FANDOM


PokemonSunMoonSeason20JapaneseAnimeLogo

Logo de Pokémon Sol y Luna en Japón.

PokemonSunandMoonLogoEnglish

Logo de Pokémon Sol y Luna en occidente

Pokémon: Sun & Moon o Pokémon: Sol y Luna (ポケットモンスター サン&ムーン)Poketto Monsutā: San & Mūn), es una serie de anime producida y realizada por el estudio OLM Incorporated luego de los eventos de Pokémon XY. Esta temporada se desarrolla en la región Alola con nuevos personajes y pokémon, si bien el protagonismo de la misma se centra nuevamente en Ash Ketchum. En Japón se estrenó el 17 de noviembre de 2016 y en Latinoamérica fue estrenada el 5 de junio de 2017 en Cartoon Network.[1]

Temporadas

Pokémon Sun & Moon comprende las siguientes temporadas en occidente:

Películas

La serie Sun & Moon no contiene películas, pues se decidió que a partir de 2017 estas ocurrirían en un universo alterno. Las películas que se estrenaron paralelamente a esta serie fueron:

Cronología del doblaje

Temporada 20

Igual que con las temporadas anteriores no se conocieron mayores noticias del doblaje de la serie hasta su estreno. En marzo, Diana Pérez simplemente contó que los nuevos personajes tendrían voces "frescas y nuevas".[2] El mismo mes se dio a conocer un fragmento de Disney XD USA donde, mediante la opción SAP, se revelaba que Miguel Ángel Leal continuaba como la voz de Ash. La mayoría de episodios se han estrenado antes en Estados Unidos debido a esta opción. El día 26 de septiembre de 2017, a través de una publicación del Facebook personal de Diana Pérez[3] se dio a conocer que hasta esa fecha el doblaje se encontraba en el episodio 32.

Patricia Hannidez volvió a ser Delia Ketchum, después de no haberla doblado en un cameo de la serie pasada. Matori recibió una nueva voz.

Esta temporada se destaca por la adaptación, la cual fue hecha por Bernardo López en los primeros 12 episodios (quien ya había hecho la temporada anterior junto a Sagrario Bravo y las primeras temporadas) y por Jennifer Medel en el resto. Se empezaron a usar muchos mas términos de España, como ciudades, movimientos, objetos (los cristales Z, que primero tuvieron un nombre en inglés) y hasta un personaje (Kaudan, pero el resto se mantuvieron en inglés). La frase de derrota del Equipo Rocket tambíen tuvo una traducción muy inestable durante el período de López, cuando llegó Medel se empezó a usar la primera traducción.

Luego, con Jennifer Medel se empezaron a usar los mismos términos usados por última vez en las temporadas anteriores, gracias a eso, hubo una mejor estabilidad en las traducciones de los objetos y movimientos. Sin embargo, los nuevos cristales Z vuelven a tener los nombres en inglés, mientras los anteriores se dejan en español.

Al igual que la temporada anterior, se da más libertad a los actores de usar improvisaciones, gracias a eso, las frases del Equipo Rocket contienen algunas, aunque aún no contienen localismos algunos.

Su estreno fue el 5 de junio de 2017 en Cartoon Network (1 mes después de Estados Unidos y 7 meses después de Japón) con una tanda de 8 episodios, y continuó con mas tandas en julio, agosto, septiembre y octubre de 2017 y enero de 2018, para finalizar en febrero del 2018 (3 meses después de Estados Unidos y 5 meses después de Japón) .

Temporada 21

A finales de 2017 se anunció que la dirección de la serie pasará a manos de Miguel Ángel Leal a partir desde la temporada 21

Debido a que estos nombres tienen traducción diferente en español e inglés, aún se desconoce si se usarán los términos en español de Código Cero y Ultraentes (este último nombre fue usado en un comercial latinoamericano de Pokémon Ultrasol y Ultraluna).

Películas y especiales

La película 20 (Pokémon: ¡Yo te elijo!) se empezó a doblar casi a fines de agosto, pues en el fanpage de Diana Pérez, respondió a un usuario[4], que en unos días empezaría el doblaje. La película fue la primera en llegar al cine para Latinoamérica desde las peliculas de la serie original, y lo fue durante el 5 de noviembre en diversos países (3 meses después de Japón y al mismo tiempo que Estados Unidos) siendo la producción con estreno mas cercano a Japón hasta el momento.

