FANDOM



Neon Genesis Evangelion (新世紀エヴァンゲリオン Shin Seiki Evangerion, también conocida como Evangelion) es una famosa, influyente y controvertida serie de anime. Fue producida por el estudio Gainax, bajo la dirección de Hideaki Anno. Cuenta con 26 episodios que se transmitieron en Japón por la cadena TV Tokyo entre 1995 y 1996.

Más tarde, en el año 2003 se creó Renewal of Evangelion, que constaba de la misma serie original, pero con el audio y video remasterizado, además de contener algunas escenas cortadas en la versión de 1995 de los episodios 21, 22, 23 y 24.

La serie se estrenó en Latinoamérica el 1 de noviembre de 1999 por Locomotion, canal que tuvo la exclusividad de la serie durante un año. De ahí en adelante comenzó a ser distribuida en la región por Xystus y se transmitió por otros canales de televisión como I.Sat, Chilevisión, Caracol Televisión, Canal A, Panamericana TV, Televen y Animax.

Sinopsis

La Tierra está siendo atacada por entidades desconocidas llamadas ángeles, y la organización SEELE ha creado un departamento especializado para la defensa de la humanidad, conocido como NERV. Gendō Ikari es el despótico jefe de NERV y ha diseñado robots con mecanismos biomecánicos de control (los EVA) que son los únicos capaces de derrotar a los ángeles. Pero como su piloto estrella Rei Ayanami se encuentra seriamente lastimada, Gendō recluta a la fuerza a su hijo Shinji, al que sube a un EVA y lo lanza al enfrentamiento de un ángel sin darle ningún tipo de entrenamiento.

Con el desprecio y autoritarismo de su padre, la estabilidad mental de Shinji comenzará a decaer, al punto de estar al borde la psicosis. Sus compañeras de NERV intentarán acercársele y deberán mantenerlo cuerdo, ya que él es el único capaz de manejar al descomunal EVA 01 y salvar a la Tierra de la amenaza de un Segundo Impacto.


Repartos

Personajes principales

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada
Shin Seiki Audio Renewal Audio
Personajes principales
Shinji Ikari2 Shinji Ikari Megumi Ogata Víctor Ugarte
Víctor Ugarte
NGEShinjiIkariNiño Gaby Ugarte
(niño)
Xóchitl Ugarte
(niño)
NGEReiAyanami Rei Ayanami Megumi Hayashibara Circe Luna
Gaby Ugarte
NGEReiAyanamiNiña
Asuka Langley Soryu Asuka Langley Sōryū Yūko Miyamura Norma Echevarría
Georgina Sánchez
Nallely Solís

(Director's Cut,21-24)
NGEAsukaLangleySōryū
Georgina Sánchez
Nallely Solís

(Director's Cut,22)
Misato Katsuragi2 Misato Katsuragi Kotono Mitsuishi Toni Rodríguez
Marisol Romero
NGEMisatoKatsuragiNiña
Gendo Ikari Gendō Ikari Fumihiko Tachiki Humberto Solórzano
Humberto Solórzano
Gendo Ikari joven2
Kozo Fuyutsuki Kōzō Fuyutsuki Motomu Kiyokawa Jesse Conde
Rolando de Castro
Kozo Fuyutsuki joven
Ritsuko Akagi Ritsuko Akagi Yuriko Yamaguchi Maru Guerrero
Gabriela Gómez
Ryoji Kaji - Evangelion Ryōji Kaji Kōichi Yamadera Enrique Cervantes
Gerardo García

Personajes secundarios

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada
Shin Seiki Audio Renewal Audio
Personajes secundarios
Toji Suzuhara Tōji Suzuhara Tomokazu Seki Enrique Mederos
Luis Daniel Ramírez
Kaworu Nagisa3 Kaworu Nagisa Akira Ishida Ernesto Lezama
Edson Matus
Makoto Hyuga Makoto Hyūga Hiro Yuki Enzo Fortuny
Roberto Mendiola
Shigeru Aoba2 Shigeru Aoba Takehito Koyasu Ricardo Tejedo
Rodrigo Carralero
Maya Ibuki2 Maya Ibuki Miki Nagasawa Alma Wilheleme
Mariana Ortiz
Naoko Akagiec4crc Naoko Akagi Mika Doi Rebeca Patiño
Yolanda Vidal
Yui Ikari2 Yui Ikari Megumi Hayashibara Belinda Martínez
Adriana Casas
Kensuke Aida2 Kensuke Aida Tetsuya Iwanaga Irwin Daayán
Gabriel Ortiz
Hikari Horaki Hikari Horaki Junko Iwao Gaby Beltrán
Adriana Núñez
200px-Keel Lorenz Keel Lorentz Mugihito Esteban Siller
Carlos Águila
Penpenevangelion Pen Pen Megumi Hayashibara Enrique Cervantes [2]
¿?
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Presentación, títulos
e insertos
N/D Enrique Cervantes
Gerardo García

