Remi ó Remi, el niño de nadie es una famosa serie de anime hecha, producida y realizada por el estudio Tokyo Movie Shinsha (TMS Entertainment Ltd.) y transmitida en su totalidad con 51 episodios de media hora entre 1977 y 1978. La serie fue considerada una obra maestra de la animación. Basada en la novela "Sin familia" del escritor francés Hector Malot.
Doblaje
El doblaje de la serie fue realizado en México en una empresa llamada Track 3, este doblaje es considerado como una joya de arte entre varias madres de familia, fans de la serie y otakus.
A pesar de que existe un nuevo doblaje para Remi, al parecer este sólo se transmitió en México por el canal 7 de Televisión Azteca con nula aceptación, por lo que la serie nunca fue transmitida en su totalidad las dos ocasiones en que fue presentada por dicha cadena (2000 y 2003). La versión original no ha vuelto a ser transmitida en México desde 1996. Sin embargo, la edición en DVD incluye la pista en español con el doblaje original de la serie tal y como fue transmitida por Televisa y en el resto de América Latina. Un dato que resulta curioso es que después del año 2000 Remi se transmitió en Chile por el canal La Red, que en ese entonces estaba afiliado a TV Azteca pero con el doblaje original, lo que hace suponer que en México el nuevo doblaje fue realizado para evitar pago de derechos a Televisa.
En el 2012 la serie fue transmitida con el doblaje original y la imagen remasterizada a través de CadenaTres, Canal 28 de México.
Reparto (doblaje original)
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Archivo:4435134 640px.jpg | Remi | Masako Sugaya | Alma Nuri (inicio) |
Rocío Garcel (resto) | |||
Archivo:4435135 640px.jpg | Sr. Vitalis / Carlo Balzani | Yōsuke Kondō | Maynardo Zavala |
Jerome Barberin | Takeshi Aono | Blas García | |
Rubén Moya (eps. 39 y 40) | |||
Mattia | Noriko Ohara | Alma Nuri | |
Sra. Milligan | Reiko Mutō | Nancy MacKenzie (inicio) | |
Sylvia Garcel (resto) | |||
Arthur Milligan | Yoshiko Yamamoto | Alma Nuri (inicio) | |
Sylvia Garcel (resto) | |||
Sra. Barberin | Hiroko Suzuki | Alma Nuri | |
Srta. Vivian | ¿? | Nelly Horsman | |
Benjamín Acquan | Noriko Tsukase | Gaby Willer | |
Maru Guzmán (dos eps.) | |||
Pierre Acquan | Kei Yoshimizu | Víctor Mares | |
Ethienet Acquan | ¿? | Cristina Rubiales | |
Sr. Driscoll | Junpei Takiguchi | Miguel Ángel Sanromán | |
Laura Driscoll | ¿? | Vicky Burgoa | |
David | Yoshito Yasuhara | Carlos Becerril | |
Phillipe | ¿? | Víctor Mares | |
Lisse Acquan | Makoto Kousaka | Sylvia Garcel | |
Narración | Jukichi Uno | Agustín López Zavala |
Voces adicionales
- Víctor Mares - Mensajero de París (ep. 1), Tabernero de la aldea (eps. 2 y 3), Marcano (ep. 21), Tío Gaspar (eps. 33-35) y Dr. Anclaine (ep. 37)
- Araceli de León - Grace (ep. 8)
- Arturo Casanova - Policía montado (ep. 8)
- Jorge Roig - Gendarme (ep. 8), Tendero francés (ep. 24), Voz en recuerdo de Vitalis (ep. 26), Hombre con oso (ep. 36), Policía del vecindario (ep. 37), Vendedor de boletos (ep. 41) y Capitán Andy (ep. 48)
- Miguel Ángel Sanromán - Encargado de hotel (ep. 10), Conductor de carreta nueva (ep. 40)
- Edgar Wald - Encargado de hotel (ep. 11), Remolcador de El Cisne (eps. 14 y 15), Campesino (un ep.)
- Guillermo Romano - Navegante de El Cisne (eps. 14 y 15)
- Jesús Colín - Posadero (ep. 19), Amo Garofoli (ep. 25), Enrico (ep. 25), Policía (ep. 27), Mayordomo de los Milligan (eps. finales) y Doctor (ep. 50)
- Nancy MacKenzie - Esposa de Marcano (ep. 21)
- Esteban Siller - Ayudante de Marcano (ep. 21)
- Olga Hnidey - Mujer de sociedad (ep. 21)
- Alma Nuri - Cecil (ep. 21)
- Óscar Bonfiglio - Padre de Cecil (ep. 21)
- Jesús Barrero - Inspector de policía (ep. 25)
- Sylvia Garcel - Annie (ep. 25), Simone (ep. 33), Nicolo (ep. 36) y Amigo de Mattia (ep. 40)
- María Becerril - Catherine Acquan (ep. 30)
- Rocío Garcel - Sebastián Bombón de Caravás (ep. 31), Panadera (ep. 49)
- Humberto Valdepeña - Ganadero (ep. 32)
- Blas García - Supervisor de la mina (eps. 34 y 35), Herrero (ep. 36) y Profesor Espinasuz (ep. 36)
- Maynardo Zavala - Jefe de la mina (ep. 35), Cochero parisino (ep. 40), Capitán del navío a Londres (ep. 41) y Bob (eps. 43-48)
- Carlos Becerril - Inspector Ames Eagle (eps. 45-47)
- Agustín López Zavala - Mensajero (un ep.)
Música
- Opening: "Caminante"
- Interpretado por: Rocío Garcel
- Ending: "Tun Tun Tun Tun Caminar"
- Interpretado por: Rocío Garcel
Reparto (Redoblaje)
Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|
Remi | Masako Sugaya | Gabriel Ramos |
Sr. Vitalis / Carlo Balzani | Yōsuke Kondō | Ricardo Hill |
Jerome Barberin | Takeshi Aono | Roberto Mendiola |
Sra. Milligan | Reiko Mutō | Sarah Souza |
Arthur Milligan | Yoshiko Yamamoto | Raúl Castellanos |
Sra. Barberin | Hiroko Suzuki | Ruth Toscano |
Narración | Jukichi Uno | Daniel Abundis |
Música
- Opening: "Caminante"
- Interpretado por: Marcia Peña
Curiosidades
- El estudio donde se dobló originalmente la serie fue en Track 3, el cual no se dedicaba al doblaje en sí, sino que fue una empresa donde se grababan comerciales y spots publicitarios para la televisión; este fue rentado por Julio Macías, dueño y fundador de Sonomex con motivos de que hubiera una excelente calidad en el audio para aquella época.
- La serie se encuentra disponible en su totalidad en YouTube en forma legal con su doblaje original en un canal de la TMS. La disponibilidad puede variar según el episodio y el país de visualización (en Argentina la serie sólo está disponible a partir del episodio 20).
Edición en vídeo
Empresa | Categoría | Formato | Contenido | Versión de doblaje | Región | País |
---|---|---|---|---|---|---|
Anime | 8 discos y 5 volúmenes | Doblaje original | 1/4 NTSC |
Transmisión
Trivia
- Tanto en la transmisión original como en la retransmisión (2003) en Venezuela, nunca emitieron el episodio final, simplemente transmitieron hasta el penúltimo episodio.