Reparto

 
Imagen Personaje Nombre original Seiyū Actor de doblaje Temporada
Personajes principales
Ash Ketchum SM render by waito chan-daisgou Ash Ketchum Satoshi Rica Matsumoto Miguel Ángel Leal 20.ª-
Pikachu XY Pikachu Ikue Ōtani 20.ª-
Mallow pokemonS&M Mallow Mao Reina Ueda Araceli Romero 20.ª-
Lillie anime Lillie Lilie Kei Shindō Jennifer Medel 20.ª-
Chris pokemons&m Lana Suiren Hitomi Kikuchi Pamela Cruz 20.ª-
Kiawe pokemons&m Kiawe Kaki Kaito Ishikawa Kristoffer Romo 20.ª-
Chris pokemon Sophocles Māmane Fumiko Takekuma Karla Vega 20.ª-
160px-Jessie SM Jessie Musashi Megumi Hayashibara Diana Pérez 20.ª-
145px-James SM James Kojiro Shinichiro Miki José Antonio Macías 20.ª-
Meowth PSM Meowth Nyarth Inuko Inuyama Gerardo Vásquez 20.ª-
Chara02 RotomDex Rotom Zukan Daisuke Namikawa Rolando de la Fuente 20.ª-
PokemonSunandMoonLogoEnglish Narrador Unshō Ishizuka Gerardo Vásquez 20.ª-
Créditos de doblaje No aplica ¿? 20.ª-
Personajes secundarios
Delia PS&M Delia Ketchum Hanako Masami Toyoshima Patricia Hannidez 20.ª-
Professor Oak SM anime Profesor Samuel Oak Dr. Yukinari Okido Unshō Ishizuka Hugo Navarrete 20.ª-
Professor Kukui anime Profesor Kukui Dr. Kukui Keiichi Nakagawa Daniel Lacy 20.ª-
Samson Oak anime Samson Oak Nariya Ōkido Unshō Ishizuka Daniel Abundis 20.ª-
Gladion PokémonSun&Moon Gladion Glazio Nobuhiko Okamoto Brandon Montor 20.ª-
Giovanni Sun and Moon series Giovanni Sakaki Kenta Miyake Alejandro Villeli 20.ª-
800px-Matori Secretaria de Giovanni Matori Kiyomi Asai ¿? 20.ª-
Joy PS&M Enfermera Joy Joy Risa Shimizu Mildred Barrera 20.ª-
Jenny PS&M Oficial Jenny Junsar
Junsar-san
Asami Seto Claudia Contreras 20.ª-
Presentadora S&M013 Presentadora ¿? Diana Nolan 20.ª-
PadredeMallow PokémonS&M Abe Kenta Miyake ¿? 20.ª-
Hobbes PokemonS&M Hobbes ¿? Shinya Fukumatsu ¿? 20.ª-
LanaMom PokemonS&M Madre de Lana ¿? ¿? ¿? 20.ª-
HarperSarah PokémonS&M Harper Hou ¿? ¿? 20.ª-
Sarah Sui ¿? ¿?
Rango PokémonS&M Rango Shibu ¿? ¿? 20.ª-
Sima PokémonS&M Sima Amara Ayumi Kida ¿? 20.ª-
Mimo PokémonS&M Mimo Hoshi Ayano Shibuya Noriko 20.ª-
SophoclesFather Padre de Sophocles Māmane's father Yūji Ueda Osvaldo Trejo Rodríguez 20.ª-
SophoclesMother Madre de Sophocles Māmane's mother ¿? Yedir Silva 20.ª-
Misty (anime SL) Misty Kasumi Mayumi Iizuka Xóchitl Ugarte 20.ª-
Brock (anime SL) Brock Takeshi Yūji Ueda Gabriel Gama 20.ª-
Who'sthatpokemon PS&M "¿Quién es ese Pokémon?" "Dare da?" Varios Miguel Ángel Leal 20.ª-
(SMs 1 - 2, 4-11, 13- )
Karla Vega 20.ª-
(SMs 2, 4-11, 13-19, 21- )
Pamela Cruz
Kristoffer Romo
Jennifer Medel
Araceli Romero
Gerardo Vásquez 20.ª
(SM 3, SM 12)
Diana Pérez
José Antonio Macías
Equipo Skull
Tupper Tupp Tupper Takaaki Uchino Osvaldo Trejo Rodríguez 20.ª-
Zip Zipp Zip Sōshirō Hori Geno Sánchez 20.ª-
Wrap Alola Rapp Wrap Madoka Asahina Noriko 20.ª-
Kahuna
Kaudan PS&M Kahuna Kaudan Hala Nobuyuki Hiyama José María Negri 20.ª-
Mayla PokemonS&M Kahuna Olivia Lychee Miyuki Sawashiro ¿? 20.ª-