Personajes recurrentes

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada
Shin Seiki Audio Renewal Audio
Personajes recurrentes
02 02 Carlos Becerril TBA Pedro D'Aguillón Jr. TBA
03 03 Pedro D'Aguillón Jr. TBA Pedro D'Aguillón Jr. TBA
04 04 Ismael Castro TBA Ernesto Lezama TBA
05 05 Miguel Ángel Ghigliazza TBA César Izaguirre TBA
Logo SEELE 06 Alejandro Illescas TBA TBA TBA
07 Ricardo Brust TBA José Gilberto Vilchis TBA
Madre de Asuka Kyoko Zeppelin Sōryū
(Madre de Asuka)
Maria Kawamura Gabriela Michel
Mildred Barrera
TBA
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Madrastra de Asuka
(voz)
Megumi Hayashibara Gaby Willer
¿?
TBA
Padre de Asuka
(voz)
Toshihiko Seki Rafael Rivera
Óscar Gómez
TBA
Profesor Evangelion Profesor Yutaka Ōyama Bernardo Ezeta TBA Carlos Águila TBA
Almirante Evangelion Almirante naval Tomomichi Nishimura José Luis Castañeda TBA Miguel Ángel Ghigliazza TBA
Shiro Tokita Shiro Tokita Hōchū Ōtsuka Ricardo Hill TBA Moisés Iván Mora TBA


Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Shin Seiki Renewal
Personajes menores
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Técnicos de NERV Germán Fabregat
Rolando de Castro
General A Tomomichi Nishimura Paco Mauri Eduardo Fonseca
Doctora Masako Katsuki Ariadna Rivas
Abuela de Asuka Megumi Hayashibara
Voces en complejo de NERV Akiko Hiramatsu Norma Iturbe
Hiro Yuki Martha Ceceña Xóchitl Ugarte
Takashi Nagasako Marcos Patiño
Voz de alerta Olga Hnidey
Voces en hospital Martha Ceceña
Norma Iturbe
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Alumnas Martha Ceceña
Isabel Romo
Patricia Quintero
Norma Iturbe
Comentarista en TV Rebeca Gómez
Técnica de NERV Elena Ramírez
Hombre en avión Moisés Palacios
Subalmirante naval Bardo Miranda
Voz en barco Rebeca Gómez
Vocera en automóvil Martha Ceceña
Técnico de simulación Ismael Castro
Mujer con gatos Patricia Quintero
Estudiante Luis Daniel Ramírez
Niño en exterior Gabriel Ramos
Tripulante en barco Alejandro Illescas

 Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Shin Seiki Audio Renewal Audio Episodio
NGE22AbuelaAsuka Abuela de Asuka Megumi Hayashibara ¿?
Gabriela Guzmán
22
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Científico #1 Jorge García
Raymundo Armijo
Científico #2 ¿?
José Luis Miranda
Voz en hospital ¿?
Gabriela Guzmán
Operadora
Voz en estación Raymundo Armijo
NGE23Rescatista1 Rescatista #1 Jorge García
Daniel Lacy
23
NGE23Rescatista2 Rescatista #2 Rafael Pacheco
Julián Lavat
NGE24AgenteSecreto Agente secreto Roberto Mendiola
Gerardo del Valle
24

Voces adicionales

Shin Seiki

Renewal

Muestras multimedia

Opening y ending

Shin Seiki

Promos

Renewal

Promos

Créditos de doblaje


Datos de interés (Shin Seiki)

Datos técnicos

  • Shin Seiki Evangelion es la primera versión de la serie emitida por primera vez en 1995 y finalizada en 1996 en Japón. Locomotion adquirió la serie por medio de la empresa estadounidense ADV Films, no obstante, la versión adquirida fue la original, posiblemente debido a que la versión estadounidense contenía diálogos y escenas modificadas. La serie se envió a doblar a Grupo Macías, quién designó a Art Sound México como estudio de doblaje de la misma y a Enrique Cervantes en la dirección de doblaje; así mismo, la traducción y adaptación corrió a manos de Homero Villarreal y todo el trabajo fue supervisado por la misma Locomotion. Según Toni Rodríguez, los personajes fueron elegidos mediante un casting, en el cual ella, junto con Víctor Ugarte, Circe Luna, Norma Echevarría, Humberto Solórzano, Jesse Conde, Maru Guerrero y el mismo Enrique Cervantes fueron seleccionados para darle voz a los personajes principales. Las grabaciones iniciaron en septiembre de 1999 y duraron cuatro meses aproximadamente, mientras que fue transmitida por el canal Locomotion al poco tiempo.
  • Roman Sound es acreditado como el estudio de doblaje, siendo que la serie se dobló en Art Sound México, empresa que también pertenece a Grupo Macías.

