Mi villano favorito 2 (Despicable Me 2) es una película de animación por computadora realizada por Illumination Entertainment y distribuida por Universal Pictures.
Reparto
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Gru | Steve Carell | Andrés Bustamante | |
Lucy Wilde | Kristen Wiig | Andrea Legarreta | |
Silas Pietraseron | Steve Coogan | Edgar Vivar | |
Eduardo / El Macho | Benjamin Bratt | Alejandro Fernandéz | |
Minions | Pierre Coffin | Ricardo Tejedo | |
Chris Renaud | |||
Minions Malvados | Chris Renaud | ||
Pierre Coffin | |||
Agnes | Elsie Fisher | Itzel Mendoza | |
Margo | Miranda Cosgrove | Monserrat Mendoza | |
Edith | Dana Gaier | Michelle Ortega | |
Dr. Nefario | Russell Brand | Enrique Cervantes | |
Antonio Pérez | Moisés Arias | Camilo Echeverri | |
Jillian | Nasim Pedrad | Mónica Huarte | |
Floyd | Ken Jeong | Daniel Gutiérrez | |
Shannon | Kristen Schaal | Karla Falcón | |
Mesero italiano | Chris Renaud | Erick Salinas |
Voces adicionales
- Abdeel Silva
- Abril Ramos
- Andrea Arruti
- Ángel Rodríguez
- Berenice Vega
- Brenda Rodríguez
- César Garduza
- Emilio Treviño
- Ferrán Gamez
- Gabriela Guzmán
- Iván Rodríguez
- José Luis Miranda
- Juan Carlos Tinoco
- Luna Arjona
- Magdalena Tenorio
- Melissa Gutiérrez
- Nanny Questa
- Óscar Galván
- Raymundo Armijo
- Tessie López
Cortos de Minions
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Cortos |
---|---|---|---|
Steve Carell | ¿? | Introducción | |
Minions | Pierre Coffin | Ricardo Tejedo | 1-3 |
Agnes | Elsie Fisher | Itzel Mendoza | 3 |
Margo | Miranda Cosgrove | Monserrat Mendoza | 3 |
Edith | Dana Gaier | Michelle Ortega | 3 |
Insertos | N/D | Juan Carlos Tinoco | N/D |
Créditos de doblaje
Promoción de Mcdonalds
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Minions | Pierre Coffin | Ricardo Tejedo |
Muestras multimedia
Curiosidades
- En esta secuela Agnes tiene otro tono de voz, debido a la madurez de Itzel Mendoza. Lo mismo ocurre en la versión en inglés original.
- En los spots de la película en Argentina, las escenas dobladas vienen rápidas.
- En esta secuela los Minions tienen otro tono de voz.
- Según Andres Bustamante,supuestamente iba a doblar al personaje Gru por 3 días, pero debido a que durante la grabación le empezó a doler la garganta se pospuso para 5 días.
- En los spots y en los pósters en inglés se utiliza la frase "Back 2 Work" (De Vuelta al Trabajo). En Hispanoamérica se adaptó como "Diverti 2 y de Vuelta" para conservar el número 2 referente a la secuela.
- Al igual que la primera pelicula, casi todos los personajes secundarios y en este caso los (nuevos) son doblados por StarTalents.
- Lucy Wilde es doblada por Andrea Legarreta.
- El Macho es doblado por Alejandro Fernandéz.
- Silas Pietraserón es doblado por Edgar Vivar.
- Antonio es doblado por Camilo Echeverry.
- Jillian es doblada por Mónica Huarte.
- Floyd es doblado por Daniel Gutiérrez.
- Alejandro Fernandez hace su primer doblaje como Startalent en esta secuela.
- El unico personaje nuevo que no fue doblado(a) por un Startalent fue Shannon, que fue doblada por Karla Falcón.
- La voz de Edith en la primera película, Monserrat Fernández no pudo repetir su papel en esta secuela debido a otros trabajos de doblaje. Fue sustituida por la actriz Michelle Ortega, quien también dobló a Edith en los cortos incluidos en el DVD/Blu-Ray de la película.
- La voz de Antonio, tanto en la versión inglesa original como en la doblada al español para Hispanoamérica, es interpretada por personas de origen colombiano. Moisés Arias nació en Nueva York pero de padres colombianos. En cambio, Camilo Echeverry es nacido en Colombia.
- Cuando la película estaba en cines, los títulos dentro de la misma estaban escritos en español.
- En la primera película,Juan Carlos Tinoco hizo la voz de los Insertos,pero en esta película no se uso a un actor de doblaje para los letreros ya que en el cine y en la tele,los Insertos estan escritos en español
- Por razones desconocidas,Ricardo Tejedo no fue acreditado como Los Minions en los creditos de doblaje.
Edición en vídeo
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas Animadas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | ||||
4 NTSC |
México |
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
2015 | LAPTV/ | Variado | Hispanoamérica | ||
23 de enero de 2015 | Cinecanal | 10:15 pm | |||
8 de enero de 2016 | () |
10:00 pm |