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodio
PokemonSunMoonSeason20JapaneseAnimeLogo
Logo en Japón
PokemonSunandMoonLogoEnglish
Logo en occidente
Harry PokémonS&M Harry Chika Fujimura ¿? 11
Harry'sMother PokémonS&M Madre de Harry ¿? ¿?
Harry'sFather PokémonS&M Padre de Harry ¿? ¿?
Kiawe'sGrandfather PokémonS&M Abuelo de Kiawe ¿? ¿?
Noa S&M013 Nina Ami Koshimizu Iarel Verduzco 13
Laki PokémonS&M Laki ¿? ¿? 17
Hiroki PokémonS&M Hiroki Abareru-kun ¿? 19
Saleswoman PokémonS&M Vendedora ¿? Toni Rodríguez 20
KiaweNiño PokemonS&M Kiawe (niño) ¿? ¿? 22
DJLeo PokémonS&M DJ Leo Kenta Kamakari Manuel Campuzano 23
Oluolu PokémonS&M Oluolu Tōru Furuya ¿? 28
MasterFisherman PokémonS&M Pescador Michio Hazama ¿? 33
Ida PokémonS&M Ida Rie Kugimiya ¿? 40
Kanoa PokémonS&M Kanoa ¿? David Allende
Horace PokémonS&M Horacio Nozomu Sasaki ¿? 41
Yansu PokémonS&M Yansu Chinami Nishimura ¿?
Dana PokemonS&M Dana ¿? ¿?

Música

Artículo principal: Anexo:Música de Pokémon

Openings

La Temporada Pokémon Sol y Luna - Opening Español Latino HD

La Temporada Pokémon Sol y Luna - Opening Español Latino HD

  • «Under The Alolan Sun» («Al Sol de Alola Será»)
Intérprete original: Jannel Candrice y The Sad Truth
Letra Musical: Maggie Vera
Interpretado por: Maggie Vera y Jerry Velázquez

Curiosidades

  • Esta es la primera temporada de Pokémon desde que Disney adquirió los derechos estadounidenses de la franquicia. En Estados Unidos, la serie se transmite en Disney XD. No obstante, en Latinoamérica se sigue transmitiendo en Cartoon Network.
    • Por eso Disney XD transmite para Estados Unidos los capítulos de la temporada con doblaje mediante la opción SAP antes de que la serie estrene en Latinoamérica, algo parecido de lo que pasó en Pokémon Best Wishes!.[5]
  • Para la temporada 20, Maggie Vera interpreta su segundo opening de Pokémon, ya que también interpretó "Hazlo", opening de la temporada 12, Pokémon DP: Batallas Galácticas.
  • Por séptima temporada consecutiva, Jerry Velázquez interpreta un opening de Pokémon luego de que interpretara los temas de apertura de Pokémon XY y Best Wishes!, en este caso puede ser debido a que The Sad Truth, quien interpretó los temas en inglés de Pokémon XY, repiten para esta temporada y por ello se respetó el orden.
  • La traducción de Lujo ball en esta entrega es Bola de Lujo en cambio a su antecesora (Pokémon XY) que se refería a esta como Lujo bola.
  • Pese a que el Profesor Oak y su primo Samson Oak son interpretados en la versión original por el mismo seiyuu, tanto en inglés como en español, Samson es interpretado por otro actor.
  • Patricia Hannidez utiliza un tono más agudo, en comparación de las otras series de la franquicia, para interpretar a Delia Ketchum.
  • A partir de que Jennifer Medel traduce la serie, se empieza a referir correctamente a los genéros de los Pokémon (excepto Níveo, porque su género femenino fue confirmado después del doblaje), algo que en temporadas anteriores (especialmente Best Wishes) no se cumplía.
  • Xóchitl Ugarte y Gabriel Gama repíten sus papeles como Misty y Brock como lo hiceron en la serie original hace 19 años.

Transmisión

Año Cadena Canal País
Mayo de 2017-presente Nuevo Logotipo de Disney-ABC Television Group Disney XD - 2015 Bandera Estados Unidos (transmitido en español vía SAP)
5 de junio de 2017 Turner Logo CN Logo Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana

Referencias

  1. ANMTVLA logo ANMTVLA - Se confirma estreno de Pokémon Sol y Luna.
  2. Doblaje de Sol y Luna.
  3. Diana Pérez Facebook
  4. Facebook logoDoblajes Diana Pérez
  5. YouTube logo ¿Pokémon Sol y Luna en Español Latino por Disney XD USA?

Véase también

vdePokemon-logo
Series
(Japón)

Pokémon • Pokémon Advanced Generation • Pokémon Diamond & Pearl • Pokémon Best Wishes! • Pokémon XYPokémon Sun & Moon

Spin-offs Crónicas Pokémon
Temporadas (Occidente)

Primera: ¡Atrápalos ya! • Segunda: Liga Naranja • Tercera: Los viajes Johto • Cuarta: Los campeones de la Liga Johto • Quinta: La búsqueda del maestro
Sexta: Fuerza Máxima • Séptima: Reto Máximo • Octava: Batalla Avanzada • Novena: Batalla de la Frontera
Décima: Diamante y Perla • Undécima: Dimensión de Batalla • Duodécima: Batallas Galácticas • Decimotercera: Los vencedores de la Liga Sinnoh
Decimocuarta: Negro y blanco • Decimoquinta: Destinos Rivales • Decimosexta: Aventuras en Unova / Aventuras en Unova y más allá
Decimoséptima: XY • Decimoctava: XY - Búsqueda en KalosDecimonovena: XYZ
Vigésima: Sol y LunaVigesimoprimera: Sol y Luna - Ultraaventuras

Películas

Pokémon, la película: Mewtwo contraatacaPokémon, la película 2000: El poder de unoPokémon 3: El hechizo de los UnownPokémon por siempre: Celebi, la voz del bosqueHéroes Pokémon: Latios y Latias
Pokémon: Jirachi y los deseosPokémon: El Destino de DeoxysPokémon: Lucario y el Misterio de MewPokémon Ranger y el Templo del Mar
Pokémon: El Surgimiento de DarkraiPokémon: Giratina y el Guerrero CelestialPokémon: Arceus y la Joya de la VidaPokémon: Zoroark, el Maestro de Ilusiones
Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram / Blanco - Victini y ZekromPokémon: Kyurem contra el Espadachín MísticoPokémon: Genesect y el despertar de una leyenda
Pokémon, la película XY: Diancie y la crisálida de la destrucciónLa película Pokémon: Hoopa y un duelo históricoLa película Pokémon: Volcanion y la maravilla mecánica
La película Pokémon: ¡Yo te elijo!

Especiales
Nota: varios especiales no fueron doblados por diversos motivos

Pokémon El Origen de MewtwoPokémon: Mewtwo regresaPokémon: Mente maestraPokémon Mystery Dungeon: ¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!

Otros
Nota: estos programas no fueron doblados al español, pero se incluyen aquí por formar parte de la franquicia Pokémon.

Pocket Monsters EncoreShūkan Pokémon Hōsōkyoku (episodios especiales) • Pokémon SundayPokémon Smash!Pokémon Get☆TV

Personajes

Ash Ketchum • Pikachu • Misty • Brock • Jessie • James • MeowthTracey SketchitMayMaxDawnIrisCilanSerenaClemontBonnieMallowLillieLanaKiaweSophoclesDelia KetchumProfesor OakGary OakGiovanniEnfermeras JoyOficiales Jenny

Enlaces externos