Sobre el reparto

  • Enrique Cervantes reveló en una conferencia sobre el doblaje de Mazinger Z: Infinity que él dobló a Pen Pen debido a que sus ruidos no estaban incluidos en la pista internacional.
  • Sarah Souza es acreditada como la voz de Hikari Horaki, siendo que en realidad el personaje fue interpretado por Gaby Beltrán.

Sobre la adaptación

  • Enrique Cervantes se tomó la libertad de hacer algunos pequeños cambios en el guión, por ejemplo, que el personaje de Shinji se refiriera a su padre como «tú» en lugar de «usted» y que le llamase «papá» en vez de «padre», ya que no veía problema en ello. Sin embargo, cuando esto pasó a control de calidad se dieron cuenta de estos cambios y se tuvieron que grabar varios retakes de esos diálogos.
  • A pesar de que los textos en japonés eran traducidos con la voz en off de Enrique Cervantes, en los episodios 25 y 26 se emplearon textos en español en la transmisión de Locomotion debido a la gran importancia que esos textos tenían en cuanto a la trama.
  • Existen algunos errores de grabación:
    • En una escena del episodio 9, cuando se dice el título y el número del episodio, lo dejan como episodio 1.
  • En Shin Seiki, al igual que otras series que trasmitía Locomotion, y a diferencia de la mayoría de anime de la época, el opening de la serie, «Zankoku na Tenshi no Tēze» («La tesis del ángel cruel») y el ending, Fly Me to the Moon» («Llévame a la luna») permanecieron en su idioma original, esto se debió a que Locomotion no doblaba las canciones de sus series porque les parecía un aspecto «muy infantil» para algo que iba dirigido a una audiencia adulta. [3]

Sobre la comercialización

  • Locomotion adquirió la serie por medio de ADV Films, sin embargo, se usaron los guiones originales, no los editados por dicha compañía, aunque la selección de voces se hizo basándose en el doblaje inglés.
  • El doblaje fue distribuido en DVD por la distribuidora americana ADV Films, misma que actuaba como intermediaria para Locomotion. En dichos DVDs se acreditaba al cast del doblaje al español realizado en México.
  • Luego de que terminara el año de exclusividad que tenía Locomotion, la distribución de la serie quedó en manos de Xystus. Muchos canales adquirieron la serie desde entonces, por ello, Locomotion emitió la serie subtitulada como forma de mantener el interés del público y hacer competencia.
  • Locomotion durante sus transmisiones usó los masters originales con creditos en japonés, y retiró la voz en off que dice el título de la serie durante el tema de apertura. Sin embargo, los demás canales que transmitieron la serie, usaron los masters de ADV Films con creditos en inglés.
  • El canal peruano Panamericana Televisión fue el primero en adquirir la serie luego del año de exclusividad de Locomotion y transmitirla por señal abierta. Se estreno el 11 de Diciembre del año 2000, no llegó a concluir su transmisión, presentó un horario irregular y al poco tiempo fue sacada del aire.

Datos de interés (Renewal)

Datos técnicos

  • Renewal of Evangelion es una segunda edición de la serie estrenada en el año 2003 en Japón, la cual cuenta con remasterización en audio y video, además de material adicional (escenas llamadas Director's Cut); debido a esto, tuvo que hacerse un nuevo doblaje. Animax adquirió y produjo el doblaje, que en esta ocasión fue realizado en el estudio New Art Dub. La dirección estuvo a cargo de Gerardo García, quien interpretó a Ryōji Kaji en esta versión, y contó con notables cambios, entre ellos, que todo el reparto de voces de la primera versión fue reemplazado y solo Víctor Ugarte y Humberto Solórzano conservaron sus papeles. Cabe destacar que, a diferencia de la versión anterior, este doblaje fue hecho en base al guion estadounidense de ADV Films, lo cual trajo algunos errores (poco graves) de traducción, pero se maquillaron a través de la adaptación. Las grabaciones iniciaron en 2007 y duraron unos pocos meses, mientras que la serie fue transmitida a partir de mayo de 2008 por el canal Animax.
  • Se doblaron dos versiones de los episodios 21-24, la primera en su versión normal y la segunda corresponde a la extendida (Director's Cut).

Sobre el reparto

  • Para la segunda grabación con las versiones extendidas de los episodios 21-24, Nallely Solís reemplazó a Georgina Sánchez, debido a que estos se grabaron tiempo después de haber concluido el doblaje de la serie y Georgina se encontraba fuera de Ciudad de México.
  • Algunos actores que participaron en Shin Seiki volvieron en Renewal para participar en personajes diferentes o retomando sus personajes originales.

