FANDOM



Pesadilla en la calle Elm (otros títulos: Pesadilla; Pesadilla en la calle del infierno; Pesadilla sin fin) es una película de terror, escrita y dirigida por Wes Craven en 1984. Producida por Robert Shaye y estelarizada por Heather Langenkamp.

Sinopsis

Varios jóvenes de una pequeña localidad tienen pesadillas en las que son perseguidos por un hombre de piel quemada y que usa un guante terminado en cuchillas afiladas. Algunos de ellos comienzan a ser asesinados mientras duermen por este ser, que resulta ser un asesino al que los padres de estos jóvenes quemaron vivo años atrás, al descubrir que había asesinado a varios niños.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
PCI1FredKrueger Fred Krueger Robert Englund Pedro D'Aguillón Jr.
PCI1NancyThompson Nancy Thompson Heather Langenkamp Patricia Acevedo
PCI1TenienteDonaldThompson Teniente Donald Thompson John Saxon Carlos Becerril
PCI1MargeThompson Marge Thompson Ronee Blakley Talía Marcela
PCI1TinaGray Tina Gray Amanda Wyss Gaby Willer
PCI1RodLane Rod Lane Jsu Garcia Sergio Gutiérrez Coto
PCI1GlenLantz Glen Lantz Johnny Depp Jesús Barrero
PCI1DoctorKing Doctor King Charles Fleischer Salvador Delgado
PCI1Estudiante John Don Hannah
PCI1SargentoParker Sargento Parker Joseph Whipp Herman López
PCI1Profesora Profesora Lin Shaye Liza Willert
PCI1SargentoGarcia Sargento Garcia Joe Unger Herman López
Arturo Mercado
(primer diálogo)
PCI1Sacerdote Sacerdote Jack Shea José Luis Orozco
PCI1NovioMadreTina Novio de madre de Tina Paul Grenier
PCI1SeñorLantz Señor Lantz Ed Call Jorge Roig
PCI1SeñoraLantz Señora Lantz Sandy Lipton Alma Nuri
PCI1MadreDeTina Madre de Tina Donna Woodrum Mónica Manjarrez
PCI1Logo Presentación N/D Carlos Magaña

Voces adicionales

Trivia

  • El doblaje de esta película no está disponible ni en DVD ni en los Blu-ray. Pero se encontraba una versión remasterizada en Netflix y aún sigue en iTunes. Siendo iTunes la única con el doblaje remasterizado digitalmente.
  • Exactamente hasta el minuto 3:40 ninguna parte de la película es doblada.
  • La radio que se escucha un instante antes de que muera Glenn, no es doblada.
  • La voz del reloj de Nancy que tiene en su muñeca no fue doblada, sólo se escucha el sonido de los números al cambiar.
  • En el canal TCM la película es transmitida sin doblaje mientras que en Space es transmitida con doblaje.
  • A igual que España, se pensaba dejar gritos y gestos en su idioma original. A pesar de eso todos los gestos y gritos del doblaje fueron agregados al producto, con diferencia de España que se dejaron intactos.

Muestra del doblaje

Transmisión

Cadena Canal País Horario
LaRed 4 Chile Bandera Chile
2000px-Televisa oficial.svg 5 México Bandera México
Tvazteca Azteca 7 2014
Hemisphere media group azteca pr 60 años WAPA TV LOGO Puerto Rico Bandera Puerto Rico
LatinaLogo 2 Perú Bandera Perú
TurnerLogo Space logo TNT logo Latinoamérica Bandera México Bandera República Dominicana Bandera Sudamérica
A HBO logo
Logo Cinemax 8125
Latinoamérica Bandera México Bandera Sudamérica 01 de Febrero de 2017, 23:00 pm

Véase también

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar