Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Power Rangers: Fuerza salvaje es la octava serie y décima temporada de Power Rangers. Está basada en la serie Super Sentai Hyakujuu Sentai Gaoranger.
Sinopsis
Animarium es una isla flotante en el cielo con forma de tortuga, que conserva la esencia de lo creado en la Tierra, está a cargo de una princesa llamada Shayla, quien despierta cada cierto tiempo, cuando es necesaria la presencia de los Wildzords para revivir el espíritu de la Naturaleza.
Los Wildzords escogen a sus representantes Rangers dándoles a su protección unas esferas que contienen la fuerza vital de cada uno de los Wild zords. Golden Eagle (Águila dorada) escoge a Taylor, una teniente de la fuerza aérea norteamericana; Black Bison (Bisonte negro) escoge a Danny, un amante de las flores increíblemente fuerte; Blue Shark (Tiburón azul) escoge a Max, un rebelde estudiante quien es un excelente en el Bowling; White Tiger (Tigre blanco) escoge a Alyssa, hija de un maestro de artes marciales. Sin embargo, Red Lion (León rojo) tarda un tiempo más en escoger a quien será el líder del equipo, siendo Cole, un muchacho que de pequeño fue misteriosamente abandonado en la selva y criado por una tribu salvaje y quien llega a la ciudad de Turtle Cove para buscar a sus verdaderos padres, el finalmente elegido líder del grupo.
Ya juntos, los cinco Wild Force Rangers empiezan su lucha contra los Orgs, unos seres malvados (que simbolizan las acciones que destruyen la naturaleza, como contaminación, negligencia, etc) que atacan la ciudad, tratando de destruir a los Wild Zords y dominar el planeta.
Todos los actores retomaron sus personajes originales exceptuando a Aurico / Red Aquitar debido a que fue inexplicadamente doblado por Javier Olguín ,siendo Carlos Enrique Bonilla su actor de doblaje original.
La mayoría de las frases de transformacion se mantuvieron, a excepción de Mórfosis, que cambia por "Hora de mutar" (una traducción más cercana a la frase en inglés que es It's Morphing Time). Precisamente en la serie, la palabra morph fue traducida como mutar a lo largo de Fuerza Salvaje. Además, la frase de transformación de Eric se tradujo como Quantum Power igual que en el idioma original.
Benjamín Rivera quien dobló a T.J. Johnson y Carter Grayson en sus respectivas series, retomó ambos en esta ocasión, e incluso ambos intercambiaron diálogos en una escena. Igualmente Jorge Ornelas, dobló a Eric Meyers y a Skull con distintos tonos, aunque éstos no aparecen en la misma escena.
Jorge Ornelas había doblado al personaje de Skull en algunos capítulos, y ya que la voz original del personaje, Roberto Carrillo, no estuvo disponible para el episodio, Ornelas se encargó de doblarlo.
En la escena de la pelea final, cuando pelea Cole y Jason juntos, Cole dice "Fantastico", siendo en inglés "Morphenomenal" traducido originalmente en la primera temporada "Morfenomenal", lo que al respetar esta traducción crea un lazo con Mighty Morphin Power Rangers.
A algunos villanos se les agregó filtros de voz, aunque en otras ocasiones se les escuchó normalmente. Gabriel Ortiz dobló a Jyndrax con su voz normal en la mayoría de sus apariciones, aunque en algunos episodios se le agregó filtro para que se escuchara su voz más aguda. En el caso de Zen-Aku se utilizó filtro en la mayoría de sus apariciones escuchandose con una voz muy grave (y se utilizó un filtro mucho más agudo en el adelanto del episodio "Asuntos inconclusos"), aunque a Paco Mauri se le esuchó también con su caracterización normal en algunos episodios. Al Amo Org también se le agregó filtro de voz en el episodio "La maldición del lobo" y en su forma de Org en los capítulos finales de la serie.
Siempre era normal en el doblaje que Danny mencionara al Bison Zord tal como se escribe, pero en los dos capítulos finales el nombre fue pronunciado como Baison Zord.
En el episodio "Refuerzos del futuro (Primera parte)", cuando los Power Rangers Fuerza Salvaje junto con Wes y Eric estaban a punto de transformarse, se puede notar que Wes y Eric mencionan al mismo tiempo sus respectivas frases de transformación una después de la otra.
En el capítulo El Lobo Solitario cuando los 5 rangers van a ayudar a Merrick, cuando Cole dice "allá está" el diálogo es doblado por Gabriel Ortiz por error.
Los personajes de Rafael Pacheco y Carlos Hernández son mejores amigos tanto en la serie como en la vida real, de hecho es por está serie que se hicieron mejores amigos y despues trabajaron juntos en las series Ben 10: Fuerza Alienígena, Supremacía Alienígena, Omniverse y de managers en el episodio "Canción de Cumpleaños" de Victorious.