Sobre la adaptación

  • Víctor Ugarte mencionó en una entrevista que le fue más difícil realizar los gritos agudos de Shinji en esta versión, debido a que el era muy joven cuando había doblado Shin Seiki y al momento de doblar Renewal ya habían pasado varios años.
  • Salvo por los últimos episodios, prácticamente nunca se utilizan voces de inserto para escenas que muestran textos en japonés, a diferencia del primer doblaje, en el que Enrique Cervantes leía la presentaciones, los títulos y los insertos.
  • Algunos términos tuvieron otra pronunciación diferente a la de Shin Seiki:
    • El nombre de Asuka es pronunciado como «Áska», su pronunciación original en japonés.
    • SEELE, que en Shin Seiki se pronunciaba «Sil», en esta versión se pronuncia como se escribe.
    • EVA es pronunciado como «Éiva».
    • MAGI es pronunciado «Mayái».
    • Evangelion es pronunciado como «Eivanyelion».
  • Algunos términos no tuvieron una traducción estable a lo largo de esta versión:
    • El Proyecto de Complementación/Instrumentalización Humana fue llamado «Proyecto de Mejoras a la Humanidad» durante el segundo episodio.
    • El Campo AT fue llamado «Campo Atómico» durante los episodios 1 y 2.
    • Evangelion es pronunciado «Ivanguelion» durante el primer episodio.
  • En algunos episodios, el Profesor de la escuela se refiere a Rei Ayanami como «Anayami» por error.

Curiosidades

  • Ambos directores interpretaron a Ryōji Kaji en sus respectivos doblajes.
  • Los tres hermanos Ugarte doblaron al mismo personaje: Shinji Ikari. Víctor Ugarte dobló al personaje en ambas versiones mientras que Gaby lo dobló en su flashbacks de niño en Shin Seiki y Xóchitl hizo lo mismo en Renewal.
    EVA Lazer

    Artículo de la revista Lazer Plus sobre el doblaje de Evangelion para Locomotion.

  • La revista Lazer Plus publicó en el año 2000 una edición dedicada a Neon Genesis Evangelion, en la que calificaba al doblaje de la serie como «adecuado y correcto» pero «lejos de ser brillante», representando la opinión general que se tenía sobre el doblaje realizado por Locomotion. Entre otros aspectos, los gritos fueron llamados «tibios» y la voz asignada a Asuka fue calificada como «muy adulta», junto con otras elecciones de voces que parecían «no encajar con cada personaje». [4] [5]
  • En el episodio 22 del Renewal, aparece una escena adicional situada antes de que Asuka y Kaji llegaran a Japón. Dado que esta escena no estaba incluida en Shin Seiki, Norma Echevarría y Enrique Cervantes no doblaron a sus respectivos personajes en la misma. Sin embargo, ambos actores lo grabaron para un fandub. [6]

Transmisión

Cadena Canal Version País
Claxson Interactive Group Locomotion Shin Seiki Bandera México Bandera Sudamérica
I.Sat
HBO Latin America Group Animax Renewal
Television Metropolitana S.A. De C.V. Conaculta Subtitulada
(Renewal)
Bandera México
Panamericana Televisión 5 Shin Seiki Bandera Perú
Turner Broadcasting System, Inc. Chilevisión Bandera Chile
Cadena Radial Colombiana de Televisión S.A. Caracol Televisión Bandera Colombia

Edición en vídeo

Empresa Categoria Genero Versión Formato Región País
ADV Films Anime Drama
Thriller Psicológico
Ciencia Ficción
Shin Seiki DVD 1 NTSC Bandera Estados Unidos

Vídeo bajo demanda

Empresa Fecha Categoría Clasificación Versión de doblaje País
Logotipo de Código Animé (2017) 21/03/2018—presente[7] (eps. 01-20) Series N/A Shin Seiki Chile Bandera Chile

Fuentes de información

Véase también

vdeNeon Genesis Evangelion Logo V3
Series

Shin Seiki EvangelionRenewal of Evangelion

Películas
Nota: por el momento solo se han doblado tres películas, Evangelion 1.0, 2.0 y 3.0.

Evangelion Death & RebirthThe End of EvangelionRevival of Evangelion
Evangelion 1.0 You Are (Not) AloneEvangelion 2.0 You Can (Not) AdvanceEvangelion 3.0 You Can (Not) RedoEvangelion Final

Personajes

Shinji Ikari • Rei Ayanami • Asuka Langley Sōryū / Asuka Langley Shikinami • Misato Katsuragi • Gendō IkariRitsuko AkagiRyōji KajiKōzō FuyutsukiKaworu Nagisa • Mari Illustrious MakinamiMakoto HyūgaShigeru AobaMaya IbukiNaoko AkagiYui IkariTōji SuzuharaKensuke AidaHikari HorakiKeel Lorentz

Enlaces externos