Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Cortos
Steve Carell ¿? Introducción
Minions Pierre Coffin Ricardo Tejedo 1-3
Agnes Elsie Fisher Itzel Mendoza 3
Margo Miranda Cosgrove Monserrat Mendoza 3
Edith Dana Gaier Michelle Ortega 3
Insertos N/D Juan Carlos Tinoco N/D

Créditos de doblaje

Promoción de Mcdonalds

Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Minions Pierre Coffin Ricardo Tejedo

Muestras multimedia

Curiosidades

  • En esta secuela Agnes tiene otro tono de voz, debido a la madurez de Itzel Mendoza. Lo mismo ocurre en la versión en inglés original.
  • En los spots de la película en Argentina, las escenas dobladas vienen rápidas.
  • En esta secuela los Minions tienen otro tono de voz.
  • Según Andres Bustamante,supuestamente iba a doblar al personaje Gru por 3 días, pero debido a que durante la grabación le empezó a doler la garganta se pospuso para 5 días.
  • En los spots y en los pósters en inglés se utiliza la frase "Back 2 Work" (De Vuelta al Trabajo). En Hispanoamérica se adaptó como "Diverti 2 y de Vuelta" para conservar el número 2 referente a la secuela.
  • Al igual que la primera pelicula, casi todos los personajes secundarios y en este caso los (nuevos) son doblados por StarTalents.
  • Alejandro Fernandez hace su primer doblaje como Startalent en esta secuela.
  • El unico personaje nuevo que no fue doblado(a) por un Startalent fue Shannon, que fue doblada por Karla Falcón.
  • La voz de Edith en la primera película, Monserrat Fernández no pudo repetir su papel en esta secuela debido a otros trabajos de doblaje. Fue sustituida por la actriz Michelle Ortega, quien también dobló a Edith en los cortos incluidos en el DVD/Blu-Ray de la película.
  • La voz de Antonio, tanto en la versión inglesa original como en la doblada al español para Hispanoamérica, es interpretada por personas de origen colombiano. Moisés Arias nació en Nueva York pero de padres colombianos. En cambio, Camilo Echeverry es nacido en Colombia.
  • Cuando la película estaba en cines, los títulos dentro de la misma estaban escritos en español.
  • En la primera película,Juan Carlos Tinoco hizo la voz de los Insertos,pero en esta película no se uso a un actor de doblaje para los letreros ya que en el cine y en la tele,los Insertos estan escritos en español
  • Por razones desconocidas,Ricardo Tejedo no fue acreditado como Los Minions en los creditos de doblaje.

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región País
Universal Películas Animadas
Bluray fontlogo 3
DVD
A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Bandera Estados Unidos
4
NTSC
México Bandera México

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
2015 LAPTV Fox Family Variado Hispanoamérica Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
23 de enero de 2015 Cinecanal 10:15 pm

Véase también

Fuentes

Spotlights de otras wikias
Solicita el tuyo aquí

Wikia aleatoria